Восьмая степень свободы - читать онлайн книгу. Автор: Нина Демидова, Александр Конторович cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмая степень свободы | Автор книги - Нина Демидова , Александр Конторович

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Зато провожали отряд чуть ли не всем селом. Впереди шел шаман, с бубном, конечно. Периодически он что-то восклицал, бил в свой ритуальный инструмент, кружился вокруг себя, в общем, исполнял свои прямые обязанности – колдовал на дорогу. За ним длинным хвостом тянулись селяне. Во главе церемонии один из мужчин нес батон, завернутый в красивое вышитое полотенце – подарок от гостей. Перед тем, как забраться в вертолет, «собиратели фольклора» обнялись со своими провожающими, попрощались и получили напутствия доброго пути.

– Обязательно свяжитесь со мной, когда дойдете до деревни! – уже в который раз напомнил им шаман, перекрикивая шум от вертолета. – Я буду ждать!

– Договорились! Спасибо за прием и за содействие в наших поисках! – прокричал в ответ Денис.

– Доброго пути! И да будут с вами духи леса, воды, земли и вечно синего высокого неба…

* * *

«У меня, похоже, дежавю», – подумалось Заку. Они опять стояли на небольшой поляне, которая послужила посадочной площадкой, над отрядом вновь стрекотал уходящий вертолет, а вокруг высились горы, поросшие лесом. Наверное, это чувство было у каждого из четверых, потому что группа выглядела немного растерянной. Молчание нарушил Тихомиров, которому все эти пейзажи были достаточно знакомы и поэтому не производили такого сильного впечатления, как на остальных участников похода:

– Интересно, и где же наш проводник?

– Мне это тоже интересно, – буркнул Фред. – И что нам теперь делать?

Группа стояла, прислушиваясь к стрекоту удаляющего вертолета. Не хотелось думать, что сейчас вокруг них на много километров – ни одной живой души, за исключением диких животных.

– По крайней мере, у нас есть связь, оружие, оборудование, походный принтер. Мы знаем координаты деревни, и у нас полно времени на то, чтобы до нее добраться и найти там Петра, – постарался как можно оптимистичнее произнести Закари.

– А что же проводник? – упавшим голосом переспросила Сара. – Мы же с ним разговаривали из деревни, или он ненастоящий? Тогда, может, и шаман – ненастоящий? – в ее голосе послышались панические нотки.

– Шаман – настоящий, – твердым голосом произнес Денис. – Не сомневайся.

– С чего ты взял? – набросился на него Фред. – Может, он самозванец какой-нибудь… травит людей своими чаями…

– Ты еще про бараний жир вспомни, ага, – напомнил ему Денис.

Фред покраснел как помидор, стушевался и умолк. Зак сжал рот, постаравшись ничем не выдать свою улыбку, которая рвалась наружу, растягивая его губы.

– Шаман настоящий, – повторил Денис. – Вы обратили внимание, что у него шесть пальцев на левой руке?

– Нет.

– Да.

– А что это значит?

– Мы даже в этом простом вопросе не можем найти единства, а что уж говорить о менее очевидных вещах, – вздохнул Тихомиров. Помолчав мгновение, он пояснил: – По традиции местных народов, у шамана должна быть одна лишняя кость, тогда он считается настоящим шаманом, имеющим метку небес. Да и видно же – человек в своей деревне живет, его все вокруг знают. Или селяне тоже ненастоящие? – улыбнулся он Саре.

В этот момент Лисичка развернулась, втянула носом воздух и насторожилась. Умная собака никогда почем зря не шумела, но уж если хотела подать голос, то испугать могла кого угодно – от человека до зверя.

Денис посмотрел в сторону, куда напряженно уставилась его собака. Поначалу ничего не было видно, но через пару минут он разглядел какое-то движение среди деревьев. А еще через пару минут уже вся группа видела силуэт человека, идущего к ним навстречу через лес.

Проводник выглядел довольно впечатляюще – высокий, здоровый мужчина с лицом, заросшим бородой. Несмотря на обычную цивильную одежду, он выглядел как-то ветхозаветно, что ли. Возможно, это впечатление усиливала его густая русая борода.

– Ну, здравствуйте! – произнес он, протягивая по очереди руку для пожатия. – Давайте знакомиться!

– А мы с вами уже разговаривали, – улыбнулся Денис. – Я – Денис, вот – Сара, там – Фред и наш руководитель отряда – Закари Ноэл. А вы – Патрик! Вас так шаман называл.

Великан улыбнулся в бороду.

– Так меня называют те, кто настоящее имя запомнить не может. Говорят, что имя у меня сложное.

– Боюсь даже спрашивать, – простонал Закари. – И как же вас звать?

– Сосипатр Аникеевич Бадаев.

– А так все хорошо начиналось! – в отчаянии воскликнул Зак.

До остановки на ночлег они прошли более половины пути. Шаман был прав, утверждая, что скорость передвижения будет порядка одного километра в час. Пожалуй, даже меньше – отряд сильно задерживали крутые подъемы и резкие спуски, и ближе к вечеру они буквально утопали в густом, глубоком мхе, в который люди порой проваливались по колено.

На ужин решили не тратить силы и время и поручили изготовление еды походному принтеру. Патрик с непривычки засмотрелся на то, как сноровисто шныряет печатная головка принтера, создавая им здоровые куски мяса, хлеб, напитки. Он покачал в сомнении головой и отошел к костру – огонь все-таки было решено зажечь, чтобы отгонять зверье, комаров и прочих лесных тварей, а также, чтобы банально погреться.

Нельзя сказать, что насекомые сильно надоедали. Перед поездкой в Сибирь Митчелл сделал всем инъекции, позволяющие на долгое время забыть о москитах и мухах – они просто не подлетали к людям после этого укола. Но это не мешало им кружить над головами несметным роем и иногда практически заслонять собой небо.

– Я из староверов, у нас тут много таких поселений, – ответил Сосипатр на вопрос Закари «не друид ли он тоже?». – У нас своя вера, старая, истинная. Другой мы не признаем, – пояснил он.

– И что же, вы тоже все «техническое» отвергаете? – с любопытством спросила Сара.

– Ну, почему же, мы просто стараемся не зависеть от техники. Но не отвергаем ее полностью. Это вот ваши друиды делают – они вообще живут тем, что природа даст. Тяжелая у них жизнь. Много трудиться приходится, чтобы выжить.

– А вы там кого-нибудь знаете? – спросил Денис. – У друидов?

– Нет, я только про деревню слышал, я там даже не был никогда. Не пересекались мы, да и живут они очень замкнуто, не любят пришельцев. А что? У вас там кто-то знакомый? Вы поэтому туда идете?

– Нет-нет, – поспешил ответить Зак. – Мы идем туда по заданию комитета по культуре, изучаем новые религиозные течения… нетрадиционные, – пояснил он.

– Завтра к вечеру дойдем, – пообещал проводник. – Я вас доведу до лощины, деревня как раз там. А сам обратно пойду, в свою деревню, а то ждут меня там…

После ужина Патрик и Денис о чем-то разговорились, беседа шла на русском языке, и Закари понимал какие-то обрывки предложений, но сильно в подробности не вдавался. Русские смотрели карту местности, Тихомиров с интересом тыкал в разные места и внимательно выслушивал пояснения проводника, сосредоточенно кивая головой в такт его словам. Получив ответ, Денис опять что-то спрашивал, и опять следовало терпеливое, основательное объяснение старовера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению