Восьмая степень свободы - читать онлайн книгу. Автор: Нина Демидова, Александр Конторович cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмая степень свободы | Автор книги - Нина Демидова , Александр Конторович

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Пустяки, о чем речь, – Закари примирительно поднял обе руки вверх. – Надеюсь, решил?

– Хотелось бы верить, что да.

В этом момент шумная компания за столом в очередной раз заспорила и уже всерьез схватилась за оружие. Посетители в испуге начали покидать заведение – кому охота схватить пулю, попав под горячую руку боевиков?

– Сколько меня тут не было, года три?

– Да, после того, как ты почти отошел от наших дел, как раз три года и прошло. Мы виделись последний раз во время совместной операции с «Ягуарами каатинга», – оба приятеля мысленно вернулись в те времена. – Слава богу, нашей с тобой вины, что их перестреляли, нет, – выказал свое мнение Густаво. Закари в ответ согласно кивнул головой.

– Я смотрю, у вас все по-прежнему, – кивнул Закари в сторону дерущихся бандитов.

Помолчав с полминуты, Рои ответил:

– Увы, тут многое изменилось. Но только в худшую сторону. Сейчас в Олинде стало гораздо опаснее, чем когда-либо.

Мужчины опять замолкли, наблюдая за разворачивающейся перед ними дракой.

– Хочу пригласить тебя на базу, – предложил Рои. – У меня есть несколько неплохих кандидатур на примете, и мы сможем обсудить все вопросы в спокойной обстановке.

– Нисколько не возражаю против того, чтобы оказаться в безопасном месте, – согласился Закари. – Только прихватим Макса, он остался в машине снаружи.

Глава 15

Уже по дороге на базу Закари слушал рассказ Густаво и мрачнел с каждой минутой. По словам Рона, в Олинде обстановка была взрывоопасной. В городе делили сферы влияния две бандитские группировки. Самая сильная и известная – «Армия Урубу», взявшая свое название от местных грифов-падальщиков.

– Ты же знаешь, Зак, долгое время у «грифов» вообще не было конкурентов в городе – банда существовала тут лет пятьдесят и прекрасно управлялась со своими проблемами, конкурентами и полюбовно ладила с остатками правительства.

– Еще бы, как не знать, мы ведь пересекались с ними по вопросам поставок оружия. Впрочем, поскольку наркотиками я не занимаюсь, а их основной интерес лежит именно в этой плоскости, то близко познакомиться чести я не удостоился.

– И слава богу! – воскликнул Густаво. – Сейчас все, кто с ними имел дела, находятся под ударом.

– Вот как? – удивился Закари. – И с чего бы это?

– Пару лет назад в Пернамбуку и соседних штатах стала набирать силу воинствующая секта «Сыновья Вера Крус» – Сыновья Истинного Креста.

По словам Рона, группировку отличал высокий уровень дисциплины, фанатичность и редкостная жестокость. Происхождения банды никто не знал, поначалу они выдавали себя проповедниками, вели службы и духовные беседы с запуганным местным населением, и Урубу попросту просмотрела момент, когда Сыновья встали на ноги и, благодаря поддержке местного населения, приобрели значительное влияние, в частности – в Олинде.

– Ну, и что плохого они сделали? Вроде проповедники… – поинтересовался Закари.

– Сначала стали пропадать бойцы «грифов» – незаметно, один за другим, затем участились налеты на их плантации, начал пропадать товар, перехватывались покупатели, пострадал наркотрафик, а этого Урубу допустить никак не могли. Начались поиски, и вот тут-то Сыновья проявили себя в полной мере – они договорились о встрече с верхушкой Урубу и на этой встрече перестреляли почти все руководство конкурентов. Затем они отрезали убитым головы и отправили их семьям. С тех пор в регионе идет жестокая война между группировками.

– И как ты выкручиваешься в этой ситуации?

– Отстегиваю деньги обеим группировкам и обеим продаю оружие – другого выхода у меня нет. Но зато каждая думает, что я поддерживаю именно их.

– Так ты на мели?

– Нет, друг мой, – быстро возразил Густаво, грустно усмехнувшись. – Нашего брата столько полегло в этих разборках, что, можно сказать, я остался почти без конкурентов. Только успеваю проводить поставки – оружие нужно и тем, и другим.

– Не боишься, что узнают?

– Не особо, – пожал плечами Рои. – Я так понимаю, что пока держу рот на замке, то такая ситуация устраивает всех. Думаю, мое оружие им нужнее, чем моя жизнь.

– А… Хм… Если… – начал было Зак.

– А если ситуация изменится, у меня подготовлены пути отхода, – усмехнулся Густаво. – Но спасибо, что поинтересовался! – оглянулся он на Закари.

– Надо же такому случиться, что единственное место, через которое я могу попасть в Бразилию – это Пернамбуку, и именно тут сейчас особенно опасно! – с негодованием воскликнул Закари. – Это издевательство!

Последние слова Зака утонули в грохоте взрыва – машина вильнула с дороги и зарылась носом в чахлых кустах у дороги. Взрыв прогремел недалеко перед машиной и предназначался не им – современные средства наведения практически исключали ошибку выстрела. В этом месте дорога резко поворачивала, огибая небольшой каменный пригорок, и начинала идти резко под уклон. Мужчины покатились из автомобиля в дорожную канаву, а затем оттуда – в сторону пригорка. Укрывшись наверху за камнями, они подобрались к краю пригорка с противоположной стороны и стали наблюдать за перестрелкой.

Перед их глазами как на ладони разворачивалось кровавое побоище – Зак насчитал на дороге пять недвижимых тел, а по обе стороны дороги залегло еще, как минимум человека четыре, судя по залпам выстрелов. На дороге красовалась развороченная дымящаяся машина, от которой валил черный дым. Неподалеку виднелся еще один автомобиль, похоже, целый, но без людей внутри.

– Вот тебе очередная иллюстрация к моему рассказу – мы стали свидетелями обычной бандитской стычки. Скорее всего, одни бандиты отбирают что-то у других. Или просто убивают друг друга, не знаю, – веселым и злым голосом сообщил новость Густаво.

– Что будем делать, шеф? Наша машина на ходу, можем убраться, пока целы, – предложил Макс.

– Так и сделаем, – ответил за него Рон. – Черт! Теперь придется возвращаться в Олинду!

Тем временем обе враждующие стороны, видимо, потерпели значительный урон. Выстрелы поредели, вдоль одной из обочин дороги наметилось движение, пара фигурок устремилась к уцелевшему автомобилю. Фигурки скользнули в машину и рванули с места перестрелки вниз по дороге. Видимо, убегающие все-таки перестреляли своих конкурентов, потому что им вслед не грянуло ни одного выстрела.

– А может, и не придется, – произнес Рон.

– Ты про что? – не понял Зак.

– Не придется возвращаться, – пояснил свою мысль Густаво. – Смотри, похоже, дорога свободная, нам только надо подбитый автомобиль немного сдвинуть, и мы проедем.

– Стоит ли? – все еще сомневаясь, произнес Закари.

– Давайте, пошевеливайтесь, пока полиция не приехала, – скомандовал Густаво своим попутчикам.

Они вернулись в машину и аккуратно обогнули пригорок – перед глазами встала картина боя. Дорогу перегораживал развернутый боком автомобиль, из которого тянулся в небо дым. Передок машины был сильно изуродован, передние двери открыты, внутри салона было, похоже, пусто. Рядом с машиной валялось несколько мертвых тел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению