Восьмая степень свободы - читать онлайн книгу. Автор: Нина Демидова, Александр Конторович cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмая степень свободы | Автор книги - Нина Демидова , Александр Конторович

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Темп марш-броску задали инструкторы. Первую половину дня группе удавалось сохранять выбранную скорость. После короткого отдыха все были удивлены, когда русский невозмутимо поднялся и зашагал со своим огромным рюкзаком дальше. Майк, самый опытный из отряда, не верил своим глазам, еще утром он был готов поспорить, что Денис не протянет и полдня, но пока парень ни разу не пожаловался на усталость и даже почти не отстал от основного отряда.

Хуже всех приходилось Саре – сказывалась ее слабость после перенесенного ранения. Митчелл с тревогой поглядывал в ее сторону и старался держаться ближе к ней на случай, если девушка почувствует себя плохо, потеряет сознание или просто споткнется и упадет. Вечером, когда инструктор скомандовал остановку, Сара буквально свалилась на землю. Как в тумане она видела команду, разворачивающую лагерь, слышала, как Денис Тихомиров собирает принтер, как инструкторы вызывают на утро транспорт, чтобы забрать ее на базу. Голова гудела, сердце стучало где-то в горле, и тело совершенно отказывалось двигаться, но самое главное Сара сделала – она прошла положенный ей маршрут. Совсем скоро она окончательно окрепнет, и тогда любой переход будет ей по плечу. А пока доктор хлопотал вокруг нее, пытаясь привести Сару в более или менее стабильное состояние, при котором она сможет сесть и хотя бы что-то съесть, пока не упала в обморок от усталости.

На второй день к обеду из гонки выбыла Мвита, и почти сразу за ней вышел Митчелл, тяжело опустившись на землю после спуска с высокого холма. А утром третьего дня в группе остались только Майк и Денис, не считая инструкторов. Не на шутку разозлившись, Майк решил взять реванш и рванул с увеличенным темпом вперед. Но сколько бы ни старался Фостер, загоняя себя, инструкторов и своего соперника, обернувшись, он всегда видел вихляющую фигуру инженера, топающего в паре сотен метров позади с огромной поклажей на плечах. Майк почти выбился из сил, но так и не смог опередить Дениса на сколько-нибудь приличное расстояние. Нескладный хлюпик упрямо тащился за бывшим спецназовцем, почти не отставая.

– Все, мы пришли, маршрут окончен, – наконец скомандовал старший инструктор, и Майк тяжело привалился к огромному горячему булыжнику, торчащему прямо из земли. Оба инструктора, переговариваясь, отошли чуть в сторону, чтобы укрыться в тени небольшого кустарника. В воздухе стоял зной, щедро сдобренный гулом назойливых насекомых.

Майк тяжело дышал, хватая раскаленный воздух открытым ртом, пот заливал ему глаза и чертовски хотелось пить, но не было сил протянуть руку и достать флягу. Он вытер лоб тыльной стороной ладони и прикрыл глаза. Сидя в полудреме, он слышал, как к месту остановки притопал инженер, громко плюхнулся на землю рядом и шумно перевел дух. Несколько минут слышалось только сиплое дыхание мужчин, затем Денис забулькал своей флягой, отпивая из нее воду.

– Сколько времени продлится привал? – задал вопрос Тихомиров.

Майк лениво приоткрыл глаза:

– Не понял, ты о чем? – переспросил Майк.

– Ну, когда выходим?

– Куда? – затупил Майк.

– Дальше-то когда пойдем? – настойчиво допытывался Денис. – Я успею принтер собрать, или как?

Майк подозрительно посмотрел на Тихомирова. Не похоже, чтобы инженер издевался над ним – для этого у Дениса не было столько сил, да и с чувством юмора у инженера было не очень.

– Ты что, железный? – в упор спросил Дениса Майк.

– В каком смысле? – настала очередь инженера проявить свою несообразительность.

«Похоже, он не притворяется», – подумал про себя Майк. Инженер смотрел на Фостера внимательным и серьезным взглядом.

– Ты где так ходить научился, инженер? – почти возмущенно спросил Майк. – Ты, часом, не робот?

– А-а… – протянул Денис, – да у нас в тайге… там такие расстояния – тебе и не снились. И местность похуже – в плане перемещения. У нас там такие буреломы встречаются, болота, овраги, и зверья всякого… – Денис замолчал, предавшись воспоминаниям. Затем, видимо, очнувшись, добавил: – В последнее время часто приходилось по делам отлучаться, – невнятно пояснил он. – У нас там свалка была отличная – всего полдня пути в одну сторону, только все пешком… да еще если зимой по снегу, да с грузом за спиной. Я иногда по два-три раза в неделю ходил, вот и привык.

Майк от такого объяснения был близок к истерике. «Свалка? Пешком? Да этот дохляк должен был загнуться на первом привале!» – его просто трясло от возмущения.

– Да вся ваша Россия – это одна огромная свалка! – гаркнул он в отчаянии. И сразу пожалел о вырвавшихся словах – они были проявлением слабости, и Майк не должен был этого допускать.

Но Денис отреагировал совершенно не так, как того ожидал Фостер. Инженер откинулся на камень, в блаженстве вытянул вперед длиннющие ноги и, прикрыв глаза, мечтательно произнес:

– Это да… у нас много чего можно найти… интересного… – и на мгновение затих. – Слушай, – вдруг спросил он Майка, – научишь меня стрелять?

Видимо, испытывая неловкость за допущенную бестактность, Майк потерял бдительность и ляпнул, не подумав:

– Ладно.

Глава 13

Уже по пути на базу, в кабине вертолета, Фостер пожалел о данном обещании, но он был человеком слова, и ничего не оставалось, как сделать невозможное – научить Дениса обращаться с оружием.

Технический прогресс, конечно, не обошел область вооружений. Напротив, это была одна из тех отраслей, которая претерпела значительные изменения по сравнению с предыдущим веком. Давно миновали времена, когда оружие делалось из металла. Сейчас уже никто бы не пошел на такие неимоверные траты. Современный пластик был прочен, прост в изготовлении, значительно более легок и надежен. Принтеры легко и быстро справлялись бы с печатью, например, самого обыкновенного пистолета, если бы программы печати были в доступном обращении. Но печать оружия строго регламентировалась, и центральный модуль бытового принтера, даже если бы программа была загружена, немедленно бы заблокировал лодер, отправив об инциденте подробный отчет в соответствующие органы.

В отряде с вооружением имели дело только Майк и Сара, и еще во время первой тренировки по стрельбе между ними возникло негласное соперничество. Фостер довольно ревниво отнесся к тому, что Сара виртуозно владеет оружием и показывает отличные результаты стрельбы. Кроме того, Майк, как профессиональный военный, никогда не имел дело с самодельным вооружением и глубоко презирал кустарщину. Для него в этом вопросе всегда на первом месте было качество и репутация фирмы-изготовителя, а что могла предложить эта девчонка – у нее ни имени, ни условий для создания качественного изделия. Сара немедленно отреагировала на подобное отношение – ее задело самодовольство Майка, она очень ревниво относилась к своим достижениям и не терпела ни малейшего пренебрежения на этот счет.

Зато с Денисом Сара немедленно нашла общий язык. Они оба были в восторге от мастерских Гомеса и пропадали там все свободное время, бурно обсуждая очередную техническую идею или копаясь в его многочисленном оборудовании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению