Расцвет магии - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расцвет магии | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Фэллон устало потерла шею, помассировала плечи, стараясь отогнать напряжение. Глаза горели так, словно туда насыпали песок. Впереди ждало еще множество дел, требовавших немедленного внимания. Сейчас наступила лишь краткая передышка между боями не на жизнь, а на смерть.

– Нужно организовать транспортировку военнопленных, – добавила Фэллон еще один пункт в список.

– Не уверен, что мы уже их захватили, – с сомнением отозвался Трэвис, стаскивая вязаную шапку и проводя рукой по потным, взлохмаченным прядям.

– Рано или поздно это произойдет. Нужно подготовиться. Еще следует отправить бригаду собрать тела. Как наши, так и вражеские. Вывести в безопасные зоны тех, кто не будет сражаться, больных, стариков, детей.

– Этим уже занимаются. Ты назначила соответствующие группы еще в Нью-Хоуп.

– Отлично. Нужно известить о ходе сражения тех, кто остался дома. Сначала требуется уточнить данные, а потом сообщить маме, что папа и Колин в порядке, Кэти – про Дункана и Тоню. А еще про Эдди, Уилла…

– Знаю, знаю, – перебил Трэвис. – Поручу это кому-нибудь из эльфов. – Он обвел покрасневшими, как у сестры, глазами помещение. – Что здесь находилось?

– Без понятия. Потом проверю по старым картам. Пока же самое главное, что это место хорошо защищено, видимо, оно было достаточно важным для установки магических барьеров. Я пройдусь по кабинетам и посмотрю, где лучше разбить командный пункт.

– Ты уверена, что тут никого нет? Я ничего не чувствую, но…

– Уверена, все чисто.

– Тогда я отправлюсь за последними докладами, – кивнул Трэвис, принимая слова сестры на веру. – Встретимся позднее.

Фэллон отыскала лестницу и зашагала по ступеням. В пустом коридоре эхо разносилось далеко. На верхних этажах располагались офисы. В большинстве помещений стояли столы, кое-где – другая мебель. Основное пространство было открытым, разделенным невысокими перегородками.

На столах стояли засохшие растения, припорошенные слоем пыли фотографии в рамках и компьютеры, которые Чак, вероятно, мог бы оживить. На экранах висели странные маленькие бумажки, ломкие от времени, со свернутыми трубочкой краями.

Фэллон наклонилась, чтобы прочитать надписи.

«Доставка пончиков на 8.00».

«Читка сценария 1/3».

«Майк (возможно) 212–555–1021».

В следующем огромном зале, по которому гуляло эхо, размещались ряды кресел и возвышение, похожее на сцену. Под потолком висели прожекторы и, кажется, видеокамера.

Фэллон решила, что раньше здесь располагался театр или студия, но точно могли сказать только те, кто жил в Нью-Йорке еще до Приговора.

На следующем этаже обнаружились еще столы, уже не разделенные перегородками, с уничтоженными, разбитыми компьютерами, а также экраны, напоминавшие те, что висели в подвале Чака. Еще прожекторы и камеры.

Фэллон бродила по огромному пространству, пока не наткнулась на большой стол странной формы и решила, что он отлично послужит для совещаний. На окне во всю стену скопилось столько пыли и грязи, что снаружи ничего не было видно. Девушка подошла, протерла стекло и выглянула на улицу.

В глаза сразу бросились несколько пожарищ. Вдали на востоке до сих пор полыхала зарница, на западе и на юге пламя уже догорало. Внизу солдаты переносили тела погибших под снегопадом, который летел почти горизонтально из-за сильного ветра. Кто-то спешил с припасами в соседний дом. Размытыми вихрями проносились эльфы. На крышах и возле разбитых окон дежурили лучники, готовые в любую секунду сразить любого вражеского разведчика, если тот приблизится с воздуха.

– Да, это здание прекрасно подойдет, – пробормотала себе под нос Фэллон и сбросила с плеча седельные сумки, положив их на диван.

Нужно отмыть помещение от пыли, грязи и паутины, но пока достаточно будет и небольшого чистого пространства. Девушка взмахнула рукой, волной магии вытирая стол и кресло, разложила карты, села и принялась наносить последние занятые позиции. Затем, ощутив внезапную усталость, опустила голову на руки и прикрыла глаза – на минуту, всего на минуту. И мгновенно провалилась в сон, в котором тоже шла война.

Так и обнаружил Фэллон Дункан. Он тихо поставил на стол сухпайки, вытащил одеяло из сумки и накинул его на плечи девушке. Затем растянулся на пыльном диване, даже не протерев его, чтобы отдохнуть самому.

Проснулся Дункан от запаха кофе и горячей еды, моргая, сел и увидел, что Фэллон устроилась за столом с банкой супа.

– Как ты мог лечь на такой грязный диван?

– Уж не грязнее, чем я сам, – проворчал Дункан и поднялся, чтобы взять свой сухпаек, уже подогретый Фэллон, и, в свою очередь, поинтересовался: – Это ты как могла заснуть сидя? – затем спохватился и добавил: – Кстати, твой отец и Колин в порядке.

– Знаю, Трэвис уже сообщил, – она постучала пальцем по виску. – Тоня, Мик, Маллик – все они удерживают позиции. Скоро стемнеет. Воины из первой волны должны были отдохнуть и приготовиться снова идти в бой.

– Мы застали врагов врасплох, – прокомментировал Дункан, жадно глотая самый лучший суп за всю историю супов. – Теперь они тоже будут готовы. Нам удалось дойти до Таймс-сквер. Должен заметить, площадь совсем не похожа на место из фильмов и книг. Но мы все равно добрались до нее и теперь удерживаем. Насколько я слышал, Маллик со своим отрядом заставил Праведных воинов поджать хвосты и катиться к чертям, но вот стая оборотней, Темные Уникумы, доставляют немало проблем.

Дункан рассказал все, что знал, пока Фэллон наносила пометки на карту согласно новым данным.

– Отправим Маллику на помощь своих оборотней, а русалки отрежут пути отступления по воде Праведным воинам. Нужно будет занять тоннели, но пока просто перекроем их. Я хочу пройти по основным вехам старой карты, проверить, какие уцелевшие здания можно использовать. Захватить город важнее, чем сохранить отдельные объекты, но если это удастся, в дальнейшем это будет иметь огромное культурное значение. Особенно для тех, кто жил тут еще до Приговора.

– Здесь еще чувствуется магия, – сказал Дункан, продолжая расправляться с сухпайком. – В отличие от Вашингтона.

– Да, город пока жив. Как и это здание, – задумчиво добавила Фэллон. – Оно оказалось настолько важным, что кто-то установил защитный барьер, который отгонял ТУ, военных и просто психов.

– Я сейчас, наверно, выскажу безумную идею, но думаю, именно здесь раньше работали Фред с Арлис.

– С чего ты взял? – нахмурилась Фэллон, вглядываясь в лицо Дункана.

– Я вырос на их историях. Знаю, ты и сама их слышала, но не так часто и не так детально. После одного из рассказов Арлис мне даже захотелось нарисовать ее за дикторским столом, рядом с мертвым парнем. Помнишь такое?

– Последний прямой эфир из Нью-Йорка, – кивнула Фэллон.

– Точно. Мне захотелось нарисовать эту сцену в двенадцать лет. Рассказ Арлис тогда казался нереально крутым. Но когда я показал ей набросок, то понял, что для нее все выглядело совсем по-другому. Ни капли не крутым. Но она все равно меня похвалила за то, что правильно изобразил произошедшее, и попросила оставить рисунок себе. Как напоминание, что нужно всегда говорить правду, даже если очень страшно. – Дункан взял Фэллон за руку. – Идем. – Вместе они вышли из кабинета и зашагали к длинному странному столу перед камерами. – Если добавить сюда Арлис и мертвеца, то получится один в один мой набросок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию