Расцвет магии - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расцвет магии | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Вам потребуется расширить штат медперсонала.

– Среди освобожденных в Вашингтоне нашлась врач-педиатр – ура! – удовлетворенно улыбнулась Рейчел. – Она пока не готова работать ни эмоционально, ни физически, но когда-нибудь обязательно оправится. Еще среди спасенных был и целитель. Но знаешь, что лучше всего?

– И что же? – с интересом уточнила Фэллон, оборачиваясь к собеседнице.

– Я восстановила список экзаменов – в основном по памяти – и хочу, чтобы в следующем месяце Ханна их прошла. Если она справится, в чем сложно сомневаться, то станет врачом. Настолько официально, насколько это возможно. Мы обсудили процедуру с Кэти и городским советом. Все поддержали идею.

– Согласна, эта новость лучше всего.

– Ханна еще совсем молода. Ужасно молода, но она проходила обучение, причем в достаточно серьезных условиях, с тринадцати лет, плюс обладает талантом и целеустремленностью.

– Она знает о вашем решении?

– Я рассказала утром, чтобы дать время подготовиться к экзаменам. Они совсем не легкие – да и не должны быть легкими. Уверена, Ханне вполне по плечу стать доктором медицины.

С лета волосы Рейчел отросли, и она собирала их в пушистый хвостик. Теперь же устало потерла шею под лентой. Даже когда работы было мало, главврачу и заведующей больницей приходилось усердно и долго трудиться.

– Может, пора отложить бумаги?

– Мы сейчас организуем отделы холистической медицины и физиотерапии. Как только закончим, обещаю, что буду ходить на массаж каждую неделю.

– Пока же я могу помочь, – предложила Фэллон, обошла кресло Рейчел и начала разминать ей плечи.

– Переезжай ко мне вместе со своими волшебными пальчиками, – блаженно выдохнула та.

– Зови в любое время. А сейчас я хочу поговорить с Ханной и навестить перед отъездом Люси и Джонни – тех, кого я привезла вчера.

– Женщину мы осмотрели и не нашли серьезных повреждений, но оставили в палате вместе со спутником. Он очнулся и находится в здравом уме, хотя наблюдается некоторая потеря памяти, что неудивительно при травмах головы. Джонас говорит, что твои действия спасли мужчине жизнь. Я сама осматривала его утром: состояние стабильное, если не произойдет ничего непредвиденного, то Джонни полностью поправится. Но некоторое время мы его еще подержим здесь, под наблюдением. Кстати, оба спрашивали о тебе.

– Тогда мне тем более пора их навестить. Стало лучше?

– Уже давно, просто хотела подольше насладиться, – рассмеялась Рейчел, похлопала Фэллон по руке и встала. – Давай, я тебя провожу. И по пути расскажу еще одну хорошую новость.

– Всегда рада их послушать.

– Помнишь Лиссандру и Бреннана – недоношенного младенца? Они переехали в квартиру над магазином Билла. Большинство людей отказались бы там жить, узнав, что в помещении произошло убийство, но новоявленная мамочка ничуть не возражает. Она заявила, что повидала немало клеток и теперь наконец вольна выбирать. Как и ее сын. Плюс они отлично поладили с Биллом. Хотя как с ним можно не поладить? Он очень рад соседству.

– Отличная новость.

– Лиссандра учится вязать, чтобы тоже приносить пользу сообществу, а так как Билл обожает детей, то она вместе с Бреннаном на пару дней в неделю спускается в магазин помочь по хозяйству.

– Думаю, это замечательно. Замечательно для них всех.

– Согласна. Я порекомендовала дождаться весны, прежде чем браться за более тяжелый труд или записываться добровольцем для работы на свежем воздухе. Ребенку пока лучше находиться в тепле. Помогать в магазине – наилучшее решение. Лиссандра – отличная женщина и прекрасно впишется в наше сообщество. – Рейчел подошла к одной из палат и остановилась. – Вчерашней парочке мы смогли предоставить отдельное помещение, учитывая выписанных за последнее время пациентов. Оно небольшое, но влюбленным важно уединение. – Она постучала и громко произнесла: – К вам посетитель! – и тихо добавила для Фэллон: – Не задерживайся надолго. – После чего отступила и зашагала по коридору.

– Это вы! – обрадовалась Люси, вскакивая со стула. Ее волосы, чистые и густые, теперь были собраны в хвост, а с лица ушел тот сероватый оттенок. – Джонни, это Избранная. Мы оба очень счастливы вас видеть. Очень, очень счастливы. – Не успела Фэллон переступить порог, как оказалась в объятиях женщины. – Вы нас спасли. И Джонас, и Рейчел уверяют, что с моим Джонни теперь все будет хорошо.

– Замечательно.

Мужчина на койке пока еще выглядел не важно, но уже гораздо лучше, чем раньше. Он сумел даже сесть. Под глазами залегали тени, но основная часть синяков и побоев исчезли после исцеления. Правая рука висела на перевязи, а к сгибу локтя левой от капельницы тянулась трубка с кровью для переливания. Худощавое тело пациента казалось особенно хрупким в просторной белой футболке.

– Избранная, – благоговейно прошептал Джонни и со слезами на глазах протянул руку Фэллон и придержал ее ладонь. – Благодарю за спасение жизни моей любимой. За спасение моей жизни. Я… Я не смог сам остановить нападавших.

– Их было слишком много.

– Вы сумели с ними справиться. Как только я снова встану на ноги, то хочу вступить в армию света.

– Обсудим это, когда ты поправишься.

– Нет, прошу вас, – умоляюще произнесла Люси, придвигаясь к возлюбленному и проводя рукой по его волосам. – Мы уже все решили. Я была не права, когда попросила Джонни не присоединяться к сражению. Мы оба хотим остаться здесь и биться против тьмы вместе с вами. Я не знаю, как это делать, так как бабушка никогда не разрешала мне заниматься мужским делом, но обязательно научусь. Зато могу шить, стряпать, выращивать урожай. И готова выполнять любую работу за двоих, пока Джонни не станет лучше.

– Я пришлю кого-нибудь из комитета, отвечающего за назначение в группы добровольцев. Ты сможешь присоединиться к ним, когда врачи разрешат. А потом уже решим, как поступить. Далеко вы успели убежать от дома?

– Мы шли почти три дня с запада на восток, – ответил Джонни. – И еще два дня провели в том доме, где нас обнаружили Мародеры.

– А сколько человек жило в том поселении, откуда вы явились?

– Около сотни. Я точно не знаю, – он посмотрел на Люси.

– Мы с бабушкой обосновались среди таких же людей, как она: не желавших иметь дело с Уникумами. В итоге те обитали на другой стороне реки, отдельно от нас.

– Вы сможете показать мне это место на карте?

– Я смогу, – кивнул Джонни. – Думаю, некоторые оттуда тоже захотят вступить в армию.

– Тогда я еще загляну к вам с картой. А пока отдыхайте, поправляйтесь, набирайтесь сил.

Выйдя из палаты, Фэллон задумалась. Небольшое поселение, разделенное на группы. Она не раз сталкивалась с подобным. Стоило попытаться нанести туда визит и выяснить, найдутся ли желающие присоединиться к войску.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию