Расцвет магии - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расцвет магии | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Только через мой труп! – возмутился Дункан и достал меч, когда они приблизились к границе света и тьмы.

В следующее мгновение температура воздуха упала, и стало не просто холодно, а пробирало до самых костей. Стволы деревьев покрыла корка льда, которая напоминала скользкую чешую ящерицы и трескалась со звуком, похожим на выстрелы в оглушительной тишине.

– Никаких следов, – наползавший густой туман приглушил голос Тони до едва слышного бормотания.

– Искры жизни тоже не чувствую, – откликнулась Фэллон.

Она прижала ладонь к стволу ближайшего дерева и потянулась внутрь магией, но не обнаружила привычного биения и жестом подозвала Дункана. Тот пронзил кору мечом. Наружу потекла густая черная жидкость, которая тут же начала пузыриться. В воздухе запахло серой.

– Лес принадлежит врагу, – мрачно проговорил парень и протер лезвие клинка снегом. – Кто бы ни забрел в эти места, обратно уже не выберется.

– Нужно решить, куда идти, – объявила Фэллон, – а затем…

За них все решил волк, потрусив налево. Она пересадила филина на спину Леоха, чтобы достать меч. После чего троица разведчиков направилась по следам Фаол Бана через лес мертвых деревьев, которые вздрагивали под чешуйчатым слоем льда. Через заросли ежевики, шипы которой скрывали шапки снега и наползавший туман. Через тишину, которая звенела от дыхания тьмы.

– Вижу что-то, – Фэллон указала на багровое пятно и разбросанные внутренности, чувствуя, как волосы становятся дыбом. – Все проморожено, но вряд ли это находится здесь давно. Снег еще не успел засыпать кровь.

– А где тогда сама жертва? – спросил Дункан. – Скорее похоже, что кишки притащило сюда какое-то животное. Причем они слишком большие, чтобы принадлежать кролику или лисе. Вероятно…

– Человеческие. Подростковые, – прошептала Фэллон, нашаривая руку парня. Тоня тут же подскочила к ним. Они объединили силы, и тогда все стало ясно. – Шестнадцатилетняя девочка. Она пошла в лес, следуя за красивыми огоньками и приятной музыкой.

Внезапно Фаол Бан ощетинился и зарычал.

Фэллон вынырнула из видения и просканировала окрестности.

– За нами кто-то идет, – тихо сказала Тоня и положила стрелу на тетиву.

Из темноты показался волк, черный как смоль. Затем другой. И еще, и еще. Всего тринадцать. Они окружали троих разведчиков, скаля клыки и поблескивая бешеными глазами.

– Они не настоящие.

– Уж точно не иллюзии, – возразил Дункан.

– Нет, они порвут нас в клочья, но это порождения кровавой магии.

– Если их создала магия, то она же может их и уничтожить, – пожала плечами Тоня. – У меня в колчане полным-полно зачарованных стрел, чтобы доказать эту теорию.

– Приготовьтесь, – предупредила Фэллон.

Дункан воспламенил меч.

Когда первый волк прыгнул, Тоня выстрелила ему в сердце. Фаол Бан сделал молниеносный бросок, сверкнув золотым ошейником, и вцепился в горло второму. Защищая Дункана, Фэллон пронзила мечом третьего. Затем услышала визг еще одной твари, которую растоптали копыта Леоха.

Воздух наполнился воем и зловонием. Из ран магических волков, как и из дерева, вытекала черная жидкость, пока от тел не оставалась только бурлящая лужа.

Дункан поджег двух тварей и, пока они корчились и визжали, обернулся, чтобы защитить сестру. Однако с нападавшим животным уже расправился Таише, располосовавший его острыми когтями.

Фэллон прикончила последнего волка и наклонилась погладить белый мех Фаол Бана.

– Они превратили прекрасных зверей в этих ужасных чудовищ.

– Они? – переспросил Дункан.

– Те, кто заманил в лес девочку. Вон там. Там находится то, что они так оберегают.

– Кто-то проложил тропу, – прокомментировала Тоня, подходя ближе. – С помощью магии, верно? Будто снегоуборочная машина проехала. Но зачем?

– Чтобы жертве было легче добраться туда, куда нужно. Вижу следы только одного человека, – Фэллон посмотрела на Тоню, лучшего охотника среди них троих, чтобы получить подтверждение.

– Ага, причем та девочка шла босиком.

– Может, она еще жива, – заметил Дункан, который, как всегда, в первую очередь думал о спасении, хотя и должен был понимать, что в этом гиблом месте не осталось никого живого, если не считать самих разведчиков.

– Мы пойдем по следу. Враги выманили жертву прямо из постели, – принялась рассказывать Фэллон, шагая по тропе. – Заставили вылезти из окна. В трансе бедняжке мерещилось, что она плывет по воздуху, будто фея.

– А почему они оставили ее в живых уже в лесу? – удивилась Тоня.

– Ради развлечения, – мрачно ответил Дункан, так как в глубине души понимал, что девочка уже мертва, а еще предчувствовал новое нападение.

– Ради развлечения, – согласилась Фэллон. – Плюс, когда она очнулась от транса, то испугалась. А страх добавляет силы ритуалу.

По мере того как разведчики продвигались вдоль тропы, они замечали символы, свисавшие с ветвей или вырезанные на деревьях. Вдали все отчетливее чувствовалось тяжелое биение черной магии.

– Тот, кто здесь обитает, не проводит ритуалов, – вспылив, Дункан сбил мечом символы с веток, поджег изуродованную кору. – Это другие стараются ради его благосклонности, и это они заманили сюда девочку в качестве подношения.

– Ты привел меня к кругу камней в тот первый раз, чтобы я сделала выбор, – тихо сказала Фэллон и прикоснулась к руке парня, однако напряжение не покинуло его. – Я решила сражаться, чтобы остановить подобную бесчеловечность. Мы остановим это вместе.

– Я понимаю, – ничуть не успокоенный, Дункан все же взял ладонь Фэллон и сжал. – Я понимаю.

– Нужен еще свет, – прокомментировала Тоня, создавая свой мерцающий шар.

В его отблесках они увидели впереди выжженный круг и установленный в его центре грубый алтарь. На поверхности лежало то, что осталось от девочки.

– Мы не успели ее спасти, но можем уничтожить это непотребство.

– Нельзя бросать бедняжку в этом долбаном лесу, – вырвав руку из ладони Фэллон, прорычал Дункан. – Я ее заберу оттуда.

– Постой…

– Я сказал, что заберу ее оттуда, – зло повторил Дункан, оборачиваясь к ней.

– Я приторочила одеяла к седлу, – предложила Фэллон. Она ничуть не рассердилась, потому что прекрасно понимала его ярость и сама испытывала похожие эмоции. – Можно завернуть в них останки и положить на спину Леоха, чтобы увезти с собой.

– Да, хорошо. Прости меня за вспышку.

Фэллон покачала головой, показывая, что не обиделась, и повернулась к Тоне:

– Сначала нужно предать огню все символы, затем сжечь круг. Посыпать его солью. Я захватила ее с собой вместе с обрядовым ножом, водой и кристаллами. Здесь творили кровавую магию, которую можно очистить только другой кровью – нашей кровью – и светом. Мы справимся с ритуалом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию