Эти ведьмы не горят - читать онлайн книгу. Автор: Изабель Стерлинг cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эти ведьмы не горят | Автор книги - Изабель Стерлинг

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– В общем, прочитай. – Морган возвращает мне роман. – Потом скажешь, понравилось или нет.

Наши пальцы соприкасаются, и по спине у меня бегут мурашки.

– Хорошо. – Обвожу розовую обложку большим пальцем. – Ты готова?

– Ага. Прости, что заставила ждать. – Морган убирает телефон в задний карман шортов, зашнуровывает хайкеры, и мы отправляемся исполнять первый пункт моего плана.

* * *

Ехать к месту, избранному для начала свидания, недолго, но пока мы находим где припарковаться и выбираемся из машины, переваливает за полдень.

– Где мы? – спрашивает Морган, заслоняя глаза от яркого солнца. Идеальную синеву неба нарушают лишь пушистые белые облачка.

– В лесу Салема. – Открываю заднюю дверь и достаю корзину. – Здесь есть классные прогулочные тропы, поэтому я решила устроить небольшой пикник.

Обрадованная Морган идет вслед за мной к началу тропы.

– Пожалуйста, скажи, что у нас и десерт будет!

Мы покидаем лесную опушку, и я легонько толкаю Морган плечом.

– Все может быть, – дразнюсь я, хотя после ланча у меня запланировано нечто интереснее.

Лесная глубь глотает нас: мы уходим все дальше по извилистой тропе.

Мы идем рядом, солнце греет кожу, мощная энергия земли подпитывает магическую силу: неловкости, которую я чувствовала по пути к дому Морган, как не бывало. Я перекладываю корзину для пикника в левую руку, освобождая правую – ту, что ближе к Морган. Наши пальцы соприкасаются. Потом еще раз. Она бросает на меня взгляд и, чуть заметно покраснев, переплетает свои пальцы с моими.

Мой пульс убыстряется.

– Мы идем куда-то конкретно? – Морган вглядывается в чащу, а большим пальчиком чертит круги на моем запястье. – Лес напоминает Миннесоту, только у нас сосен больше. Наверное, здесь красиво, когда листья меняют цвет.

– Да, очень красиво. Обязательно приедем сюда осенью. Алого и золотого столько, что ты словно в закате растворяешься.

Именно по этой причине я полдюжины раз выбиралась сюда рисовать. Перехватываю корзину: плечо устало, только вида я не покажу.

– Впереди полянка, перекусить можно там.

Тропа приводит нас к старому узловатому дереву, искореженному весенними грозами. Схожу с проторенного маршрута и помогаю Морган пробираться сквозь плотно растущие деревья и кустарник. Вдвоем тут не протиснешься: не хватит места, поэтому я иду первой, следуя за потоком энергии воды, которую чувствую впереди. Когда мы подбираемся ближе, я резко сбавляю шаг.

– Мы на месте? – Морган оглядывается по сторонам и сутулится. Ясно, она слегка разочарована. Ничего необычного здесь нет. Пока нет.

– Не совсем, но ты должна остановиться. – Ставлю корзину на поваленное дерево, тянусь к ладоням девушки и осторожно кладу их ей на глаза. – Чур, не подглядывать, пока я не вернусь.

Морган недовольно сопит.

– Только, пожалуйста, не подкрадывайся ко мне, когда вернешься.

– Не буду. Я быстро.

Взяв корзину, я через небольшую купу деревьев пробираюсь на поляну. Такой энергетики, как здесь, в этом лесу я больше нигде не чувствовала. Вот бежит речушка – естественный баланс земли, воды и воздуха проникает в самые глубины души.

Поставив корзину на землю, направляюсь поближе к речушке и погружаю пальцы в прохладную воду. Другая рука на теплой земле, волосы треплет ветерок: на меня нисходит умиротворение. Не хватает лишь огня.

Морган ждет с другой стороны купы, а я выкладываю из корзины одеяло, которое лежало сверху. Участок я выбираю совершенно сухой, однако слышу журчание воды. Затем я достаю еду. Убедившись, что Морган меня не видит, упрашиваю землю удержать тоненькую свечку. Кажется, она просто воткнута в почву, но я-то знаю, что восковой столбик не опрокинется. Чиркнув спичкой, я зажигаю свечу – даю жизнь четвертой стихи – отступаю на шаг и оцениваю проделанную работу. Получилось прекрасно.

Каждый этап свидания мы готовили с Джеммой и в итоге пришли к компромиссу. Я не вправе раскрыть Морган свою истинную сущность, зато могу показать ей место, где максимально остро чувствую магическую силу. На миг кажется, что затея неудачная. Охотник знает, кто я такая, и мог проследовать сюда, в лесную чащу, где никто не услышит мои крики. Нет, не буду думать о плохом! Я же обещала: сегодня никаких Охотников. Тем более, крадись за нами другой человек, воздушная стихия предупредила бы меня. Я почувствовала бы ее дыхание.

Когда я возвращаюсь к Морган, она терпеливо ждет, закрыв лицо ладонями.

– Я здесь, – шепчу я, чтобы не напугать ее. Морган улыбается, ее радость греет меня, как солнце. – Не открывай глаза, я сама тебя поведу.

Морган протягивает руку, другой закрывая себе лицо.

– Только не дай мне упасть.

– Ни за что, – обещаю я и через купу веду ее на поляну. В паре шагов от одеяла я останавливаюсь. – Теперь мы пришли.

Морган открывает глаза и осматривает скромное место для пикника с колышущейся на ветру свечой.

– Ханна… – Морган умолкает: что-то мешает ей договорить.

Она продолжает молчать, и я не понимаю, в чем дело. Паника накрывает меня с головой. Ей не нравится. Господи, ей не нравится! Зря я все затеяла. Надо было…

Вдруг Морган берет меня за руку и притягивает к себе, одним прикосновением разгоняя черные мысли.

– Как прекрасно! – Она наклоняется и легонько целует меня в губы. – Как ты нашла такую красоту?

Тревог и сомнений как не бывало. Сажусь на одеяло и протягиваю Морган бутылку с водой.

– Моя бабушка живет в другой части леса, и я много гуляла по тропам. А полянку обнаружила в прошлом году.

– Ты часто здесь бываешь? – Морган тянется за треугольным бутербродиком, который я принесла, откусывает кусочек и с удивлением на меня смотрит. – Он с зефирным кремом и арахисовым маслом?

Я чуть розовею от смущения.

– Ну что сказать? Я кондитер, а не шеф-повар. – Я показываю на другое блюдо. – Если хочешь, вон те с «Нутеллой». Я еще и фрукты принесла. – Беру по одному бутербродику каждого вида, а Морган отправляет в рот виноградинку. – Зимой я редко тут бываю, но летом стараюсь приходить почаще. Люблю уединяться.

Морган отрывает взгляд от бутерброда.

– А я первая, кого ты сюда привела?

Я киваю и тоже беру виноградину. Кожица идеально упругая, мякоть – взрыв яркого вкуса.

– Большинство местных жителей даже по тропам не гуляют, не говоря о чаще, где их нет. Туристов я поблизости никогда не видела. Мне хотелось показать тебе место, не известное больше никому. Я надеялась, что тогда Салем станет тебе роднее. – Вытираю руки о джинсы и, подняв голову, перехватываю взгляд Морган. – Что?..

Она улыбается и качает головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию