– Полиция узнала что-нибудь важное?
– Управляющий вспомнил, что видел желтую машину, уезжавшую
около восьми часов. Он твердо не уверен, но кажется, за рулем сидела блондинка
и больше никого в машине не было. Полиция считает, что она могла уехать до
убийства. Время убийства еще не установлено.
– Стрельба была? – спросил Мейсон.
– Да. Выстрел из пистолета тридцать восьмого калибра. Парень
убит в спину. Пуля прошла через сердце, и он умер почти мгновенно.
– Откуда они знают, что стреляли в спину, ведь вскрытия еще
не было?
– Пуля прошла через тело, – ответил Дрейк, – и, когда его
перевернули, пулю нашли. Такое случается чаще, чем ты думаешь, силы заряда
достаточно, чтобы продырявить человека насквозь, если нет препятствий.
– Ты не знаешь, Пол, есть ли на ней какие-нибудь особые
отметки?
– Есть, насколько я понял. Полиция убеждена, что сумеет
опознать пистолет, если его найдет. Подожди, Перри, не перебивай. Они полагают,
если блондинка уехала одна, то, возможно, потому, что этот Денхем поспорил с ее
приятелем. Он назвался С.Д. Уилфредом из Сан-Диего. Адрес и имя липовые.
– Что же дальше?
– Полиция полагает, что парень поссорился с Денхемом,
ухлопал его и ушел из мотеля без машины. Они начали искать следы и нашли место
в заборе, где он пролезал между прутьями. Там нашли клочок его одежды на
проволоке. Твой друг лейтенант Трэгг все обшарил с лупой и нашел еще несколько
волокон.
– Как насчет следов? – спросил Мейсон.
– Они сделали муляж по отпечаткам ног и проследили парня до
дороги. Они полагают, что он дошел до автострады и уехал на попутной машине.
Полиция собирается обратиться по радио к населению и сообщить описание.
– Понимаю, – задумался Мейсон. – Что-нибудь еще?
– Ну, машина вернулась в агентство, где была арендована.
Привела ее молодая женщина, она двинулась к конторе, но потом исчезла. Конечно,
ты знаешь, как делаются такие вещи. Человек, который арендовал машину, платит
пятьдесят долларов задатка, и арендаторы не интересуются, кто вернет машину.
Время аренды и наезженные мили обычно немного ниже оплаченного.
– Полиция занимается машиной?
– Да. Они посадили дактилоскописта и, насколько я понимаю,
получили хорошие отпечатки в пятнадцатом и шестнадцатом номерах мотеля.
– Тогда, возможно, они сумеют что-нибудь определить по ним.
– Черт! Они уже достаточно определили, – нервничал Дрейк. –
Единственное, чего у них еще нет, – это человека, который оставил следы. Но они
возьмут его, Перри.
– Ты считаешь, быстро?
Дрейк задумался на несколько секунд и уже без тени сомнения
ответил:
– Скажем, по чекам они вычислят его к десяти утра, но я
думаю, что получат его в пять.
– Что ты собираешься теперь делать? – допытывался Мейсон.
– В одном из кабинетов есть диван, – устало сказал Дрейк, –
я прилягу ненадолго. Ребята разбудят, если что.
– О’кей. Если что-нибудь случится, свяжись со мной.
– А где ты будешь?
– Здесь.
– Должно быть, у тебя чертовски важный клиент.
– Нет, ничего особенного, – ушел от прямого ответа Мейсон. –
Держи меня в курсе.
– Благодарю за внимание. – Дрейк ушел.
Мейсон повернулся к Эльзе Гриффин:
– Очевидно, никто из них не подозревает вас.
– Они неплохо описали меня.
– Хотите вернуться обратно? – спросил Мейсон.
– Зачем? – Она встревоженно уставилась на Мейсона.
– Как вы знаете, Бедфорд рассказал мне о вашей помощи в
снятии отпечатков с серебряного подноса. Вам надо вернуться в мотель и занять
свое место. Конечно, явится управляющий, чтобы убедиться, что у вас все в
порядке. Можете говорить ему что угодно, пойте, танцуйте, но найдите там
отпечатки на всем, чем можно, и привезите мне.
– Но допустим, управляющий что-то заподозрил. Допустим, он
заметил номер моей машины. Я сменила его…
– Надо рискнуть, – сказал Мейсон.
– Но если меня опознают, след приведет прямо к мистеру
Бедфорду.
– К нему ведет чертовски много следов, – заметил Мейсон. –
Пол Дрейк прав. Бедфорд выдал Денхему двести чеков, тот обменял их. Они найдут
все банки, где был произведен обмен, и придут прямо к Бедфорду. Да еще проверят
его отпечатки.
– А потом что? – спросила она.
– Потом мы получим дело об убийстве. Само собой, будет суд.
– А потом?
– Они начнут доказывать его вину. Вы не думаете, что Денхем
убит Бедфордом?
– Нет! – неистово закричала она.
– Хорошо, у него есть своя версия. Наконец, есть записка,
которая была приколота к его рукаву.
– Но почему он не сообщил об убитом?
– Он сообщил о теле. Вернее, сообщили вы. Он сделал все, что
мог, чтобы полиция начала расследование, но пытался остаться в тени. Это была
слабая попытка избежать гласности, потому что его шантажировали.
Такой поворот заставил Эльзу задуматься.
– Мистер Бедфорд не одобрит этого.
– Чего он не одобрит?
– А как он объяснит полиции свое пребывание там?
– Ему не придется ничего объяснять, – сказал Мейсон. – Он
может спать спокойно. Я буду говорить.
– Боюсь, что ему это действительно не понравится.
– Ему надо было думать об этом раньше, – нетерпеливо сказал
Мейсон. – Люди, которых обвиняют в убийстве, вряд ли любят, когда их ловит
полиция.
– Он будет обвинен в убийстве?
– А вы думаете, его невозможно обвинить?
– Вы считаете, я сумею найти и снять отпечатки?
– Несомненно! Судя по тому, что сказал Дрейк, вы, очевидно,
не фигурируете в деле. Управляющий мотеля не захочет, чтобы его клиенты были
злы на него. С него хватит неприятностей с номерами пятнадцать и шестнадцать.
Вам надо выпить коктейль и делать вид, что пьяны. Возвращайтесь в мотель, как
будто ничего не случилось. Если придет управляющий и сообщит об этой женщине,
подтвердите, что она ваша подруга, вы велели ей ждать вас, а сами уехали на
свидание, думая рано освободиться. Я бы хотел получить отпечатки любого, кто
был в вашем номере, но самое главное – там не должно остаться ваших собственных
отпечатков. После того как снимете нужные отпечатки, возьмите мыло и теплую
воду, уничтожьте вообще все следы. Избавьтесь от всего инкриминирующего.