Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени - читать онлайн книгу. Автор: Леси Филеберт cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени | Автор книги - Леси Филеберт

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Я так и осталась сидеть на земле, вцепившись в траву и наблюдая за инквизиторами, бегущими в сторону фиолетовых трещин, чтобы предотвратить раскрытие теневых порталов. Наблюдая и думая, а что это даст? Ну, допустим, другие воронки получится ликвидировать на стадии раскрытия. Допустим, справимся мы каким-нибудь образом с ползущими из уже открытой воронки Одинокими Тенями и сможем защитить мирных жителей.

А с Эффу-то что делать?..

Из первого открытого теневого портала медленно вылезали и начинали расползаться твари. Благо передвигались они очень медленно, но от этого не становились менее опасными. Я видела, как руководители некоторых отделов инквизиции бесстрашно ринулись вперед, навстречу тварям с эльфийскими клинками наперевес. Еще часть руководителей стояла неподалёку около Эрика и слушала его команды.

А я перевела взгляд на мистера Брандта, который как раз склонился надо мной.

— Эй, Фло! Спокойно, впадать в панику будем, если у нас ничего не получится.

— А у нас что-то получится? — слабым голосом спросила я, не отрывая взгляда от гигантского дракона, который как раз пытался открыть второй теневой портал. — Мне кажется, мы сегодня просто поляжем все дружненько одной большой братской могилой.

— Ну, если мы не включим голову, то вполне может быть, — усмехнулся Ильфорте. — Однако все зависит от того, какой путь сегодня выберет каждый из нас… Ладно, сейчас не до болтологии. Наша с тобой идея с клинками сработала, — он кивнул в сторону инквизиторов, которые уже уничтожили первых тварей, разрубив их эльфийскими клинками. — Не зря я всю неделю натаскивал наших ребят на схватки такого рода и учил ориентироваться на определенные магические колебания, чтобы победить невидимых врагов. Но этого недостаточно. Скажи, если массово ударить лунным светом по этим трещинам-порталам, они закроются?

— Да. Вот только у меня нет столько сил, чтобы…

— Это понятно, — перебил Ильфорте, быстро нажимая кнопки на своем связном браслете, вызывая кого-то. — Но большое количество этого лунного света проблему тварей решит?

— Да, но Эффу…

— С Эффу разбираться надо как-то иначе, — цокнул языком Ильфорте. — И делать это будешь ты.

— Я?!!

Аж поперхнулась воздухом от возмущения.

— Ну не я же истинная пара Мориса, — фыркнул Ильфорте. — Если уж кто и сможет подобрать к нему ключик, то только ты.

— Да как?!

Кажется, моя истерика начала медленно набирать обороты.

— Слушай, — Ильфорте присел напротив меня на корточки и заглянул в глаза с легкой печальной улыбкой. — Понимаю, что нервно, страшно и все такое, но нам сейчас нужна твоя голова, включённая на максимум. Я могу сейчас вступить в бой с Морисом и просто обезвредить его раз и навсегда…

— То есть, убить?! — я аж подскочила на месте.

— М-м-м, не люблю это слово. "Обезвредить" нравится мне гораздо больше, — сощурился Ильфорте. — В общем, как бы этот процесс устранения не называть, а смысл один. Мне хватит сил, чтобы это сделать. Но делать это я очень не хочу, понимаешь?

Я молчала, глядя в серые глаза мистера Брандта. Такие вроде бы тёплые, но при этом — стальные, жесткие. Не возникало сомнения, что он свои слова воплотит в реальность при необходимости.

— К тому же, это, по большому счету не имеет смысла, — продолжал Ильфорте. — Не знаю, как действует Эффу, но скорее всего он переключится в чье-то другое сознание, если ликвидировать человека, в сознании которого он засел. И что тогда, уничтожать всех тех, кто попадется на пути Эффу? Бред, это лишено всякой логики. Но я не знаю, как отделить сознание Эффу от тела Мориса… А сделать это надо, если хотим остановить Эффу и спасти Мориса. Я не могу сам его вытащить, это магия хаоса, в которой я что-то смыслю лишь теоретически…

— Да и я, в общем-то, далека от профессионала…

— Все относительно, милочка. В данном случае у тебя козырей больше, — криво улыбнулся Ильфорте и воскликнул, глядя куда-то мне за спину:

— Ну наконец-то! Чего ты так долго? Ты мне нужен, срочно.

— Ты меня выдернул из сладкого сна, вообще-то, — зевнул Фьюри, а это был именно он.

Сонный и взъерошенный, он, однако, был "при параде" и выглядел безупречно. В своих телесного цвета брюках и белой атласной рубашке с золотой оторочкой он бы сейчас хорошо смотрелся где угодно, но только не тут, посреди всей этой расчудесной паники вокруг.

— Я сегодня выходной, потому что закончил срочные дела лишь за полночь, так что собирался продрыхнуть до полудня. А что у вас тут… происходит? — слабым голосом закончил Фьюри, оглядываясь по сторонам и тупо уставившись на гигантского дракона.

— Морис… что с ним?

— А… Так. Не в себе немножко, — мрачно усмехнулся Ильфорте. — Но как раз поэтому ты мне и нужен.

— Я не буду с ним сражаться, — категорично сказал Фьюри, качая головой и не отрывая ошарашенного взгляда от дракона, пытающегося открыть второй теневой портал. — Во-первых, он мой двоюродный брат, и я пас. Во-вторых, он просто огромный! И тут я тоже пас. Он же перекусит меня пополам!..

— Да я и не предлагаю тебе подрабатывать бутербродом для хищного дракона, — фыркнул Ильфорте.

— Тогда зачем ты меня позвал?

— Нам надо день с ночью местами поменять. Сможешь?

— Чего? — Фьюри уставился на Ильфорте, как на умалишенного.

Я глянула на него не менее безумными глазами.

— День с ночью поменять, — охотно повторил тот. — Ускорь время небесного свода, или замедли — мне все равно, что ты там сделаешь, но мне луна нужна. Сейчас. Немедленно.

— На блюдечке с голубой каемочкой?

— На ночном небе достаточно будет.

— Да кончай издеваться надо мной, — еще сильнее нахмурился Фьюри. — Это ведь невозможно!

— Ну так сделай невозможное, чего тут сложного-то?!

— Действительно, — буркнул Фьюри. — Мне только интересно, каким местом я так сильно похож на специалиста по невозможному?

— Слушай, нам позарез нужно, сами не справимся, а так есть шанс обойтись малой кровью. И если кому-то в этом мире и можно доверить подобное безумство, то только тебе, — ослепительно улыбнулся Ильфорте подхалимской улыбочкой.

— Ты это говоришь единственному твоему воспитаннику, который настолько плохо контролирует свои магические способности, что ты на меня сам нацепил ограничивающий артефакт, который жестко контролирует мою магию, — Фьюри помахал перед его носом рукой с перстнем-артефактом. — Я без него черт знает что могу натворить.

— Именно! — преувеличенно радостно произнес Ильфорте. — Просто перестань себя контролировать и выпусти все свои излишки магии наружу.

С этими словами он коснулся указательным пальцем массивного изумрудного перстня на руке Фьюри, шепнул пару слов, и перстень буквально растаял на глазах за считанные секунды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению