Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени - читать онлайн книгу. Автор: Леси Филеберт cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени | Автор книги - Леси Филеберт

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Элизабет не ответила, только сильнее, до побелевших костяшек пальцев, сжала клинок в руке.

— У этого моего гипотетического наследника хватит сил убрать всех, кого он захочет убрать. А у меня не хватит сил всех вас хоронить, — добавил Ильфорте все тем же подозрительно ровным голосом.

Лицо его при этом исказилось мукой, но он быстро взял себя в руки, и в следующий миг по его лицу уже невозможно было прочитать никакие эмоции.

Он отвернулся от крайне озадаченной Элизабет и тоже посмотрел в сторону крыши Генерального Штаба. Отсюда было плохо видно человека, стоящего на крыше, зато хорошо было видно, как с его рук в воздух взлетали шаровые молнии, и с небом начинало твориться что-то странное. Сначала облака будто бы ускорили свой бег, потом и вовсе помчались с сумасшедшей скоростью вместе с внезапно заходящим за горизонт солнцем. А затем небо начало стремительно темнеть, и стали видны первые звезды.

— Отлично, — довольно сощурился Ильфорте. — Как раз вовремя. Я в тебе не сомневался, Фьюри.

Едва договорил, как на горизонте появилась большая круглая луна. И рядовые инквизиторы из числа магов-стихийников тут же приняли удобные позиции, согласно полученному раннее распоряжению руководства. Стихийники занялись концентрацией лунного света и направлением его прямиком в раскрытые теневые воронки и в еще закрытые трещины, сверкающие пугающей фиолетовой пульсацией в темноте. Ладони магов-стихийников искрились перламутровым лунным светом. А Одинокие Тени, почуяв неладное, пытались скрыться от сверкающего лунного сияния, но далеко не успевали убежать и медленно развоплощались на глазах. Не так быстро, как от специальной лунной сети из тысяч мелких жемчужных пульсаров, но все же.

— Дело не только в моих видениях, — продолжил Эрик. — Видения-то мои все относительно недавние, а Ильфорте давно в курсе своей проблемы. Он "прожил" на себе каждый из этих ста вариаций дорожек его будущего. Поэтому он очень хорошо осознает масштаб бедствия, скажем так.

— В каком смысле? — не поняла Элли. — Как это — прожил?

— Я погружался при помощи некоторых верховных сумрачных странников в такой особый магический сон, который позволяет за несколько часов прожить несколько своих жизней, — тихим голосом пояснил Ильфорте. — Просмотреть вариации будущего, наиболее вероятные, если исходить именно из данной точки времени. Просмотреть, как в ускоренной съемке, — не всё, а конкретно интересующие меня эпизоды. Это сложная, тонкая, энергозатратная магия, и обычному обывателю нет смысла изучать свое будущее так глубоко. Но на мне лежит слишком большая ответственность, поэтому я изучал этот вопрос детально. И насмотрелся в этом сне таких вещей, от которых до сих пор подташнивает от самого себя. Так что… Считай, что своё дитя мне в самом деле пришлось уничтожить — девяносто девять раз. И я очень хорошо помню весь спектр эмоций, который при этом испытывал во сне. Так себе удовольствие, если честно, — он горько усмехнулся. — Не хочу воплощать это в реальность.

— А Сиринити? — шепотом спросила Элизабет. — Твоя жена знает об этом?

— Знает. И готова нести это бремя вместе со мной столько, сколько потребуется, до тех пор, пока не проклюнутся светлые дорожки будущего. Мне повезло, что она слишком мудрая и понимающая. А ей не повезло быть моей избранницей, — криво усмехнулся Ильфорте.

— Прости, я не думала, что за твоим принципом отказа от родительства скрывается что-то, кроме эгоизма и зазнайства, — вздохнула Элизабет. — Как-то всё это несправедливо…

— А жизнь вообще редко бывает справедлива, — мягко улыбнулся Ильфорте. — Но это не повод унывать. К тому же, может, когда-нибудь все же появится на свете человек, способный остановить такую тьму, и мне не придётся мучиться муками выбора.

— Все равно… Теперь чувствую себя неловко…

— Ай, брось, Элли, я ж не обидчивый. Ну чего ты такая серьезная? — фыркнул Ильфорте. — К любому трындецу по жизни надо подходить с чувством юмора, тогда есть шанс сохранить рассудок и выйти сухим из воды. Защитная реакция организма, знаешь? Ну вот. Вселенная любит позитивных идиотов вроде меня!.. Думаю, если бы у меня был сын, я бы даже назвал его как-нибудь соответствующе, чтобы и мне было весело, и окружающие сразу понимали, с кем имеют дело. Например… — Ильфорте на миг задумался, закусил губу, а потом хмыкнул и выпалил: — Кали́псо! Отличное имя для всадника апокалипсиса, как ты думаешь?

Сказал и заржал в голос, не обращая внимания на хмурых коллег.

— Сам придумал и сам ржет, — вздохнул Эрик. — Впрочем, чему я удивляюсь…

Элли только неодобрительно покачала головой.

— Ладно, допустим… А что же нам сейчас делать? Во всей этой безумной ситуации?

— Довериться девочке.

Он не уточнил, какой именно "девочке", но Элизабет сама поняла и скептично хмыкнула.

— Ты предлагаешь просто сидеть и ждать, когда Флора сотворит какое-нибудь чудо?

— Я предлагаю стоять и ждать, сидеть не обязательно, — парировал Ильфорте. — Ладно, если серьезно, то надо дать шанс Флорианетте разрулить весь этот мрак. В этой игре я все ставки делаю на нее. Других вариантов просто не вижу. Есть дохлый шанс остановить Эффу только лишь через связку истинной пары Мориса с Флорой.

— Как можно довериться в таком деле неопытному инквизитору? Она всего лишь стажерка! У нее крошечный боевой опыт, ты хочешь от девочки невозможного!

— Надо учиться доверять, милая Элли. Ну, либо все-таки грохнуть Мориса, пока он сам никого не грохнул… Да убери ты от меня свой клинок!! Пойдем лучше направим его в сторону оставшихся Одиноких Теней, раз тебе невмоготу дожидаться нас с чашечкой чая на Водном Кордоне.

— Эффу взбесился, — нахмурился Эрик, вместе с остальными приближаясь к теневым порталам вплотную и попутно не забывая растворять в воздухе Одинокие Тени ударом эльфийского клинка.

Глядел он при этом на огромного разозлившегося дракона, который взревел жутким голосом, увидев луну.

— Значит, пошел обратный отсчет, — произнес Ильфорте, вовремя взмахнув клинком за спиной Элизабет, успев тем самым уничтожить теневую тварь, уже скользнувшую щупальцем к ногам женщины.

— Что делать будем?

— Я же сказал — надо довериться девочке и дать ей шанс всё разрулить.

— Ты думаешь, она сможет? Ей страшно…

— Всем страшно. Мне тоже страшно. Она справится, я в нее верю, — сказал Ильфорте, не сводя глаз с маленькой фигуры девушки на другом берегу реки. — Давай, Фло, твой ход.

Глава 50. Играя с огнем

[Фло]

Не представляю, что там Фьюри делал с небом, но каким-то невероятным образом он в самом деле поменял день с ночью. Небо прямо на глазах заволокло ночной чернотой, и выглядело это так, будто какой-нибудь великан разлил гигантскую чернильницу, и темное пятно стремительно расползлось по белой облачной скатерти.

Фонари не горели — да и с чего бы им гореть, если сейчас на самом деле не было даже девяти часов утра? — поэтому стало непривычно темно, а я не могла похвастаться хорошим зрением в темноте. Но чтобы увидеть яркие светящиеся фиолетовые глаза Эффу, не нужно было обладать отличным ночным зрением. Достаточно было услышать грозный рык разозлившегося дракона и увидеть, как его морда разворачивается в сторону здания Генерального Штаба. Туда, где на крыше творил невозможное Фьюри, заставивший так несвоевременно для Эффу проливаться на землю лунному свету. Одинокие Тени в страхе разбегались в разные стороны, а одна фиолетовая трещина нераскрытого теневого портала стала медленно гаснуть. Да и другие замерцали под градом заклинаний магов-стихийников, обрушивших на теневые порталы всю свою мощь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению