Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени - читать онлайн книгу. Автор: Леси Филеберт cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени | Автор книги - Леси Филеберт

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Мне как на переговоры с Салахской империей в таком виде идти? Там одни грозные мужики, а вы на шпильках, в юбке, а еще у вас нет пуговиц на блузке, и вы щеголяете оголенным животом.

— Напомнить, кто в этом виноват? — злобно сощурилась я.

Морис только глаза закатил, но ничего не сказал. Даже огрызаться не стал, надо же.

Я пошевелила пальцами, которые стали слегка полупрозрачными.

— Мне нужны мои очки, чтобы я оставалась сейчас в своем теле, — медленно протянула я. — Но очки сейчас очень нужны вам, чтобы помочь быстрее вернуть свой облик. Прям не знаю, что делать…

— Вы не можете вообще ходить без очков?

— Могу, конечно, мне не нужно носить их вообще не снимая. Но когда много сил трачу, теряю телесность, эти очки помогают мне ее удерживать при любом раскладе.

— То есть если вы сейчас быстро наполнитесь силой, то очки вам будут ни к чему?

— Ну да.

Морис без лишних слов протянул ладонь и резким движением помассировал мне затылок. Вместе с этим жестом в меня быстро влился такой мощный поток магии, что я аж почувствовала дрожь во всем теле. И полупрозрачность тут же исчезла.

Ох… Ничего себе. Вот это Морис дает. Я после сражения с тварями полудохлая, а он еще и своей магией со мной щедро поделился. И сам при этом нисколечко не устал.

— С… Спасибо.

— Вам тоже спасибо.

— За что?

— За то, что в очередной раз спасли от хищных неведомых тварей. И за новый опыт.

— Ладно, — вздохнула я и потянула Мориса вниз по лестнице. — Давайте всё-таки дойдем до моей спальни.

— С какой целью, стесняюсь спросить?

— Раздену вас и к кровати ремнями привяжу.

— Чего?! — Морис даже остановился и уставился на меня безумными глазами.

— Да переодеться нам надо, — устало улыбнулась я. — Обоим. Обеим, — поправила ехидно. — Придется мне вам временно свою одежду одолжить. И только попробуйте испортить! Одной испорченной блузки мне достаточно.

— Я же сказал, что куплю вам новую. И не только ее. Я свои обещания держу.

— А вы можете клятвенно пообещать не трогать и не лапать меня?

— Разумеется, — спокойно кивнул Морис и тут же расплылся в коварной улыбке. — Ближайшее время или несколько часов. Пока я в таком облике, лапать вас будет неуместно. Вам вряд ли понравится.

Я только глаза возвела к потолку. Попросила:

— Слушайте, если уж вы застряли в моем облике, можете голос "допилить"? Ну невозможно смотреть на вас и слышать мужской бархатный голос, честное слово.

— А он у меня бархатный? — тут же живо заинтересовался Морис.

Я прикусила язык, ругая себя на чем свет стоит.

— Вам послышалось. Мужской грубый мерзкий голос, я имела в виду.

— Ну да, я так и подумал, — усмехнулся Морис.

Он замолк на мгновение, потом уточнил:

— Так лучше?

Я аж споткнулась, услышав от него звонкий женский голосок. Ничего себе, как быстро он умеет менять такие вещи…

— А вы любой голос можете выбрать?

— Скопировать чей-то — любой.

— И чей сейчас скопировали?

— Так ваш же, мисс Габруа.

— Это у меня голос такой противный!?

Я поморщилась. Со стороны свой голос кажется совсем не таким, каким мы его сами слышим, и мой голос показался мне чрезмерно писклявым.

— Он не противный, — качнул головой Морис. — Просто вам так со стороны может показаться. У вас приятный нежный голос, звучит, как ручеек.

— Вы, оказывается, умеете говорить комплименты.

— Я умею констатировать факты, — пожал плечами Морис. — У вас красивый голос, глупо это отрицать. А еще… Да вашу мать!! Как вы ходите на этих ходулях, мисс Габруа?!

— Да ладно, уже устали? Вы два метра прошли.

— Целых два метра! Считаю, за это мне нужно поставить прижизненный памятник.

Морис остановился посреди коридора и раздражённо снял туфли. С наслаждением ступил босыми ногами на холодный кафель и даже зажмурился от удовольствия.

— Бо-о-оже, какой кайф… Нет, серьезно, как вы на них ходите?

— Я на них еще и бегаю.

— Сумасшедшая, — с нежностью произнёс Морис.

Он подхватил туфли и потопал за мной по коридору, ведущему к общежитию.

У него была такая смешная мужская походка, что я вновь прыснула от смеха.

— Ну что вы ржете, мисс Габруа? Я мог бы и ваши виляния бедрами скопировать, но мне сейчас ни к чему повторять абсолютно каждый ваш жест. Я не на секретном задании, и тщательная маскировка мне не требуется.

— Я не виляю бедрами!

— Это вам так кажется. Виляете, и весьма соблазнительно, смею заметить.

— А вы не смейте. И не пяльтесь так на мою задницу моими же глазами.

— Я ее вашими же руками не трогаю. А пялиться моей душой мне вы запретить не можете.

Я фыркнула и открыла дверь своей спальни, до которой мы, наконец, добрались.

Сама тут еще не была. Вещи мои сюда еще в мой первый день в Штабе доставили, а у меня не было возможности добраться до своего нового места обитания из-за всех недавних событий и необходимости ночевать то в кабинете куратора, то в лекарском крыле. И вот даже сегодня я пришла сюда не одна, а в весьма экстравагантной компании, вот же сюр.

Мне выделили комнату, в которой, кроме меня, пока никого не было. Девушек в Генеральном Штабе было мало, поэтому женская половина общежития была полупустой, и по возможности инквизиторов расселяли в отдельные комнаты.

Комната была простой, но просторной, с двумя кроватями, креслами, прикроватными тумбочками и шкафами. На окнах — простые фиолетовые занавески, справа — дверь, ведущая в душевую. Чисто, уютно, без изысков.

— Грустненько тут как-то, — вздохнул Морис, оглядывая комнату. — Моя спальня повеселее будет. Не хотите ко мне переехать?

— Идите в задницу, господин инквизитор.

— Уточните, пожалуйста: это оскорбление или приглашение, так как вы любитель пожёстче?

В ответ Морис услышал от меня более забористую брань.

— Вы неуважительно относитесь к руководству, знаете? — весело спросил он. — Могу и штрафные санкции вам влепить.

— Влепите их сначала себе, за вопиющее нарушение субординации, — вздохнула устало, открывая свой чемодан, стоящий посреди комнаты.

— А у нас служебные романы не запрещены, между прочим, — хитро сощурился Морис, скрестив руки на груди и наблюдая за моими копаниями в ворохе одежды.

— Я так понимаю, это правило вы сами и установили, да? Для собственного же удобства?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению