Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени - читать онлайн книгу. Автор: Леси Филеберт cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени | Автор книги - Леси Филеберт

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Морис задумчиво потер подбородок, удивлённо глядя на официальное разрешение на разведку.

— А отец ничего не видел в своих видениях по этому поводу?

— Твой папенька сегодня и в ближайшие дни будет не очень адекватный, — прыснул от смеха Ильфорте.

— Это еще почему?

— Элли сегодня утром родила, — тепло улыбнулся Ильфорте. — Эрик буквально несколько минут назад об этом узнал. Он сам пока в Штабе, я так понял, что роды стремительные были. Эрик получил сообщение об этом прямо во время совещания Верховного Совета по поводу твоей вылазки в Салах, и ты бы видел, какое в тот момент было лицо у твоего папеньки, ха-ха!.. Любо-дорого смотреть!.. В общем, он сейчас к Элли отправится, и я уверен, что он не будет отходить от нее ни на шаг, так что никаких видений, кроме розовых пузырей перед глазами, он пока явно не увидит.

— О, Морис, у тебя появился братик? — с улыбкой спросила я. — Или сестричка?

— Сестричка. Жаклин назвали, — ответил Ильфорте и с хитрым прищуром глянул на Мориса. — Надеюсь, она вырастет поспокойнее некоторых.

— Надейся, как же, — хохотнул Морис. — Ладно, если так, то отцу пока правда будет не до чего… Что ж… Когда мне можно начать?

— Нужно было начать вчера, но ты почему-то все еще тут, — картинно вздохнул Ильфорте. — Непунктуальны вы что-то стали, господин инквизитор. Теряете хватку!..

— Иди в пень.

— А вот и пойду!.. Пойду… пить какао, — с мечтательным выражением лица произнес Ильфорте. — Сегодня у меня как раз запланирован день тишины и спокойствия, так что отстань, противный.

— Я к тебе и не приставал!..

— Все равно отстань. На всякий случай, — махнул он рукой и уже было свернул на другую дорожку, как кое-что вспомнил и обернулся.

— Кстати! Разрешение выдано на вас обоих, — добавил Ильфорте, с прищуром глядя на меня. — Я просто не знаю, как у вас там сейчас дела обстоят с этой вашей теневой связкой, можно ли вам долго по-отдельности находиться, поэтому на всякий случай вписал в ведомость имя Флоры в том числе. А дальше уже сами решайте, как вы этим воспользуетесь, и воспользуетесь ли.

Он послал нам воздушный поцелуйчик и исчез в телепортационной воронке. А я тут же вцепилась в руку Мориса и уверенно сказала:

— Я пойду с тобой! В любом случае. Возражения не принимаю.

— Это может быть опасно, — неуверенно произнес Морис, но запнулся, глядя на мою скептично изогнутую бровь. — Впрочем, хм… Да… В контексте нас с тобой и всех недавних событий немного нелепо прозвучало, да?

— Самую малость, — с серьезным видом кивнула я.

Морис мягко улыбнулся и притянул меня к себе, чтобы коснуться губами виска.

— До сих пор не могу поверить, что все позади, и ты рядом со мной, — шепнул он. — Иногда просыпаюсь ночью и истерично проверяю, на месте ли ты… Представляешь, какой панический кретин тебе достался?

— Ты не кретин, — усмехнулась я, обвивая шею Мориса руками. — Просто на нашу долю выпали нелегкие испытания… Я сама по ночам нервно ищу твою руку во сне…

— Ну, можно искать не только руку, у меня есть кое-что поинтереснее, — глубокомысленно произнес Морис.

Я шутливо стукнула его по плечу.

— Ты неисправим!..

— И тебе это нравится, не так ли? — с лукавой улыбкой шепнул Морис мне в губы.

— Еще как, — выдохнула я, вовлекаемая в нежный поцелуй.

Ох… Никогда не устану целовать Мориса, честное слово!..

Глава 58. Быть смелее

Перед непосредственным входом в Генеральный Штаб мы запнулись и с сомнением переглянулись, не решаясь войти в пустой лифт, радушно распахнувший дверцы.

— Знаешь, с некоторых пор у меня к лифтам подозрительное отношение, — неуверенно произнес Морис. — Примета у меня есть такая: если еду с тобой в лифте, то обязательно что-нибудь случается. Какая-нибудь катастрофа местного масштаба. То сыворотка на меня проливается, то лифт застревает, то еще что-нибудь…

— Разделяю ваши опасения, господин инквизитор, — насмешливо произнесла я. — В последнее время как ни зайду в лифт с вами, так вляпываюсь в какую-нибудь историю. Заметьте, причем, проблемы растут в геометрической прогрессии.

— Угу.

Опасения наши не были беспочвенны. Дело в том, что почему-то постоянно, стоило нам с Морисом оказаться в лифте вдвоем, — не по раздельности, не с кем-то ещё, а именно вдвоем — как обязательно что-нибудь происходило. Не считая всех тех наших эпичных столкновений на первой моей неделе "стажировки" в Генеральном Штабе, за прошедшие несколько дней мы застревали в лифте раза три. И еще пару раз наблюдали фейерверк искр, когда именно в нашем присутствии в лифте взрывались осветительные приборы.

Насколько я знаю, Морис даже у своего отца об этом спрашивал, на что Эрик лишь отшутился, мол, "просто вы своими непристойностями довели бедный лифт до белого каления, у меня бы на его месте тоже нервы сдали".

Издевался, зараза.

— Но других путей в Штаб всё-таки нет, — вздохнула я.

— Угу.

— Что делать будем?

— Всё-таки ехать на лифте, — обречённо сказал Морис, с откровенной опаской заходя внутрь, пропуская меня вперед. — Только после вас, мисс Габруа.

— Ой, подумать только, какие мы любезные!..

Я нажала на кнопку нужного этажа и повернулась к Морису, который сразу же привлек меня к себе поближе.

— Так что насчет твоего кузена? — спросила я. — Ты позволишь мне отправиться с тобой в Лакор на разведку?

— Можно и с тобой отправиться. На самом деле не думаю, что это будет опасно, но соблюдать осторожность надо будет. Будем разбираться, что случилось с Фьюри.* Честно говоря, не представляю, как он вообще мог куда-то пропасть…

Я кивнула, испытывая какое-то волнующее чувство в ожидании чего-то необычного и нового для меня.

[*примечание автора: о том, что случилось с Фьюри, и куда он пропал, мы узнаем в истории "Не драконьтесь, Ваше Высочество!", Фьюри — главный персонаж моей новой книги, она уже выкладывается тут, на моей странице]

— Отправимся сегодня позже, после того как я закончу некоторые дела, — добавил Морис. — Ну и после встречи с отцом, надо же родителей поздравить, да и на сестричку глянуть, нашу новорожденную мисс Кларксон.

Потом он загадочно улыбнулся и мурлыкающим таким голосом заметил:

— Мне, кстати, совершенно не нравится ваша фамилия, милейшая.

— Отчего же?

— Мне кажется, ей не хватает более звонкого звучания.

— М-м-м, вы так полагаете?

— Определенно.

— И что же вы предлагаете, господин инквизитор? — с усмешкой спросила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению