Дочь жреца - читать онлайн книгу. Автор: Яна Малышкина cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь жреца | Автор книги - Яна Малышкина

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

А ведь воровали якобы меня… Почувствовала себя грязной.

Хасс сложил руки перед собой. И я беззвучно вздохнуло, сжимая руки в кулаки. По привычке хотелось одернуть подол, поправить кружево и привести в порядок прическу.

Отвернулась.

— Лорд Мерх, вы сами видели. Леди сделала свой выбор. Надеюсь, для вас мнение… Иалии имеет значение? — взглянула я на замершего и едва дышащего Риерса.

Тот взглянул тяжелым взглядом на «леди».

— Имеет, — глухо уронил он.

— В таком случае мы возвращаемся домой. Всего хорошего, — вежливо, но отстраненно кивнула я сразу всем.

И отвернулась.

— Иалия… — вдруг позвал странным голосом Риерс.

От словно упавшего голоса лорда Мерха я дернулась и невольно обернулась. Риерс не отрываясь смотрел на «леди».

— Ты совершаешь ошибку, — тихо, ветер едва слышно доносил его слова. — Вернись, пожалуйста… ко мне.

Хассрат стал мрачным настолько, что потемнел лицом. Коротко взглянул на лорда Мерха и порывисто шагнул ко мне, практически вплотную.

— Иалия… я люблю тебя…

Мне стало жутко от этих слов. Внутри словно когтями начали скрести. А на сердце стало тяжело.

Резкий холодный порыв ветра дернул подол синего платья, оборачивая его вокруг моих ног и подталкивая в спину. Пришлось даже шаг назад сделать для устойчивости.

— Лорд, — произнесла я неожиданно. И тихо добавила: — Простите.

Звать коня даже не пришлось. Он сам подступил ближе ко мне. Я забралась в седло и протянула руку Хассрату. И только тут мелькнула мысль, что, наверное, мне надо было сначала посадить «леди» и уже потом самой садиться…

Но Хасс молча ухватился и, оттолкнувшись от земли, сел позади меня, крепко обхватив за талию и плотно прижавшись.

Возражать я не стала.

Направила коня назад сразу набирая скорость. Отъедем и поедем помедленнее. А то и так еле-еле держусь в седле, а тут еще и «леди» сзади.

Когда мы скрылись из виду лорда Мерха и ехали уже значительно медленнее, Хасс вдруг уткнулся мне в спину лбом.

— Спасибо, — донеслось до меня.

— Ты о чем?

— Что не бросила, — Хасс замолчал. А потом неспешно добавил: — Ты могла избавиться от меня и… этого брака. Притворится лордом де Лейр. И пользоваться всем прилагающимся: деньгами, связями, магией. Могла… И чужое тело тут не помеха.

Некоторое время мы ехали молча.

Ветер подвывал, подгоняя в спину. Деревья беспокойно шелестели.

— Не могла. И дело не только в теле… Просто… Может это глупо, но мне бы очень не хотелось, чтобы ты меня там бросил и… согласился обменять. Я тебе доверяю. И верю.

Ветер неожиданно переменился и несильный порыв ударил в лицо, взлохматив волосы. Дернула головой, откидывая светлую прядь с глаз. Руки убрать с поводьев я боялась.

Хасс молчал. Я не торопило.

— Ты вовремя, — наконец сказал он, сменив тему.

На миг стиснула губы, но тему поддержала.

— Все боялась, что нас не отпустят. И вообще завяжется драка.

— Риерс не настолько подонок, — услышала я, как усмехнулся Хассрат.

— Милое выражение при девушке, — протянула я иронично.

— Прости, — чуть крепче сжал руки на моей талии лорд. Но тут же ослабил хватку. — Забылся. Ты для меня стала родной и близкой.

— И теперь можно не стесняться в выражениях? — догадалась я, чуть улыбнувшись.

— Да… Но больше такого не повторится. Я постараюсь себя контролировать.

— Вы не очень ладите, — заметила я задумчиво.

— С Риерсом? Да. Но я удивлен. Никогда не думал, что он будет… таким из-за женщины. Он вообще стойкий по отношению к дамам. А тут… Даже не испугался, что я все так не оставлю.

— А ты бы не оставил?

— Нет. Мое не отдаю.

И тонкие девичьи руки обвили талию, переплетя пальцы на животе.

Хмыкнула.

— Кстати, почему ты так странно едешь? — вдруг поинтересовался лорд.

— Как «так»?

— Вся напряжена, словно окаменела. Да и… за поводья держишься, как утопающий за соломинку.

— Я плохо езжу верхом, — призналась.

— Гм… Останавливайся.

— Что? Зачем?

— Поменяемся. А то уже я боюсь упасть.

Первым спрыгнул лорд. Но тут он не рассчитал и зацепился каблуком за юбку. Я успела схватить его за руку. Другой он вцепился в седло. Конь беспокойно переступил на месте, косясь черным взглядом на нас.

Слезала я медленно и на это раз как мешок с картошкой. Ничего не болело, но эфемерная боль все равно заставляла морщится.

Хасс ничего не сказал. Наклонившись, он задрал подол до показавшихся панталон и легко забрался в седло. Помог залезть мне. Тут пришлось попыхтеть. И мы поехали в поместье значительно быстрее.

Конь плавной рысцой двинулся вперед. Хасс одной рукой придерживал поводья, расположив вторую на ноге. Сидел в седле он легко и естественно.

Я сидела позади, теперь лорда обхватив за тонкую талию. И… как ни странно, но тоже получала удовольствие от прогулки.

Перед очередным поворотом лорд остановился ближе к деревьям и легко спрыгнул.

— Скоро поместье. Будет странно, если не ты будешь в седле Грома. Он никого не подпускает к себе кроме меня. Даже странно, что к этому телу относится спокойно.

Хасс ласково погладил по шеи коня.

Да, конь вообще реагировал спокойно на меня и Хасса в образе «леди». И не понятно: понял он кто его настоящий хозяин или нет…

Снова сев в седло, я помогла «леди». И мы выехали к поместью.

59

Мы сидели в кабинете лорда.

После похищения было решено остаться дома. И уже несколько дней мы не покидали поместье. Ни поодиночке, ни вместе.

Хасс сидел за столом и занимался собственно своей работой. Точнее магическими бумагами, которые поступали ему каждую секунду на стол.

Бумага, напитанная магией, слегка светилась. Уничтожить ее так же сложно, как императорское послание. Но главное ее достоинство, что она переносится к адресату.

Мне опять пришлось проделывать процедуру разрешения.

Сама я сидела на удобном светлом диване. И… Читала книги, что раздобыла в подозрительном магазинчике.

И книги точно нелегальные. А некоторые и вовсе запрещенные.

И да, поисками способа возврата своих тел я занималась одна. Как мне было сказано: «У меня работа». И нагло спихнули на меня разбирание зубодробительных текстов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению