Красная книга магических животных - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Брэйн, Анна Лерой cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красная книга магических животных | Автор книги - Даниэль Брэйн , Анна Лерой

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Я кормила двухголовых лебедей и слушала, как поют местные павлины. После этого вся наша группа немного оглохла, и Дезмонду пришлось обходиться языком жестов. Но это были такие мелочи по сравнению с обилием впечатлений!

Чинно брели по саванне длинношеии то ли жирафы, то ли все же динозавры, шипя друг на друга и срывая с верхушек деревьев листья. Резко взлетали из густого камыша сине-зеленые упитанные птицы и закладывали головокружительный вираж. Их перья сверкали на солнце, вокруг летали солнечные зайчики зеленого и голубого оттенков, воздух наполнился клекотом и гоготом — стая заложила еще одну петлю и, ловко выйдя из штопора, исчезла в густых кустах. 

Я уже не находила слов, чтобы описать свой восторг. Да и наши волонтеры только рот разевали и пальцами показывали, а ведь вначале даже комментировать порывались — какое это животное. Дезмонд корчил из себя строгого профессора, но я заметила, что на самом деле весело ему — вон как собрались морщинки вокруг глаз, да и уголки губ дергались, сдерживал он улыбку. 

А еще наконец увидела, как были отделены все сектора друг от друга. Никаких сеток или бетонных стен, все очень естественно — понижением и повышением ландшафта. Оттого и лестниц в заповеднике было много. 

Волонтеры впечатлились, постоянные работники заволновались за свои места, и работа закипела с удвоенной силой! Я выбиралась на площадку только по вечерам, потому что у меня были: сверки, проверки, отчеты… после завтрака я зарывалась в цифры и приходила в себя, только видя, как продвигается наше строительство. 

Только вот про похищение ферри не было никаких новостей, словно все об этом забыли. И как посчитать зверей, я так и не смогла придумать.

Зато когда фундамент был готов и счастливый Люк его запечатлел для потомков и выложил в сеть, мне позвонили.

— Совет ждет отчет о проделанной работе, — сухо известила меня очкастая секретарша.

Я приготовилась в дальний путь и отыскала маску. Как-то в праведных трудах я и забыла о ней… никто не рассматривал мои шрамы, все были заняты и довольны жизнью, даже я. Особенно когда получила зарплату… но мне даже тратить ее было некогда. Я все обещала себе, что вот завтра отложу дела и выделю хотя бы пару часов на просмотр предложений местных интернет-магазинов, но вместо работы откладывались магазины. А денежки капали.

Не жизнь, а мечта. Правда, попечители со своим отчетом немного подпортили мне настроение, но и тут оказалось, что отчет будет дистанционно.

Маску я все-таки напялила, хотя вместо подаренной Дезмондом красоты я накрутила обычный платок на манер ковбойских. Скромность украшает крутого специалиста, его дела говорят сами за себя.

— Ваши успехи впечатляют, — сказала Лилиан Амари и поджала губы.

— Я просто офонарел, когда увидел. Вы хотите загнать нас всех в гроб, милочка моя?

Вся деревня, как говорится, была довольна, но одного что-то не устраивало. Я поискала, кто это такой борзый, по рассыпанным на мониторе квадратикам. Какой-то бородатый мужик. Выдернуть бы ему поросль пучком, чтобы выбирал выражения.

— Вот что это за фигню вы там понастроили? Вам вроде давали проект?

— Он меня не устроил, — заносчиво ответила я. — Я уже объясняла все госпоже Амари.

— Так ясен пень, это был не проект, а дерьмо, — буркнул бородатый хам, но больше вопросов не задавал. Наверное, убедился в том, что я загубила все, не успев и начать.

— Не обращайте на него внимания, — из-за плеча посоветовал Дезмонд, когда попечители отвлеклись на какого-то мужика, вломившегося к Лилиан с посторонним вопросом. — Мигу Асу из Го-Бойе, он отлично говорит по-андорски с точки зрения беглости речи и грамматики, только, к сожалению, за столько лет так и не выучил правильные слова.

— Вы о чем? — прошептала я.

— В их языке только такие грубые слова. Вот он и переводит как знает. Просто имейте это в виду, он не ругается, он так разговаривает.

— У нас тоже иностранцы есть и бывает «витч вотч», — обиделась я, — но этот экземпляр в голову ест или все же ей иногда думает?

Теперь Дезмонд меня не понял, но Лилиан выпихнула непрошеного мужика вон, попечители вернулись ко мне, и в общем и целом меня спас язык цифр. И качество постройки, к которому, как я поняла, претензий не оказалось. Я снова была на коне, только — надолго ли. 

Амари меня взглядом еще посверлила, но видимо, сказать что-то против было нелогично, так что мы остались при своих. Явно же я нарушила чьи-то планы.


Глава семнадцатая

Что я хотела особенно и даже сделала в этом направлении несколько шагов — так это поймать Дезмонду птичку. Нет, ну правда, это бы повысило мою самооценку до небес, а еще, честно, хотелось приятное сделать заместителю. Все-таки без него мне было бы сложно. Я, конечно, в бумажках хорошо разбиралась, но Дезмонд знал, кого, куда и как. 

Я засекла птицу еще раз на своем окне и после этого стала немного приоткрывать створку и оставлять ей корм. Кормом меня снабдил Лу. Увы, птичка не только не проявляла благодарности, если я подходила к окну, когда она точила угощение, она даже ухом не вела! Если у нее, конечно, были уши. А стоило мне сунуть руку в щель между окном и рамой, как она моментально сматывалась. Птичка была независимой и гордой, я — терпеливой. И не таких собак и кошек я приучала к лотку и ошейнику!

Портила мне настроение только Вианна. Остальные хотя бы стучаться перед тем, как войти, научились. Она же считала себя вправе явиться ко мне в любое время с претензиями, причем касательно тех вещей, которые никак меня не касались. Поставщик прислал не тот препарат, пусть даже он оказался дороже и лучше? Плевать! Поставщик долго недоумевал, в чем проблема, а я чувствовала себя полной дурой. Вышивица никак не может разродиться? Опять надо прийти ко мне и сказать, что мне стоит отметить, возможно, минус одно животное, а так как самцы вышивиц не могут жить без своей единственной самки, то минус целая стая… Дезмонд, застав меня после такого визита однажды чуть ли не в слезах, долго пыхтел, глядя в стену, а потом, то и дело вздыхая и осторожно подбирая слова, рассказал историю этого зверя.

— Понимаете, Виктория… вышивицы… оказались на грани истребления… — сдавленный вздох, такое ощущение, что Дезмонду было очень неловко говорить. — После того, как миссионеры были вынуждены дать аборигенам Новой Попо-Гайи оружие. — И еще один вздох. — Потому что вышивицы приносят столько приплода, с такой регулярностью и столько раз в год, что если бы не оружие… В общем, что я хочу сказать, что за всю историю нашего мира в родах не скончалась ни одна самка. Особенно под присмотром человека. 

— А они не выживут всех зверей из заповедника? — испугалась я, тут же забыв о Вианне. А то будет как с кроликами в Австралии, самим придется выходить и отстреливать. 

— Их оплодотворяют искусственно, потому что самка должна регулярно вынашивать потомство. Регулярно — это значит постоянно. И наше вмешательство ограничивает плодовитость, у нее всего три-пять плодов вместо сорока.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению