Китайские идиомы - читать онлайн книгу. Автор: Сунь Чжичжэн cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайские идиомы | Автор книги - Сунь Чжичжэн

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Когда Чэнь Шэн [21] поднял восстание, Цин Бутоже взбунтовался. Позже он последовал за Сян Юйем и совершил много боевых подвигов. Сян Юй присвоил ему титул Цзю-цзян-вана, однако после одного поражения отнял титул и был очень недоволен Цин Бу. Позже Цин Бу прислушался к совету посланного к нему Лю Баном странствующего проповедника, предал Сян Юя и развязал с ним войну. В результате он потерпел поражение, а Сян Юй вышел победителем.


Китайские идиомы

Портрет Цин Бу


Когда Цин Бу перешел на сторону Лю Бана и пришел к нему в гости, тот как раз мыл ноги у кровати. Увидев, что Лю Бан проявляет к нему неуважение, Цин Бу вспылил, пожалел, что перешел на его сторону, и хотел убить его, но сдержался. Когда он вышел от него и пришел к своему дому, то увидел, что для него приготовлены такие же удобства, как и для самого Лю Бана. Цин Бу не думал, что его так уважают, и был вне себя от радости, потому что результат превзошел все ожидания.

По книге «Исторические записки»


Комментарий:

Идиома «Неожиданная радость» пишется 大喜过望 (dà xǐ guò wàng). Она также переводится «быть вне себя от радости, так как результат превзошел все ожидания». 过 используется в значении «превзойти, превысить».


Пример:

小唐的爸爸刮彩票中了头奖,他们一家大喜过望。

Отец Сяо Тана выиграл джекпот в лотерею. Его семья была вне себя от радости, так как результат превзошел все ожидания.


Синонимы:

喜出望外 быть вне себя от неожиданной радости;

喜从天降 манна небесная.


Антонимы:

大失所望 глубоко разочароваться;

大失人望 утратить авторитет.


«ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСКИ»

«Исторические записки» («Ши цзи») – первый в истории Китая труд аннало-биографического типа («династийные истории»: описание исторических фактов через биографию людей). Его составил знаменитый историк династии Хань Сыма Цянь. Это произведение стало первой канонической династийной историей из «Эршисы ши» [22]. В нем описаны события, которые охватывают период в более чем три тысячи лет от мифического Желтого императора до ханьского У-ди.

«Исторические записки» существенно повлияли на развитие исторической науки и литературы. Впервые созданный Сыма Цянем аннало-биографический тип исторических сочинений был использован его последователями при составлении «официальных историй» («чжэн ши»). «Исторические записки» также считают выдающимся литературным произведением, а Лу Синь [23] называл его «Шедевром историка, нерифмованным “Лисао"» [24].

Застыть как деревянный петух

Шэн-цзы из княжества Цзи помогал правителю государства Чжоу, Сюань-вану, выращивать петухов для боев. Через десять дней Сюань-ван спросил Шэн-цзы:

– Как обстоят дела? Петух уже готов к боям?

– Еще нет. Этот петух до сих пор отличается высокомерностью и чванством.

Прошло еще десять дней. Сюань-ван вновь поинтересовался, готов ли петух к боям.

– Еще нет. Как только петух слышит шорох и видит тень человека, он по-прежнему пугается, – ответил Шэн-цзы.

Прошло еще десять дней. Сюань-ван вновь поинтересовался результатами.

– Петух еще не готов. Его взгляд по-прежнему слишком заносчивый, – покачал головой Шэн-цзы.

Прошло еще десять дней, и Сюань-ван вновь обратился с тем же вопросом к Шэн-цзы.

– Петух почти готов. Иногда он еще кричит, но его голос уже стал спокойным. Издалека кажется, что он сделан из дерева.


Китайские идиомы

Этот петух издалека похож на деревянного


Его дух полностью окреп. Другие петухи не смеют бросать ему вызов, им остается только убегать прочь, – сказал Шэн-цзы.

Эта история взята из «Чжуан-цзы» [25]. Изначально она была притчей, которая говорила о том, что петухов нужно тренировать так, как это делают с мастерами ушу: тренировать, пока они не станут непоколебимыми, как гора Тайшань, невозмутимыми и спокойными, со скрытой мудростью и умом.

Позже люди стали использовать эту идиому в ее буквальном смысле, поэтому она приобрела негативное значение.


Комментарий:

Идиома «Застыть как деревянный петух» пишется так: 呆若木鸡 (dāi ruò mù jī). Изначально это выражение обозначало хорошо натренированного петуха для боя, а также человека, который сохраняет спокойствие и самообладание, как «деревянный» петух. Позже его стали использовать для характеристики человека, который остолбенел или окаменел от испуга.


Пример:

小敖从梦中被老师叫醒回答问题,他呆若木鸡的样子很 搞笑。

Сяо Ао очнулся от вопроса учителя. Его остолбеневший вид был очень смешным.


Синоним:

呆头呆脑 бездарный и несообразительный.


Антоним:

活泼可爱 бойкий и очаровательный.


БОЙЦОВСКИЕ ПЕТУХИ

Практически во всем мире существует веселая традиция петушиных боев. Двух петухов с дерзким характером ставят друг напротив друга, и каждый из них начинает яростно клевать соперника. Зачастую петухи не уступают друг другу. Хороший бойцовский петух отличается воинственным внешним видом, крепким телосложением, небольшой, но прямой головой, толстой кожей и большими ногами. Его оперение должно быть коротким и редким: так противнику будет сложнее вцепиться в него. Такой петух проходит серьезную подготовку, благодаря которой он действительно может стать «бойцовским петухом».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию