Друг или враг? - читать онлайн книгу. Автор: Джина Майер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Друг или враг? | Автор книги - Джина Майер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Открыв глаза, мальчик посмотрел на миссис Моа:

– Вы знали, что на нас нападут рыбы?

– Разумеется, не знала. Но у меня было дурное предчувствие. Поэтому я изменила своё решение. Это предприятие показалось мне слишком рискованным. К сожалению, я оказалась права.

– Почему рыбы забрали Катокве, а не меня? – спросил Ноэль. – Они просто ошиблись?

– Вздор, – возразила миссис Моа. – Они знали, что делают. С тобой они бы никогда не прошли сквозь стену охранников. Не понимаю, как им удалось это с Катокве. Наверное, они воспользовались тем, что все были сосредоточены на тебе и пытались уберечь тебя.

– Что они с ней сделают? – прошептал Ноэль, лихорадочно соображая. – Это вы отправили ко мне Зирка? – спросил он.

– Конечно. – Змея повернула голову и выглянула в окно. – Если бы ты его послушал…

– Но мне это показалось странным! – воскликнул Ноэль. – Крокодил объявляется среди ночи и хочет, чтобы я сел ему на спину. Втайне от всех! Разве вы бы на моём месте не засомневались?

– Я бы с радостью позвонила тебе и предупредила, – едко заметила миссис Моа. – Но ты не умеешь пользоваться мысленным телефоном.

– Вы могли бы позвонить миссис Кук. Или инструктору Бширху. – Ноэль вдруг насторожился. – Почему вы вообще позволили мне подняться на борт? Стоило вам связаться с миссис Кук – и она бы не пустила меня на корабль.

– Всё слишком запутанно, – прошипела директор.

– Так объясните, наконец! – потребовал Ноэль.

Директриса продолжала смотреть в окно, словно не слыша Ноэля.

– То, что я сейчас скажу, должно остаться между нами, – помолчав, прошептала она. – Обещаешь ни с кем об этом не говорить? Даже с твоим животным-спутником?

Рубашка Ноэля намокла и прилипла к телу. Но несмотря на невыносимую жару, у него по спине пробежал холодок.

– Хорошо, – подавленно сказал он.

– На островах завёлся предатель, – тихо сказала змея. – Кто-то работает на Уко и снабжает его информацией. Я хотела забрать тебя с «Либерти» и спрятать в надёжном месте, и никто не должен был ничего узнать.

– Вы что, подозреваете миссис Кук? – спросил Ноэль. – Или инструктора Бширха?

– Я подозреваю всех. – Жёлто-белое туловище змеи сжалось и снова расслабилось. – Никому не рассказывай, что Зирк подплывал к кораблю, слышишь?

Ноэль кивнул. Ему стало не по себе.

– Я уже сказал Тайо, – признался он.

Язык змеи на долю секунды высунулся из пасти.

– Плохо, – прошипела она. – Я позвоню и поговорю с ним. Это должно остаться между вами. Ты понял, Ноэль?

– Но почему…

– Думаю, они похитили Катокве, чтобы шантажировать нас. Они вернут её, если мы отдадим им тебя.

Ноэлю показалось, что каменная скамья под ним пошатнулась.

«Это ты виноват», – вспомнил он слова Корацон. Змея Катокве права: Катокве – всего лишь приманка. Впрочем, в этом есть и хороший момент. Если похитители хотят обменять её на Ноэля, значит, она ещё жива. Они не причинят ей вреда: ведь от мёртвой Катокве вымогателям пользы мало.

– Сейчас ты поедешь обратно на свой остров. Внизу у пирса тебя ждёт Зирк, он будет тебя сопровождать, – сказала миссис Моа. – И, пожалуйста, держись от моря подальше. Тебе можно ходить в школу, но в остальном ты не должен делать ничего, не предупредив заранее меня или миссис Яя. Никаких вылазок в горы или на другие острова. Никаких встреч, никаких походов в гости. По возможности сиди в своей комнате и никуда не выходи.

– Но я буду как в тюрьме! – вырвалось у Ноэля.

– Катокве похитили, – резко произнесла миссис Моа. – Если хочешь увидеть её живой, делай как я говорю.

Ноэль с готовностью кивнул.

Миссис Моа проползла по ветке к другой стене, нажала на кнопку, и дверь бесшумно открылась.

– Если кто-то попробует с тобой связаться – сразу сообщи мне. Отправь ко мне гонца, миссис Скват вызовет его для тебя. Держи связь только со мной – и больше ни с кем. Слышишь, Ноэль?

– Да, – ответил мальчик.

– Хорошо. Можешь идти.

Когда он выходил из комнаты, змея вернулась на своё место под окном и выглянула на улицу.

Оказавшись в коридоре, Ноэль вдруг понял, что директор ни разу на него не взглянула.


– Бессмыслица какая-то. – Тайо с досадой барабанил пальцами по оконному стеклу. Он сидел на маленьком столике возле круглого окна. Ноэль лежал на кровати, сложив руки за головой.

Он вернулся в свою башню на Четвёртом острове всего пять минут назад, а уже успел пренебречь первым указанием миссис Моа и перессказал Тайо всё, что узнал от директрисы. Ноэль не раздумывая доверился ему: ему нужен друг, который выслушает и поддержит. И хотя Ноэль знал Тайо всего несколько недель, он был на сто процентов уверен, что может на него положиться.

И не только из-за их дружбы. Для Тайо Катокве значила так же много, как и для Ноэля.

– Ты думаешь, что Катокве похитил Уко? – спросил Ноэль.

– И это тоже, – сказал Тайо. – Катокве – твоё слабое место, твоя уязвимая точка. Похоже, Уко узнал от своего информатора, что ты в неё втюрился, и забрал её в надежде, что ты сразу согласишься отправиться к нему вместо неё. Но я сейчас не об этом.

Втюрился. Ноэль всегда ненавидел это слово. Он не втюрился в Катокве, а… Да какая разница – сейчас речь не о нём и его чувствах, а о том, как освободить Катокве.

Бессмыслица какая-то. То же самое подумал и Ноэль, выходя из комнаты миссис Моа. Слова директрисы звучали логично, но он был убеждён, что здесь что-то не так.

– Эта операция с Зирком, – продолжал Тайо. – Допустим, на борту «Либерти» действительно находится предатель. Возможно, это даже сама капитанша. Но ведь миссис Моа могла бы забрать тебя официально.

– Вероятно, это показалось ей небезопасным. Такой маленький корабль очень уязвим. Кроме того, Зирк должен был доставить меня в секретное место.

– А что он говорит по этому поводу? – спросил Тайо. – Ты с ним разговаривал, когда он вёз тебя сюда?

– Он был немногословен. Думаю, ему дали указание молчать. – Ноэль помолчал, глядя в потолок. – Может, миссис Моа хотела забрать меня тайком, опасаясь, что на Зирка начнут давить и он расскажет, куда меня спрятали…

– Давить на Зирка? – Тайо рассмеялся. – Хотел бы я взглянуть на того, кто решится выжать из Зирка какую-то информацию!

– Любого можно шантажировать, – заметил Ноэль.

– Интересно, кто этот предатель, – пробормотал Тайо. – Школьник? Или один из учителей?

– Не исключено, что даже член Тайного совета, – сказал Ноэль.

Тайо задумчиво посмотрел на остров шпионов, который в свете вечерней зари сверкал почти неестественным зелёным цветом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию