Друг или враг? - читать онлайн книгу. Автор: Джина Майер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Друг или враг? | Автор книги - Джина Майер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Ноэлю казалось, что он слышит биение своего сердца. Или это к нему стучится мистер Эзеквезели? Но этот стук ощущался везде, а не в какой-то определённой части тела. Вот Тайо легко научился звонить, хотя пробыл на островах не намного дольше Ноэля. Почему же ему это даётся так трудно?!

– Не думай! – напомнил мистер Эзеквезели.

Ноэль представил, что он снова на борту «Либерти», стоит возле перил и смотрит на море, а рядом с ним Катокве. Она тихонько напевает себе под нос, и он чувствует исходящее от неё тепло и её аромат.

Глубокий вдох – и выдох. Вдох – выдох. Ноэль позволил своим мыслям устремиться в море, к Катокве. Он чувствовал, как в лицо дует ветер, а лёгкие наполняет свежий морской воздух. Вдруг во рту появился противный вкус – как если бы он съел что-то испорченное.

Он услышал громкий всплеск и открыл глаза. Мистер Эзеквезели вытащил клюв из болотной тины, в котором барахтался тритон, и тут же его проглотил.

– Прости. – Учитель удовлетворённо чавкнул. – Я ещё не завтракал. Не хотелось упускать столь лакомый кусочек.

– Вы ко мне стучались? – спросил Ноэль.

– Всё время, – сказал марабу. – Ты ничего не почувствовал?

– Нет, – разочарованно признался Ноэль.

– Жаль. – Марабу вперил взгляд в пруд. Очевидно, он ещё не насытился. – Но ничего. Зато я ещё ни разу не видел тебя таким расслабленным. Судя по всему, эта девчонка влияет на тебя положительно. Хотя мне она кажется слишком дерзкой и нервной.

– Всё равно это не помогло, – грустно заметил Ноэль. – Звонить я так и не научился.

– Что за нетерпение! Даже не верится! Почти никто не может овладеть искусством дистанционной коммуникации за один день!

– Но у меня нет времени. Если Катокве мне позвонит, а я не услышу… – Голос Ноэля сорвался.

Марабу повернулся к нему и посмотрел на него чёрными глазами:

– Ты не хуже моего знаешь, что она тебе не позвонит. Ты ждёшь другого звонка.

Ноэль смущённо опустил голову.

Как глупо получилось! От мистера Эзеквезели ничего не утаишь.

– Давайте попробуем ещё раз? – взмолился он.

– На сегодня хватит, – отрезал марабу. – Завтра можем продолжить. Найдёшь меня здесь на восходе солнца.


– Если бы я только знал, как найти точку коммуникации! Тогда я бы сосредоточился на определённой части тела, – простонал Ноэль.

Они с Тайо сидели в столовой на первом этаже башни. Завтрак они уже пропустили и чуть не опоздали на обед. Когда они вернулись от мистера Эзеквезели, пингвины, управляющие кухней на Четвёртом острове, уже убирали блюда. Ноэль и Тайо в последний момент успели схватить две миски с рисом и два стакана кокосового молока.

В паре метров от них Вилли с большим аппетитом уплетал громадную кучу свежей травы, болтая из стороны в сторону коротеньким хвостом. Таким весёлым и довольным Ноэль гиппопотама ещё не видел.

Сам он уныло ковырялся в тарелке.

У Тайо тоже не было аппетита.

– Ты совсем ничего не почувствовал? – недоверчиво спросил он. – У меня с самого начала ныл зуб.

– Ты способнее меня, – с раздражением ответил Ноэль.

– Ерунда, – возразил Тайо. – Мистер Эзеквезели был вполне доволен тобой…

– По-моему, ему просто хотелось от меня избавиться.

– В таком случае он не стал бы предлагать прийти ещё раз. Завтра всё получится. Вот увидишь.


После обеда с острова хранителей прибыла Йон, и ребята втроём уселись в тени высокой пальмы. Йон нарисовала на песке шахматную доску, разложила на ней несколько ракушек и начала учить их играть.

После нескольких партий к ним присоединились еноты Нед и Тед, затем появилась Хлоэ. Ученица-скунс тоже изъявила желание сыграть. С её приходом партия резко оборвалась, поскольку своим пушистым хвостом Хлоэ раскидала и перепутала все ракушки и стёрла с песка шахматную доску.

Впрочем, никто не расстроился. Мыслями они были далеко. Катокве пропала сутки назад, и новостей до сих пор не было.

Ноэль попросил миссис Скват позвать домового сыча, чтобы тот разбудил его за полчаса до восхода солнца. Когда птица постучала в окно, он тут же вскочил с кровати, хотя уснул совсем недавно.

С тяжёлой от недосыпа головой он оделся и потащился к реке. Несмотря на усталость, он был рад, что ночь миновала. Очевидно, Тайо тоже не мог уснуть. Ноэль слышал, как он всю ночь ворочался с боку на бок.

Ноэль вдохнул прохладный утренний воздух и зашагал по топкому берегу реки. Небо затянули облака, серый туман стелился вокруг стволов деревьев и забивался в низины между холмами. Тёплый моросящий дождь капал на плечи и на лицо, но Ноэль его не замечал.

Сегодня мистер Эзеквезели стоял возле другой трясины. Наверняка вчерашнее болотце он полностью опустошил. Увидев Ноэля, марабу с сожалением щёлкнул клювом.

– Мне жаль, но ты зря поднялся ни свет ни заря, – сказал он. – Я не смогу провести урок.

– Что? – расстерялся Ноэль. – Почему?

– Вчера я разговаривал с миссис Моа. Она считает, что эти занятия плохая идея, и попросила меня их отменить. И от уроков языка мыслей в школе ты тоже освобождён до поступления дальнейших распоряжений.

– Не может быть! – разозлился Ноэль – Почему мне нельзя посещать уроки языка мыслей?!

– Сам подумай. – Мистер Эзеквезели опять сосредоточился на простирающемся перед ним болоте.

Ну, конечно, подумал Ноэль. Директриса не хочет, чтобы похитители установили контакт с ним напрямую. Она знает: он согласится на любую сделку, лишь бы спасти Катокве.

Мистер Эзеквезели переступил на другую ногу, погрузил клюв в трясину и вытащил длинную серебристую рыбку. В нос Ноэлю ударил гнилостный запах. Фу, какая мерзость!

Очевидно, марабу придерживался иного мнения, потому что с превеликим удовольствием проглотил свой улов.

Задерживаться здесь не было смысла. Уговорить мистера Эзеквезели пойти наперекор директрисе явно не удастся.

Ноэль молча развернулся и убежал.

3

Остаток дня тянулся бесконечно долго. Ноэль и Тайо отправились с Кумо к реке, но на этот раз ни одному из них не удалось поймать рыбу. В какой-то момент Тайо даже сломал и выбросил свой гарпун.

– Наверняка похитители уже давно вышли на связь, – сказал он.

– Они знают: чем дольше мы ждём, тем сильнее нервничаем, – возразил Кумо. Лёжа на берегу, леопард грелся на солнце.

– Интересно, где они её прячут? – пробормотал Ноэль. В прошлый раз он встретил Уко в горах, но, конечно, понятия не имел, находится ли медведь там до сих пор.

– Терпение, – произнёс Кумо. – Они объявятся.

– Но они свяжутся не со мной, – вздохнул Ноэль. Внезапно ему в голову пришла идея. – Не могли бы вы ко мне постучаться? – попросил он. – Может, я смогу научиться звонить и без мистера Эзеквезели?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию