Академия сумерек. Темное пламя - читать онлайн книгу. Автор: Анна Змеевская, Александра Гринберг cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия сумерек. Темное пламя | Автор книги - Анна Змеевская , Александра Гринберг

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Да вы во всех отношениях завидный жених, – тихо рассмеялась Лисандра. – Но, надеюсь, вы ничего такого не сделали?

– Нет, говорю же. Подобные штуки требуют некоторой подготовки и небольшой паузы. Чтобы точно никто не заподозрил. Но… мы не о моих кровожадных планах, а уже о случившемся. Могу похвалиться – я отвесил пощечину суке Чейз прямо на глазах у ректора. Всю жизнь мечтал, если честно.

На этот раз смех Лисандры был ещё звонче, хоть и чуть хрипловатый – видимо, ей все ещё больно. А я-то, дурак, устроил тут фестиваль самовосхваления.

– Так, вы точно в порядке или мне стоит позвать Эбби?

– Нет, – она покачала головой. – Просто устала немного. Ну и…

Ну и да, тебя чуть не убили, чуть не изнасиловали, оставили на твоем прекрасном теле кучу синяков. Спасибо, Лисандра Найтстар, я всё понял и так.

– Сможете выдержать пару перемещений?

Она удивленно глянула на меня, будто не ожидала такой перемены разговора.

– К-куда?

– Не куда, а откуда, – отозвался я и дернул из-за пазухи камень телепорта. – Отсюда, Лили. Не думайте, будто я оставлю вас здесь хоть еще на минуту. В Блэк-холле всё уже должно быть готово к вашему прибытию, или моя сестра не Фиона Блэквуд. Ну, точнее, она уже давненько Сангстер, но кого волнуют такие мелочи, верно?

– Нет-нет-нет, – Лисандра в моих руках дернулась, завозилась, будто вмиг захотела исчезнуть не только с моих колен, но и из этой комнаты. – Лорд Блэквуд, посмотрите на меня, я же не готова! Я…

– Ой, только давайте без сказочек про знакомство с родителями – хотя, заверяю, оно будет фееричным, ведь мой отец тоже Блэквуд. И про неприличный внешний вид мы не будем тоже – вы прекрасны в любом виде, состоянии и настроении, а ваша тетушка выдаст вам платье на любой вкус. Вы с ней похожи, так что, думаю, вам подойдёт любой из её нарядов. Всё равно ей надо на что-то просить денег у своего беспутного муженька.

– Но, лорд Блэквуд…

– Побуду тираном и деспотом – это не обсуждается, – всё же смягчился и обхватил её ладони своими. – Клянусь, даже будь вы даже в тысячу раз некрасивее, чем сейчас, ранены и одеты лишь в рыбацкую сеть, мои родственники были бы вам рады в любом случае. Мы все семья, понимаете? В конце концов, терпим же мы в этой семье Гилбертов?..

– Вы невыносимы, – заверила она и даже умудрилась вредно ущипнуть меня за руку, заставив рассмеяться. Что ж, видимо, ей действительно лучше. А мне стоит поторопиться, пока она не передумала и не начала задаваться вопросами, с чего вдруг вся семья в сборе и нетерпеливо ждет её прибытия. Я-то тот ответ прекрасно знаю, и дело далеко не только в происшествии в Академии.

Просто моя дражайшая семейка силится обженить меня целую уйму лет, а папенька так и вовсе клятвенно пообещал, что помрет только после того, как я предоставлю ему наследников. Во множественном числе.

– Совершенно верно, – не стал отрицать я. – Но за то я вам и нравлюсь, не так ли?

И, не дожидаясь какой-либо реакции, я покрепче обхватил тонкую девичью талию, зажал камень между ладонями.

Первый прыжок ожидаемо выбросил к воротам Академии, но я не дал никому из тех, кто в это время прогуливался по двору, взглянуть на нас. Тут же увлёк Лили туда, где она будет в безопасности.

В Блэк-холл. Гадючье гнездо, в котором подвалы очень даже тёплые, а библиотека такая, что Лили точно останется там жить. Неплохо, в общем. И никаких светлых тварей на много миль вокруг. А с мантикорами я уж как-нибудь разберусь. С ними хотя бы не нужно играть в политические игры.

Глава 13

Признаться честно, мне начинают надоедать все эти пробуждения в незнакомых местах… Я по-прежнему не люблю сюрпризы. А именно таковым для меня и стало нахождение в чьей-то спальне. Почему? Ну, очевидно, потому что один негодяй (бессовестно очаровательный негодяй, но тем не менее!) банально усыпил меня перед тем, как перенести… ну да, в Блэк-холл.

Но, возможно, оно и к лучшему. Не хотелось бы знакомиться с вероятной будущей роднёй в настолько неподобающем виде. Растрёпанной, изрядно помятой и, ко всему прочему, одетой в ужасную больничную рубашку. В том, что быть мне их родней, я почти не сомневалась: Рэйнхарт Блэквуд – человек на редкость настойчивый, упорный, а о том, что тёмные зачастую однолюбы, разве что в учебниках ещё не написали.

Странно это, конечно – считать, что Рэй может быть в меня влюблён, после тех нескольких недель знакомства. Однако сомнений у меня отчего-то не было, и это невероятно грело душу. Его взгляды, его забота, его прикосновения и яростное желание меня защитить. Быть может, даже устроить ради меня войну, против чего, конечно же, я буду выступать настойчиво – ни к чему нашему королевству ввязываться в новый внутренний конфликт.

А ещё его поцелуи. Уж в их искренности у меня сомнений нет и быть не может, настолько страстными и нежными одновременно они были. Будто он всерьез решил, что я принадлежу ему, и это, наверное, должно пугать, но не пугает вовсе, а только вызывает некоторые… опасения. А ну как меня и впрямь запрут в Блэк-холле, особенно после случившегося, а я даже не смогу воспротивиться? Не потому, что я такая уж рохля и тряпка, но сумею ли я переспорить главную гадюку королевства? Попробую, разумеется, потому что сидеть взаперти я уж точно не намереваюсь – то удел скорее всяких светлых клуш, по которым так любит проходиться Лэндон.

Хотя я, наверное, тоже та еще клуша… Разлеглась тут в чужом доме, в чужой спальне, с чужим же фамильяром в обнимку и даже понятия не имею, где тут выход. Есть ли он вообще.

Я села на постели, но толком не успела оглядеться – неугомонный Шеан тут же полез с горячими меховыми объятиями, заставив меня рассмеяться.

– А кто опять сбежал от хозяина? Какой непослушный мальчик, – ласково пожурила я, обвив руками мощную шею пантеры. Шеан, довольно мурлыкая, ткнулся мокрым носом мне в щеку. – Неужели так соскучился? Ладно, ладно, я тоже!

Вдоволь наобнимавшись со своим пушистым сторожем, всё же осмотрела очередное своё пристанище – просторную спальню, с виду вроде бы мужскую и не слишком обжитую. В камине потрескивали поленья, и было тепло, но я всё равно отчего-то поёжилась. А затем и вовсе вздрогнула, когда массивная дверь вдруг отворилась.

– О-о-о, нашла, нашла! Так и знала, что он её тут прячет!

– Это было уж слишком очевидно.

Дверь зловеще захлопнулась, я же завозилась на постели, натягивая одеяло повыше. Уж больно неуютно сделалось под парой плотоядных взглядов, принадлежащих двум красивым женщинам. Помимо захватывающей дух красоты в них не было ничего общего: первая – изящная блондинка в воздушном наряде цвета пепельной розы, вторая – брюнетка в кроваво-красном платье, яркая и статная. И обе смотрят на меня как на традиционный полный завтрак.

Шеан грозно фыркнул и демонстративно растянулся во всю немалую длину поперёк кровати, тоже впечатляющих размеров. Это немного взбодрило: кажется, мной всё-таки не позавтракают. А если повезёт, то даже со мной позавтракают. Я бы не отказалась, всё-таки со вчерашнего утра ничего не ела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению