В плену чужой страсти - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Уоллес cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену чужой страсти | Автор книги - Барбара Уоллес

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Не успел он открыть дверь, как Сьюзен переступила порог.

- Подожди. - Он схватил ее за запястье. - Мне нужно поцеловать тебя. Водитель может смотреть. Вероятно, он шпионит по заданию Лорианны или другого блогера.

- Верно, - ответила она. - Мы хотим произвести правильное впечатление.

Льюис не знал, язвит она или шутит. В темноте он не видел выражения ее лица. Не важно. Им надо играть на публику. Обняв за талию, он подошел к Сьюзен и поцеловал ее. Как и во время матча, он собирался быстренько чмокнуть ее и отстраниться. Но как только их губы соприкоснулись, он забыл о благих намерениях.

Ее губы были созданы для поцелуев. Запрокинув голову, Сьюзен прильнула к нему. Тело Льюиса отреагировало немедленно. Притянув Сьюзен ближе, он прижался бедрами к ее бедрам и запустил пальцы в ее волосы.

Глаза Сьюзен остекленели от желания. Льюис был ошеломлен и надеялся, что она не заметила его смятения. Ему хотелось только одного - подняться в квартиру и заняться со Сьюзен любовью.

К счастью, здравый смысл возобладал.

Вздохнув, он снова опустился на ступеньку ниже.

- Ну, у водителя будет повод для сплетен. - Он ухмыльнулся, надеясь, что его губы не дрожат.


- По-моему, нам пора переспать.

Сьюзен оступилась на тротуаре и чуть не выронила кофе. С начала ее отношений с Льюисом прошло три недели. По выходным они после обеда ходили за рождественскими покупками. Они появлялись на заметных общественных мероприятиях, где их фотографировали как парочку влюбленных. Льюис чувствовал, что сейчас самое время приступить к третьему пункту его плана. Агент заявил, когда сообщит таблоидам, что они вдвоем проведут день на Риджент-стрит.

- Не в прямом смысле. - Льюис взял ее за локоть.

Ну да. Сьюзен стала сосредоточенно поправлять жакет, чтобы Льюис не заметил ее разочарования. Совместный сон не предполагал присутствия публики, и Льюис не проявляет к ней никакой привязанности, пока они наедине.

Она не понимала, как ему удавалось так играть своими эмоциями. На людях он нежно прикасался к ней и бросал на нее чувственные взгляды, а когда они оставались одни, он отстранялся от нее. Они заходили в парадную дверь ее дома, чтобы попрощаться, и ему не приходилось целовать Сьюзен каждый вечер.

Очевидно, вчера она отнеслась к его ответу с большим энтузиазмом, чем следовало. А чего он ожидал после того, как, по сути, сказал ей, что она особенная?

С другой стороны, он мог действовать «для галочки», ведь они были не одни.

Придя в себя, она отпила кофе.

- Зачем притворяться, что мы спим вместе?

- Потому что люди ждут развития настоящих отношений. Сейчас двадцать первый век. Люди, у которых серьезные отношения, спят вместе.

- Я знаю. - Пусть у нее не было серьезных романов, но она встречалась с мужчинами по нескольку месяцев. - Я имею в виду - какова цель? Нас сфотографируют за завтраком после совместной ночи?

- У тебя есть идея получше?

- Нет, но…

Последние дни она много думала об этом. План Льюиса был недоработан.

- Нет гарантии, что наше фото дойдет до людей, на которых тебе надо повлиять. То же самое с общественными мероприятиями. - Чем больше она думала, тем отчетливее понимала, что их план - пустая трата времени.

А может, дело в том, что фальшь начинала ее раздражать. Каждый трюк напоминал Сьюзен, что она недостаточно хороша, чтобы быть девушкой Льюиса по-настоящему.

И жаль, что он так мил с ней. Как сегодня, например, когда он появился на пороге ее дома с кофе перед их походом по магазинам. Когда поправил ей шарф, пока они гуляли. И все ради того, чтобы их заметили.

Почему она недостойна такого обращения, пока они наедине?

Сьюзен вздохнула. Когда она согласилась подыграть Льюису, люди вроде Кортни и Джинджер перестали называть ее жалкой. Теперь она задавалась вопросом, доказывала ли она их правоту.

- Сьюзен? - Он помахал кожаной перчаткой у нее перед носом.

- Извини. Что ты сказал?

- Я говорил, что ты права. Нам нужно больше шума. Я поговорю с Майклом о статье в одном из еженедельников. Хочешь, твое фото напечатают на обложке?

Она смутилась.

- Кто вообще захочет читать обо мне?

- Я бы прочел. Ты очаровательная женщина. - Он улыбнулся, и у нее замерло сердце. Она снова почувствовала себя особенной. - Но я думаю, что надо написать о нас обоих. Например, о том, как меня спасла любовь. Что скажешь?

Потрясающе. Он не только хочет вывести их фиктивный роман на новый уровень, но и дать интервью о том, как сильно он фальшиво любит ее. Ей стало тошно.

- Ты, случайно, не добавил в свой кофе алкоголь? - спросила она.

- Нет, клянусь. Вот, проверь! - Он протянул ей чашку.

Сьюзен отмахнулась от него:

- Я верю тебе на слово.

- Чем больше я размышляю об этом, - продолжал Льюис, - тем меньше понимаю, почему я не подумал об этом раньше. Специальная статья убедит людей намного быстрее и принесет больше известности Кольер.

- Я не знала, что ты так спешишь, - сказала она.

- Сезон скоро начнется. Я не хочу сидеть без работы.

- Поторопись, если хочешь, чтобы тебя заметили перед праздниками, - сказала она. - Даже в еженедельниках печатают статьи через определенное время. Мы расписали соглашение только на праздники, так что если ты не захочешь его продлевать…

- Я позвоню Майклу в понедельник утром, - произнес он. - Я не хочу обременять тебя дольше, чем это необходимо.

На самом деле он не хотел обременять себя. Чем раньше он зарекомендует себя надежным спортивным комментатором, тем скорее найдет женщину, которая больше соответствует его вкусам.

Сьюзен почувствовала кислый привкус во рту. Не надо зацикливаться на неизбежном. У них почти месяц до расставания.

- Пойдем по магазинам или просто будем слоняться по улице, позволяя людям пялиться на нас? - спросила она.

- Тебе решать. Я предпочитаю онлайн-покупки, - ответил Льюис. - Один щелчок кнопкой мышки, и все готово.

- Зайдем в магазин игрушек? Моей племяннице Мэдди нужен бинокль для разглядывания насекомых. - Ее племянница стала подающим надежды энтомологом. - На самом деле ей нужно два бинокля. Один для нее, а другой - для ее плюшевого медведя. Да, и еще котенок. Но мне сообщили, что она уже заказала животное у Санты.

- Надеюсь, Санта справится.

- В прошлом году она попросила его вернуть ей умершую мать, и ее желание исполнилось.

Серый котенок с красным бантом - не слишком сложный запрос. Естественно, возвращение невестки Сьюзен на Рождество стало простым совпадением, но Мэдди считала, что это заслуга Санты. Сьюзен не видела смысла переубеждать девочку. Через несколько лет малышка узнает правду о Санте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению