В плену чужой страсти - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Уоллес cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену чужой страсти | Автор книги - Барбара Уоллес

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

- Я имел в виду свадьбу в канун Рождества. Обновление клятв, вторая свадьба.

Льюис вспомнил тот день, когда они со Сьюзен подписали соглашение, которое закончится до новогодних праздников.

Она явно не хотела, чтобы он присутствовал на семейном торжестве.

- Может быть, - ответил он и подумал, что на свадьбу обычно приглашают близких людей, а не фиктивных парней.

- Твой приятель Льюис сдержаннее, чем я ожидал, - заметил Томас вскоре после того, как Линус и Льюис вышли из комнаты.

Сьюзен надеялась, что новое отцовство отвлечет его, но не тут-то было.

- А чего ты ожидал? - спросила она. - Что он устроит скандал? Я же говорила, что он изменился.

- Успокойся. Я не собирался его критиковать.

Ну да. Он просто отпустил пассивно-агрессивный комментарий в адрес Льюиса.

- Льюис намного лучше, чем о нем думают, - сказала она ему. - Он умный, нежный и внимательный.

- И красивый. - Невестка Сьюзен лежала в постели с полузакрытыми глазами. Мэдди свернулась клубочком рядом с ней. Уставшая девочка задремала, но Розалинда внимательно слушала разговор. Она погладила дочь по голове и повторила: - Он очень красивый. На фото в таблоидах он не такой красавчик.

- Да, - согласилась Сьюзен. Иногда она мельком смотрела на Льюиса, и от его совершенства у нее перехватывало дыхание.

- Мне до сих пор не верится, что моя сестра связалась с Дерзким Льюисом, - сказал Томас.

- Почему? - Наверное, потому, что она не супермодель.

- Согласись, вы с ним очень разные.

- Не настолько, как тебе кажется, - ответила она. Они очень похожи, по сути. От этой мысли она улыбнулась. - В любом случае это не имеет значения. Мы с ним не…

Томас, смотрящий на своего новорожденного сына, повернул голову:

- О чем ты?

- Мы не будем жениться в ближайшее время.

Она едва не сказала, что на самом деле они не встречаются по-настоящему. Если бы Томас узнал правду, он снова обвинил бы Льюиса во всех грехах.

- Томас, перестань ее допрашивать, - сонно произнесла Розалинда. - Ее личная жизнь не наше дело. Не надо вмешиваться.

- Если ты помнишь, она вмешивалась в наши дела, - сказал Томас.

Сьюзен поморщилась. Брат по-прежнему злился на ее вмешательство прошлой зимой.

- Это другое, - возразила Розалинда. - Мы витали в облаках. У нас не было бы Ноэля, если бы она не вмешалась. А теперь помолчите, я хочу поспать.

- Спасибо, - ответила Сьюзен, и ее брат уставился себе под ноги.

- Не за что, - сказала Розалинда. - Кроме того, мы уже знаем, что он особенный. Иначе ты не привезла бы его в больницу.

Слова невестки не выходили из головы Сьюзен всю дорогу домой.

Когда Льюис и Линус вернулись из кафетерия, она заметила явное изменение в поведении своего фиктивного парня. Он вел себя крайне сдержанно.

- Спасибо, что съездил со мной в роддом, - сказала она. - Я знаю, тебе пришлось нарушить планы.

- Пожалуйста. Остается надеяться, что я никому не мешал.

- Ты никому не мешал. Я больше волновалась, что мои братья схватят тебя и начнут допрашивать. Допроса не было?

- Нет.

- Линус не сказал ничего глупого, когда вы пошли пить кофе?

- Нет.

Его холодность сводила ее с ума. Она провела пальцами по его руке.

- Что случилось?

- Ничего. Просто я не привык участвовать в семейных мероприятиях, вот и все.

И он чувствовал себя не на своем месте.

- Я рада, что ты был с нами, - сказала она ему. - Хорошо, что мои братья убедились воочию в твоей порядочности.

- Ты преувеличиваешь. - Он тихонько рассмеялся.

- Ну, если только чуть-чуть. Но я думаю, Линус изменит к тебе отношение. Томас упрямее его, он одержим чувством ответственности. Это оттого, что наш дедушка твердил ему о важности семейного наследия.

- Ты снова ведешь себя как психолог.

- Сила привычки. - Понимая причину людских поступков, она легче воспринимала их недостатки.

Если ей удавалось связать причину с действием, это избавляло ее от страданий. Хотя бы иногда. - Кроме того, я долго наблюдала за своими братьями.

- Ты уверена, что хорошо их изучила? - спросил Льюис.

- А почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами:

- Просто так. Я сомневаюсь, что они действует из чувства ответственности. Хотя это не важно. В конце концов…

В конце концов, Льюис - временный человек в ее жизни.

- Мне любопытно, - внезапно сказал он и, повернувшись боком, уперся локтем в спинку сиденья. Сьюзен тоже повернулась к нему лицом, их колени соприкоснулись. - Что сказали бы обо мне твои книги по психологии?

- Ты хочешь, чтобы я провела психоанализ?

- Разве ты его еще не провела?

Она уставилась на свои колени:

- Я могу опровергнуть несколько теорий. Почему тебя это волнует?

- Ты так уверена, что знаешь своих братьев. Интересно, что ты думаешь обо мне?

Ему действительно любопытно? Или он на что-то намекает? Не хочет ли он предупредить ее, чтобы она к нему не привязывалась?

- А если я не хочу тебе говорить?

- Тогда я предположу худшее. - Он широко улыбнулся. - И буду приставать к тебе, пока ты не расскажешь.

- Ладно. Но имей в виду, что я не специалист, а любитель. - Пауза. - По-моему, дети, выросшие в приемных семьях, склонны к тревоге, проблемам с обязательствами, низкой самооценке и часто боятся быть брошенными.

Льюис не ответил, а она не видела выражения его лица. Сьюзен насторожилась.

- Это всего лишь теория, - сказала она, снова повернувшись к нему лицом.

- Низкая самооценка, да? Я выгляжу человеком, у которого низкая самооценка? Не обижайся, дорогая, но я думаю, тебе стоит пересмотреть свою теорию. Если не считать тот вечер в садах, моя самооценка в порядке.

- А страх перед обязательствами? Я ошибаюсь насчет этого? - Наверное, не следовало его опрашивать в присутствии водителя, но она ничего не могла с собой поделать.

- Смотря что под этим подразумевать. Страх - это то же самое, что и незаинтересованность?

- Нет.

- Приятно это слышать. - Он кивнул. В его словах читалось предупреждение: не слишком привязывайся к людям и не думай о долгих отношениях.

Из-за рождения Ноэля они не закончили рождественские покупки, а теперь Сьюзен придется покупать подарок еще и племяннику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению