Капитан «Алого клинка» - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Марков cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капитан «Алого клинка» | Автор книги - Виктор Марков

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Мы боремся за свободу всех Меняющихся земель! — наставлял он сам себя. — Продолжаем дело героев древности! — И Спифи принялся вспоминать старые легенды о временах Великого республикотрясения, древних войн со Спатридами… Интересно, а герои тех времен тоже боялись, всматриваясь…

Истребители мафуров вынырнули совершенно внезапно и не оттуда, откуда он ждал. Если бы не пронзительный оклик Алексы, Спифи бы их упустил. Легкие светлые трехкрылые силуэты приближались, расходясь цепью для атаки… Два… четыре… Богиня ветров! Шесть! Спифи ворочал тяжелую турель и стрелял, мазал и стрелял снова. Его целю было не сбить врага, а не давать вражеским машинам спокойно зайти на курс атаки. Очереди его трассирующих пуль прорезали небо, расходясь, словно сияющий веер. Все вокруг заполнили оглушительный грохот пулемета и метающиеся вокруг цели. Спифи не замечал ни боли в усталых руках, ни залившего спину и лоб пота… Алекса сумела короткой очередью подбить один истребитель. Машина вертясь, рухнула вниз — в бушующий океан часов моря. Истребители разлетелись в стороны, меняя курс… И Рик резко сбросил скорость! Мафуры оказались впереди «Алого клинка». За мгновение Мортон навел главные орудия и нажал на гашетки. Поток крупнокалиберного свинца обратил в щепы один истребитель, секундой позже Рик накрыл очередью второй, практически разрубив машину пополам. Уцелевшие три стремительным виражом ушли из-под огня.

Гордые мафуры были злы — не обращая внимания на не слишком меткий огонь Спифи, они вышли на курс атаки. Заговорили их пулеметы. Спифи с пугающей четкостью услышал быстрый град пуль по броне «Алого клинка». Он бешено палил в ответ. В переговорной трубе раздался радостный вскрик Алексы — она подбила еще одного, и тот отстал — двигатель истребителя дымил. Рик воспользовался заминкой среди преследователей, сделал ловкий маневр и нырнул в тучи. Стекла заполнил густой серый туман. Наступила передышка. Спифи тяжело дыша, торопливо подливал воду в кожух пулемета. Он мучительно всматривался в плотную, темную пелену. Вдруг мир заполонили звезды — Рик выскочил из облаков позади мафуров и разнес еще один истребитель очередью с тыла. Последний противник пустился бежать. Пять минут Рик охотился за ним среди разрывов туч, выследил, нагнал и уничтожил короткой, точной очередью.

— Мы сделали их, — услышали они в переговорную трубу его усталый голос. Рик тяжело дышал. — Думал, их будет поменьше! Алекса — молодец. Спифи — отлично шел. — Он помолчал. — Алекса — ко мне! Приступаем к главной части плана. Спифи — сиди тут и следи за тылом.

Спифи сидел и следил. Атака на большой дирижабль — дело долгое, но без поддержки истребителей тот обречен. «Алый клинок» был гораздо маневреннее, он вертелся вокруг, поливая очередями вражеские баллоны с газом. Зенитные орудия большого корабля отстреливались яростно, но безуспешно. Аэростат двигался вперед мучительно медленно. Через несколько минут Рик разнес ему большую гондолу левого двигателя и тот практически застыл, ожидая конца. В этот момент Спифи углядел в тылу последний истребитель, который тащился на одном двигателе на помощь флагману. Он крикнул в переговорную трубу и Рик сменил курс, идя на мафура. Тот сражался мужественно, но бессмысленно — и маневренность и мощь вооружения были теперь на стороне Рика. Пара минут — и «Алый клинок» вернулся к большому дирижаблю, отправив пилота в Спокойные небеса… Интересно, а у мафуров есть вера в загробный мир?

Огромный дирижабль имел большой запас газа и внушительную живучесть — несколько часов Рик расстреливал его, подавляя орудия одно за одним, и дырявя баллон. Наступила глухая ночь, и отблески горящего аэростата освещали небо. Перед зарей — когда воды Титании уже отступали, Рик добил-таки его. Огромная, объятая пламенем оболочка медленно рухнула на покрытую лужами землю. Спифи от души сочувствовал пиратом там, внизу — это был долгий и мучительный конец. Что ж… нечего было возить мафурского посла!

«Алый клинок» завис над местом боя. Спифи, Рик и Алекса собрались в кают-компании. Мортон совершенно вымотался, лицо Алексы осунулась. Они опустошенно сидели и пили кофе.

— Да… Алекса — три часа на отдых и спускаемся. Если посол остался жив… надо проверить.

* * *

Рик разбудил Спифи, тряся за плечо. «Алый клинок» стоял на склизкой, еще толком непросохшей равнине. Вокруг догорали искореженные деревянные и стальные обломки. Только вблизи Спифи понял, как велик был подбитый дирижабль — чуть ли не крейсер. Рик и его ученица стояли у опущенного пандуса люка. Оба были одеты в кожаные летные крутки, усиленные противопульными стальными пластинами; набитые патронами пояса были затянуты поверх удобных шаровар. Спифи разглядел на пальцах Алексы магические кольца Старка. Ему было приказано ждать в кабине и следить за небом.

Алекса напряженно втягивала воздух. Снаружи пахло гарью и смертью. Все вокруг усеивали тлеющие обломки. Тела уже почти сгорели. Они, напряженно оглядываясь, шли вперед, не упуская друг друга из виду. Алекса отлично знала, что они ищут. На месте Рика она не оставляла бы этого подозрительного Спифи одного на корабле. Он, конечно, хорошо себя показал в бою, но это — не основание доверять какому-то отставному жулику из Фиоры, которого Наставник взял из лишнего благородства! Ладно… Алекса — успокойся. Оно должно быть где-то рядом…

Они нашли это минут через двадцать. Среди обломков средней части гондолы над потемневшей землей парила грациозная тринадцатигранная призма. Она висела над землей безо всякой опоры — в сете от поверхности. Хромированные бока отражали их настороженные лица. Вокруг призмы лежали обломки бронированного защитного контейнера и тела двух жутких стражей — кошмарных порождений умения мафуров лепить живые существа, как скульптор — глину. Одна из тварей была еще жива — хотя тело ее во многих местах насквозь пробили стальные обломки контейнера. Чудовище подняло голову и зашипело, разведя усеянные изогнутыми зубами челюсти — они открывались влево и вправо. Рик аккуратно пристрелил его несколькими выстрелами в голову с безопасной дистанции.

Алекса настороженно оглядывала обломки, пока Рик шаг за шагом приближался к призме. Тишина, легкий ветер… Она напрягла чувства чароплета и едва успела предупредить Рика. Тот бросился ничком прямо на тело твари и длинный острый стальной стержень лишь сорвал кусок ткани его куртки. Алекса бросилась в грязь и, не разбирая дороги, поползла в укрытие. Мафурский посол был жив. И это оказался именно тот, кого они опасались встретить здесь больше всего.

— Мистер Мортон, — услышали они негромкий певучий голос из-за груды дымящихся обломков. — Я не ожидал от вас такой… жестокости. Ради Тюрьмы души вы погубили целый корабль. Много мафуров погибло по вашей вине.

— Я погубил его ради мира, Ксарн, — отозвался Рик глухо. Он спрятался так, чтобы бесценная призма оказалась между ним и колдуном. — Вы, мафуры несете войну в Меняющиеся земли.

— Это наша планета, — отозвался Ксарн равнодушно. — И мы имеем право поступать, как пожелаем, не считаясь с низшими существами.

— Давно пора бы вам понять, что это уже и наш мир, — ответил Рик твердо. — Люди живут здесь уже больше тысячи лет.

— Мы не собираемся делить наш дом с недоразумными инородцами — отозвался Ксарн бесстрастно, говоря о факте давно решенном. — Вы исчезните, и злодеяние этого дня лишь бросит пятно на вашу добрую славу, а не даст шанс низшим. Если бы вы не совершили его, Рик, в песнях моего народа о вас, возможно, было бы сказано доброе слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию