Запрет на безумие - читать онлайн книгу. Автор: Эльвира Дель Искандер cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запрет на безумие | Автор книги - Эльвира Дель Искандер

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Спустя полчаса она сидела под белым шелковистым одеялом – чистая, свежая, казалось, даже отдохнувшая – и думала, что же теперь делать, как следует поступить.

Уехать. Она определенно должна уехать. Другого выхода нет. Она не знала, нужна ли Ролану до такой степени, что он отправится ее искать. Судя по непрекращающимся звонкам, в какой-то степени нужна была. Постельный интерес? Брина усмехнулась и медленным нажатием большого пальца отключила телефон – надеялась, что не только. Оценивая ситуацию с разных сторон, Брина приходила к выводу, что, возможно, уехать отсюда – к лучшему: так ему будет легче ее отпустить. Да и самой забыть Ролана, знай она, что к ней безразличны. Следовало только решить, как и когда ехать. Куда – уже неважно. Про свою же любимую машинку приходилось забыть, теперь ее отсутствие – меньшее из бед Брины. Пускай останется Ролану на память о ней. Если, конечно, не сдаст ее на металлолом. Брина того не переживет. Лучше не знать о дальнейшей судьбе своей малышки.

Следующим утром снова пришел Лисандр – принес завтрак. Раньше их всегда обслуживали слуги. Их было немного, но им хватало. Сейчас в доме обосновались две домработницы – догмарки, которые выполняли всю необходимую работу, и, видимо, Лисандру их хватало.

На этот раз Брина поела. Если раньше переживания заглушали потребности организма, то теперь он настолько истощился, что не замечать вибраций в желудке становилось невозможно.

На завтрак была каша – овсянка. Лисандр ее не выносил и завтракал яичницей с беконом или сладкими булочками. А вот Брина обожала, еще со времен детства, прямо как сейчас с кусочками порезанных фруктов. И Лисандр об этом помнил.

Он и теперь задавал вопросы – куда же без них: что случилось, почему плакала, отчего сидит в своей комнате, словно под замком. Брина кое-как выходила из положения, отнекиваясь и выдумывая неправдоподобные объяснения про головную боль, однако знала, Лисандр ей не верил. Но он не давил, только брал минуту на размышления, как часто это делал, после чего уходил. Она довольствовалась и этим.

Брина потерялась во времени. Должно быть, прошло около недели, когда Лисандр ворвался к ней, когда она еще спала.

– Поднимайся, лисичка! – С этими словами он содрал с нее одеяло, заставив молниеносно очнуться.

– Что ты делаешь?! – огрызнулась Брина и потянула одеяло обратно. – Я почти раздета!

– Брось, примерно так ты каждый день выходишь на улицу.

– Уйди, Лисандр! – прорычала она и зарылась под одеяло.

– Вставай, мы идем по магазинам.

– Куда? – не поняла Брина.

– По магазинам. Тебе же нужна одежда?

– Я там уже была.

– Ты ничего не купила.

– Я и потом была.

– Ничего, сходишь еще раз.

– Не хочу.

– Тебя никто не спрашивает, поднимайся.

Бескомпромиссность, прозвучавшая в голосе, заставила вынырнуть из-под теплого укрытия и взглянуть на брата. Решительная поза, твердый взгляд – все то, что прекрасно сочеталось с классическим образом: белой рубашкой и черными брюками. Зачем же так официально?

Просто так от него не избавиться. Потому Брина сделала над собой усилие и поднялась. Спустя десять минут она выходила из ванной комнаты, спустя двадцать – уже из дома.

А спустя сорок две они стояли напротив торгового центра, где еще вчера она гуляла с Роланом.

Ей снова сделалось не по себе.

– Чего ты добиваешься? Зачем мы здесь?

Лисандр обернулся к ней.

– Я не могу прогуляться с сестрой?

– Вообще-то не можешь.

– Вообще-то могу, что и собираюсь сделать.

– С чего вдруг ты стал таким добреньким?

Он задержал на ней взгляд.

– Пойдем. – Вот и весь ответ.

И вновь большой светлый зал, высоченные потолки, стекла и глянец. Разношерстный поток занятых собой людей, красивых кофеен и витрин, витрин, витрин. Моря витрин.

Брина вернулась, вернулись и воспоминания.

– Что-то ты погрустнела, – заметил Лисандр, ведя ее по первому этажу.

– Хочешь сказать, до этого прыгала от счастья?

Лисандр улыбнулся.

Они прошли еще метров шесть, прежде чем Лисандр завел ее в один из бутиков.

– По-моему, мы не по адресу. – Брина замедлилась, огляделась по сторонам.

– То есть?

– Я такое не ношу.

Вокруг висели длинные балахоны, горластые свитера, пестрые пиджаки.

«Да?» – читалось на лице Лисандра.

– Чем тебе не нравится вот это платье? – Он схватил первую подвернувшуюся черничного цвета тряпку. Брине хватило взгляда, чтобы заценить ее.

– Оно скучное.

– Скучное? Здесь есть рюшечки, ты любила рюшечки.

– В прошлом веке.

– Оно милое.

– Оно безобразное.

– Оно…

– Оно ниже колен, Лисандр! Сам носи. Я иду в соседний.

Брина развернулась и покинула магазин. Оставив позади еще парочку таких же, она устремилась в тот, который давно привлек ее внимание, правда отовариться в нем не позволяли кусающиеся цены. Однако теперь позволяли. Брина искренне возрадовалась, когда обернулась проверить, не затерялся ли ее кошелек. Нет, не затерялся – Лисандр неторопливо шел за ней.

Брина сразу же направилась к нарядам, которые заприметила при последнем своем посещении – тогда она купила золотистое платье, естественно, не здесь. Так, не думать.

Схватив подходящие, она отправилась в примерочную, несмотря на то что уже надевала каждое из них, а спустя несколько минут вышла к Лисандру, который дожидался ее у зеркала, облаченная в короткое платье с ярким цветочным принтом.

Он вопросительно воззрился на нее, мол «Что это?».

– Что тебе не нравится? Оно идеально.

– Тебя неправильно поймут.

– Почему это? – удивилась Брина.

– Оно короткое.

– И что?

– Очень короткое.

Она пожала плечами.

– И чересчур обтягивающее. Дышится как, нормально?

– Отлично дышится. Я его хочу.

– Хоти.

– Лисандр! Ты сам меня сюда затащил, так что придется оправдывать мои ожидания.

– Это не значит, что я куплю все, что вздумается твоей взбалмошной душе.

– Ну, смотри же какие цвета приятные, персиковые!

– Что, видимо, должно меня убедить?

Улыбка спала с лица Брины.

– Хорошо, сама куплю. – Она, обиженная, ушла в примерочную и переоделась в собственные шорты и майку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению