Человек с одним из многих лиц - читать онлайн книгу. Автор: Куив Макдоннелл cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек с одним из многих лиц | Автор книги - Куив Макдоннелл

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Понятия не имею, — ответила Бриджит. — Либо пресса ничего не знает, либо копы каким-то образом наложили запрет на разглашение.

— А они это могут?

Бриджит пожала плечами. Она читала о таком в книгах, но понятия не имела, как это работает на практике.

— Какая прелесть, — сказал Пол. — Гарды не общаются с прессой, но обо всем докладывают Герри Фэллону. Я рад, что никогда не платил налоги.

— Эти новости натолкнули меня на следующий вывод, — произнесла Бриджит, подняв повыше блокнот. — Насколько я поняла, у нас имеется четыре возможных источника информации о том, что происходит.

— Погоди секунду, твое имя Нэнси Дрю? [79]

— Слушай, — ответила Бриджит, бросив блокнот на стойку. — Мы можем либо постараться взять ситуацию под свой контроль, либо сидеть здесь, ковыряя в носу в ожидании неизвестно чего… — Бриджит сделала паузу. — Лично меня тошнит от ощущения, что кто-то пытается меня трахнуть втемную.

Бриджит слегка поморщилась от неудачного выбора слов, но продолжила с вызовом смотреть Полу в глаза.

— Я просто хочу сказать: выслушай меня, а потом вместе подумаем, есть ли у нас другие варианты, кроме как прятаться и молиться.

Пол смотрел на нее очень долго. Он хотел бежать, все еще хотел, но понятия не имел, как это сделать.

— Честно говоря, — сказал он, — я и не думал молиться. Ну ладно. Что у тебя там?

— Так, — заговорила Бриджит. — Как я уже отметила, у нас есть четыре источника информации. Номер один: Гарди.

— Ни в коем случае! Им нельзя доверять.

Бриджит кивнула.

— Согласна. Но пока не будем полностью списывать их со счетов. Мы должны поддерживать контакт с этим детективом-инспектором Стюартом через твою адвокатшу.

— Согласен.

— Номер два, — продолжила Бриджит, — Герри Фэллон.

— Чего?!

— Я не говорю, что мы должны с ним связаться. Я о том, что он явно в курсе, что происходит.

— Ну да, ведь это его рук дело!

— Но я подумала, может, твой друг или его тетушка могли бы нам помочь, если вдруг…

Пол поднял руку.

— Это совершенно исключено. Они и так увязли в этом дерьме, и Линн прекрасно это понимает. По их мнению, мы сейчас слишком токсичны.

— Окей. Тогда номер три: Дэниел Крюгер.

Пол удивленно поднял брови.

— Тот самый? Страшила-муженек?

Бриджит кивнула.

— И как до него добраться? Разве он не уехал в Южную Африку?

Бриджит покачала головой.

— Не-а. Он исчез из виду, но по-прежнему живет в Ирландии. В общем-то, недалеко отсюда — в горах Уиклоу [80].

— Как ты узнала?

— Не забывай, ему далеко за семьдесят. Я подписана на группу в Фейсбуке. В ней куча медсестер, с которыми я училась. Я задала вопрос, они поспрашивали своих, и оказалось, что кто-то когда-то с ним работал…

Бриджит смущенно улыбнулась. Пол видел, что она в восторге от своего расследования, хотя и старалась это тщательно скрывать.

— Черт возьми! Хоть какая-то польза от этого Фейсбука, — заметил Пол.

Когда-то он пробовал там тусить, но у соседского вайфая Number 11 сменился пароль, и пришлось отказаться от интернета.

— Это навело меня на мысль об источнике номер четыре.

Она торжествующе подняла книгу «Заложница любви».

— Книжка? — спросил Пол, даже не пытаясь скрыть разочарование. — По-твоему, эта дрянная сказка, в которой, как мы уже знаем, написана всякая чушь, сможет поведать нам что-то полезное? — Пол покачал головой. — На твоем месте я бы переставил на основное место Крюгера — он твой самый главный «та-дам!».

Бриджит показала Полу язык и открыла книгу на последних страницах.

— Не книжка, умник, а тот парень, который ее написал, Марк Брофи, — она подняла страницу с фотографией автора: целеустремленный молодой журналист с цепкими глазами. По крайней мере, таковым он был в восьмидесятые. — Я перечитывала книгу, и вдруг меня осенило. Об этом даже говорится в предисловии: многие имена изменены, чтобы защитить личности реальных людей, а также по другим юридическим соображениям. В книгу вошло не все, что он знает. Там только то, что он смог опубликовать!

Бриджит с размаху швырнула книгу на стол.

— Ну и как нам его найти? — спросил Пол.

— На его сайте есть только контактные данные его издателя.

— Дорогая редакция сказок, — противным голосом пропел Пол, — поскольку за нами охотятся психи, вы не могли бы позволить нам поболтать с этим-как-его-там?

— Или…

— Или?

— Или.

Бриджит выдержала эффектную паузу. Пол ждал с улыбкой, вопросительно подняв брови.

— Сегодня вечером мы отправимся в паб «У Брогана», где этот человек сам… цитирую: «безумно хочу выпить пинту пива после матча Ирландия — “Олл Блэкс”» [81].

— Но как?!

— Твиттер.

— Да ты меня дурачишь!

— Не-а, — расставив руки, Бриджит исполнила полупоклон. — Та-дам, бля!

— Выходит, Шерлок, все твое расследование строится на использовании социальных сетей?

— Ага. Теперь представь, насколько было бы проще, если бы один придурок не выкинул мой телефон!

Глава тридцать восьмая

— Это ужасный план, — уже не в первый раз сказал Пол.

— Ты постоянно так говоришь, — ответила Бриджит. — И всё же мы здесь, и мы сделаем это в любом случае.

Пол расставил ноги и прислонился спиной к грубой каменной стене.

Бриджит посмотрела на Пола, потом на стену — на все ее три с половиной метра высоты.

— Это вполне выполнимо.

— Пипец…

Бриджит уперла руки в бока и сердито на него посмотрела.

— Не можешь сказать ничего позитивного — лучше молчи.

— Полтора дня назад ты попросила о небольшой услуге в обмен на то, что ты подбросишь меня до дома. С тех пор меня пырнули ножом, взорвали мою машину, и теперь я бегу от какого-то уголовного Крестного Отца, который держит всю полицию в кулаке. Мало того, сейчас я помогаю тебе в проникновении со взломом. Если бы я открывал рот только тогда, когда мне хочется сказать позитивное, то я бы уже превратился в чертового мима!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию