Человек с одним из многих лиц - читать онлайн книгу. Автор: Куив Макдоннелл cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек с одним из многих лиц | Автор книги - Куив Макдоннелл

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Глава десятая

Она сделала долгий глубокий вдох.

— Мистер Макрон, я хочу, чтобы вы знали: я компетентный, ревностный и уверенный в своих силах адвокат. Будьте уверены, что здесь, в адвокатской фирме «Гриви и Ко», приоритет номер один — это вы, наш клиент. А конкретно вы даже больше, чем клиент. Вы для нас как семья.

— Обалдеть, — ответил Пол. — Кстати, моя фамилия Малкроун.

— Я знаю… — быстро ответила она. — Это такая адвокатская шутка, чтобы немного поднять настроение и… Господи, да перестань же пинать меня в вагину!

Последняя реплика адресовалась не Полу, а ее собственному огромному животу, поскольку Нора Стокс была беременна. Очень глубоко беременна. Хотя она об этом не говорила, Пол сам догадался: по затрудненному дыханию, по явно испытываемому ею дискомфорту, а также по тому факту, что в настоящее время Нора занимала, пожалуй, больше половины свободного пространства в неприятно влажном офисе. У Пола был довольно скромный опыт общения с беременными женщинами, и оттого они казались ему невероятно пугающими. Общение с беременной напоминало словесное родео. Он ужасно боялся случайно произнести что-нибудь недопустимое, нечто такое, от чего она может родить прямо здесь и сейчас — чисто из вредности.

— Простите, — сказала Нора. — Я не вам. — Она поерзала в кресле и слегка поморщилась. — Этот паренек ужасно целеустремленный. Каждый раз, когда он… впрочем, неважно. Вы здесь, и у вас проблема. Не думаю, что вам будет интересно слушать о моей ва… — она вытянула руку, словно пытаясь остановить себя физически. — Простите, о чем вы говорили?

Пол смотрел на нее через стол. Нора истекала потом, ее светлые волосы спутались и прилипли к щекам, а еще — он не хотел бы говорить об этом, но ее левая грудь, кажется, протекала. На светло-голубом платье для беременных образовалось пятно, которое постепенно увеличивалось. Пол не знал, существуют ли на такой случай правила этикета.

Нора Стокс, судя по всему, была полноправным партнером адвокатской конторы «Гриви и Ко». Раньше Пол никогда с ней не разговаривал, поскольку всегда имел дело с ее боссом. Не то чтобы ему особо нравился Шейн Гриви — адвокат, которому было поручено следить за исполнением завещания его двоюродной бабушки, — скорее наоборот. Несмотря на то что их отношения строились на чувстве взаимной неприязни, в них присутствовала и некая странная гармония. Пол понимал, что Гриви непременно постарается воспользоваться его нынешним сомнительным положением в качестве потенциального подозреваемого в убийстве, чтобы заявить о нарушении условий завещания. Поэтому он заранее выстроил у себя в голове целую систему тщательно продуманных аргументов, чтобы остановить Гриви прежде, чем он заговорит. Но сейчас Пол не мог отстоять свою позицию, поскольку его оппонент впервые за семь лет отсутствовал на рабочем месте. А ведь с точки зрения Пола, надежность и неотлучность Гриви была единственной его положительной чертой.

— Просто чтобы уточнить… — проговорил Пол. — В данный момент мистер Гриви полностью и на сто процентов недоступен?

— Именно, — кивнула Нора.

— А мы можем каким-нибудь способом…

— Это совершенно исключено.

— Но…

— Ни за что и никак.

— Но это же просто…

— Ну хорошо. Послушайте, мистер… — Нора бросила на него нетерпеливый взгляд, давая понять, что он должен заполнить пробел.

— Малкроун.

— Малкроун, — повторила она. — Дело вот в чем. Шейна Гриви здесь нет, поскольку он сейчас в Италии с женой — пытается спасти пустую оболочку, оставшуюся от их брака.

— Понятно, — ответил Пол.

— Это бессмысленно, но тем не менее.

— А мы не можем…

— Он ее не любит! — внезапно воскликнула Нора. — Просто боится от нее уйти.

— Видите ли, — продолжил Пол. — Он мой адвокат уже семь лет и полностью осведомлен о делах…

— Это все из-за денег, — перебила Нора. — Ему невыносима мысль о том, сколько она получит при разводе. Ублюдок дешевый, и всегда им был! Вот почему беременная женщина вынуждена сидеть здесь и держать оборону в одиночку, пока он пьет и ужинает в Милане с этой кисломордой сукой!

— Понятно, — дипломатично ответил Пол.

— Ну ладно, — сказала Нора. — Прежде чем я убежала в туалет, вы говорили, что вас собираются арестовать. Могу я поинтересоваться — за что?

— За убийство.

— Твою ж мать!

— Вы это опять ребенку? — спросил Пол.

— Нет, — ответила Нора. — На этот раз вам.

Нора взяла в руки сумочку.

— Все это — одно большое недоразумение, — продолжил Пол.

— Ну конечно, — сказала Нора. — Я вам верю.

— В таком случае вы не могли бы убрать руку с газового баллончика, который вы прячете в сумке?

Она уставилась на него через стол.

— Неплохо. Великолепно. Такая наблюдательность сослужит вам прекрасную службу в деле энергичной защиты вашей невиновности.

— Ага, — кивнул Пол. — Вы все еще его держите.

— Я буду с вами откровенной, мистер…

— Малкроун.

— Малкроун, — повторила она, — поскольку считаю, что мы должны выстраивать отношения на основе доверия. Я бы очень хотела отпустить газовый баллончик — честно! — но сейчас я не контролирую свое тело. Меня захлестывает волна бушующих гормонов, и они, по-видимому, хотят, чтобы я за него держалась. Хорошо?

— Хорошо, — ответил Пол.

— Только не обижайтесь, — продолжила Нора. — Я сейчас вообще ничего не контролирую. Вчера, например, описалась в супермаркете, когда малыш боднул меня в мочевой пузырь. Вы знали, что они на такое способны? Ах да… про это обычно помалкивают.

— О… — сказал Пол, не зная, что ответить.

— Моя точка зрения такова…

Нора стала оглядываться по сторонам в поисках точки, которую уже потеряла. Минута молчания затягивалась. Странно, но это не выглядело нелепым. Нора одарила Пола грустной улыбкой, которая вышла одновременно и сильной, и хрупкой.

— Окей, — сказала она. — Мы сейчас оба в сложном положении, но сможем все преодолеть, если будем работать сообща. Правильно?

— Правильно.

— Хорошо, — продолжила Нора, улыбнувшись Полу вновь. — Я не должна задавать такой вопрос, но… вы правда это сделали?

— Конечно же нет! — ответил Пол.

— Хорошо. Я вам верю.

— Уф, — сказал Пол. — Если бы только мы могли убедить в этом всех остальных.

Нора вдруг почувствовала острую потребность привести бумаги на столе в порядок.

— Если уж мы до конца честны… — сказала она, — то это… ребенок Гриви.

— О, — сказал Пол, не зная, что ответить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию