Паучья корона - читать онлайн книгу. Автор: Эйми Картер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паучья корона | Автор книги - Эйми Картер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Думаешь, справишься? – спросил Саймон. Брат кивнул.

– Сделаю вид, что пошёл за тобой, – сказал он. – Поведу его по ложному следу.

Куратор кашлянул.

– Мне нужно остаться с Её Величеством. Раз выяснилось, что лорд Энтони – возможный предатель, ей лучше оставаться с теми, кому можно доверять.

Саймон не был уверен, что куратор ни в чём не замешан, но все улики указывали на другого человека, и возразить было нечего.

– Вы только… передайте дяде Малкольму, что я извиняюсь, ладно?

Куратор кивнул.

– Дев, – добавил он, бросая ему связку ключей. – На машине будет быстрее.

– Так точно, – откликнулся Дев, и как только Саймон заслышал, что дверь спальни снова открылась, они выбежали на улицу, прямо под дождь.

– Если её не похитили, а она ушла по собственной дурости – я её убью, – буркнула Уинтер, безуспешно прикрывая голову от ливня. – Как же здесь холодно.

– Она бы не стала так пугать маму, – предположил Саймон, вместе с остальными залезая в машину куратора. – Что бы ни случилось, у неё явно неприятности.

Дев завёл двигатель.

– Ну и как нам ей помочь, а?

– Всё просто, – отозвался Саймон, когда машина тронулась. – Нужно проникнуть в муравьиную колонию и вытащить её оттуда.

16
Муравейник
Паучья корона

Дев припарковался за полкилометра от «Сада светлячков». По лесу они пробрались ко входу в муравьиную колонию. Шёл дождь, и уже на середине пути все промокли до нитки.

– Ты такая маленькая, но от тебя столько шума, – прошептал Дев, когда под ногой Уинтер в очередной раз хрустнула ветка. Та пронзила его взглядом.

– Не всех же забирают у родителей, чтобы учить на шпионов, – съязвила она чуть громче, чем стоило.

– Никто меня не заби… – начал Дев, но Саймон шикнул на них.

Он услышал поступь волков, патрулирующих поле, а кто-то из стаи принюхивался к деревьям, пытаясь отыскать следы Арианы. И хотя в темноте ничего не было видно, Саймон был уверен, что десятки, если не сотни Насекомых занимаются тем же. Шансов пробраться внутрь незамеченными практически не было, и оставалось надеяться, что их схватит кто-нибудь кроме волков.

– Долго ещё? – прошептал Джем, осторожно обходя упавшую ветку. – Если подойдём ближе, стая нас учует.

– Метров тридцать, – ответил Дев, кивая в сторону входа. – А я-то думал, нам нужно вести себя тише.

Наконец в темноте замаячил силуэт горной насыпи, и Саймон указал на неё рукой:

– Вот сюда. Только придётся превратиться…

– И что вы задумали?

Из кустов вышла промокшая насквозь волчица, скалящая зубы. Ванесса, приехавшая с ними из Нью-Йорка. Она была меньше Малкольма, но в суровости ему не уступала, и Дев отступил на пару шагов.

– Да мы… мы просто… – забормотал он, но Саймон шагнул между ними, хлюпая ботинками по грязи.

– Мы тоже ищем Ариану, – сказал он. – Знаю, нам запретили, но…

– Малкольм с вас шкуру сдерёт, когда узнает, – рыкнула она. – А ну быстро домой.

– Но… – начал было Джем.

– Бегом!

Саймон неохотно развернулся и побрёл в обратную сторону.

– Мы хотим помочь, – сказал он и подошёл к друзьям. Он коснулся кончиками пальцев Джема, Уинтер и Дева и слабо дёрнул головой в сторону входа. Несмотря на темноту, он разглядел, что они кивнули в ответ. – Просто дайте нам оглядеться…

Неожиданно Саймон сорвался с места, и все четверо бросились врассыпную. Взвыв, Ванесса кинулась за ним.

– Когда Альфа узнает… Тьфу! Уинтер!

Саймон резко обернулся и разглядел тёмный силуэт Уинтер, сжимавшей что-то в руке. Ванесса рядом с ней лихорадочно тёрла мордой о землю.

– Спрей от насекомых, – пояснила Уинтер. – Всё, хватит тупить, беги!

Дважды повторять не пришлось. Он помчался сквозь лес прямо ко входу, иногда поскальзываясь на грязи и мокрой траве, но кое-как сохраняя равновесие. За спиной слышался топот друзей, бегущих следом, но стоило ему добраться до каменистой гряды, как на краю поля показалось несколько волков – видимо, их привлёк вой Ванессы.

Саймон выругался.

– Быстрее, ребят! – крикнул он, потому что скрываться не было смысла. Он добежал до узкого лаза и выдохнул. Медлить было глупо, но его могли видеть волки, а значит, он не мог обернуться пауком, ведь тогда они бы узнали о его способностях. Но если бы Дев увидел, как он превращается в Птицу…

– Поберегись! – завопил Дев, скользящий прямо туда, где стоял Саймон – тот едва успел отпрыгнуть, чтобы избежать столкновения.

– Ну же! – крикнул он Джему и Уинтер. В темноте он их не видел, зато слышал тяжёлое дыхание и возгласы, которые они издавали, поскальзываясь.

– Идите вперёд! – закричал Джем в ответ. – Мы их задержим.

– Вы не сможете задержать всю стаю, – возразил Саймон.

– Хватит спорить, просто уходите! – заорала Уинтер, и раздражение в её голосе было слышно даже сквозь рычание подступавших волков. Стиснув зубы, Саймон посмотрел на Дева.

– Прикрой меня, – сказал он и, как только Дев закрыл его от волков, превратился в паука-отшельника. Неожиданно крохотные капли дождя стали огромными шарами с водой, разрывающимися вокруг, и Саймон, вскрикнув, пролез между камнями и юркнул в пещеру.

Секунду спустя за ним последовало овальное насекомое с длинными усиками. Саймон, не сдержавшись, с отвращением поёжился.

– Ты не говорил, что превращаешься в таракана.

– А что в этом плохого? – с ухмылкой поинтересовался Дев, вновь принимая человеческий облик. – Давай быстрее. Идём.

Когда Саймон выпрямился во весь человеческий рост, какой-то волк попытался просунуть пушистую морду в узкий лаз, но едва не застрял, взвыв от боли.

– Всё нормально, – крикнул Саймон волкам. – Мы вернём Ариану. Следите за входом, чтобы никто не сбежал.

– Саймон… – прорычал какой-то волк. – Сейчас же вернись, а не то…

Но Саймон с Девом уже бежали вперёд по каменному тоннелю. Он был настолько маленьким, что Деву приходилось пригибать голову, а Саймон чувствовал, как волосы цепляются за потолок.

– Ты знаешь, куда идти? – тихо спросил он, надеясь, что волки не услышат его.

– Я был почти во всех общественных тоннелях колонии, – ответил Дев хмуро. – Но здесь куча ответвлений. Они могут оказаться где угодно.

– А вдруг они вообще не здесь? Я подумал на колонию, потому что лорд Энтони муравей, но…

– Муравьи ненавидят Её Величество. Только они могли укрыть его у себя, не побоявшись её гнева, – сказал Дев. – А ещё лорд Энтони знает, что если Её Величество пошлёт за Арианой войска, то начнётся война. Он рассчитывает, что Королева на это не пойдёт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению