Паучья корона - читать онлайн книгу. Автор: Эйми Картер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паучья корона | Автор книги - Эйми Картер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Во время ночных тренировок с Арианой он побывал в шкуре множества пауков. Чёрные Вдовы, тарантулы, домашние пауки, кругопряды – даже сенокосцы, которые, как оказалось, на самом деле не были пауками. Но пауком-отшельником он становился впервые, и как только тело уменьшилось и из него выросли две дополнительные пары ног, Саймон с трудом подавил дрожь.

Было в этой форме что-то… злобное. Стоило трансформации завершиться, как захотелось наброситься на стоящего перед ним человека, а потом забиться в ближайший тёмный угол. Он обратил свои восемь глаз на Дева, который пялился на него с открытым ртом и пятился.

Убедившись, что Дев вдоволь насмотрелся и не решит, что паук-отшельник ему просто привиделся, Саймон превратился обратно в человека, сдерживая дрожь.

– Теперь веришь? – спросил он. Дев быстро закивал.

– Просто… быть не может, – сбивчиво сказал он. – Все постоянно твердят, что пауков-отшельников полностью уничтожили после войны со Звериным королём, а теперь ты явился, и…

– И мне нужна твоя помощь, чтобы влиться в коллектив, – тихим голосом попросил он. – Пожалуйста.

Дев вновь оглядел его, только в этот раз с недоверчивым уважением.

– Ладно, – сказал он. – Помогу. Но у меня тоже есть к тебе просьба.

– Какая? – осторожно спросил Саймон. Дев поднял кинжал и, практически не глядя, метнул его в мишень на противоположной стороне кабинета. С негромким стуком лезвие вошло точно в центр.

– Отведи меня к Ариане.

* * *

Остаток дня прошёл именно так, как ожидал Саймон, – то есть так себе. Он катастрофически не успевал за остальными студентами, большая часть которых училась в Улье с самого детства, и хотя Дев относился к нему неплохо, помощи он не предлагал.

После урока по владению оружием и самозащите шло изучение ядов, где Саймон узнал, сколькими способами пауки умеют пытать своих жертв. Ариана всегда говорила, что сама готовит яды, и раньше он считал это странным, но сейчас понял причину: Дев с его одноклассниками варили такие отравы, что по сравнению с ними паучий яд выглядел не страшнее прокисшего молока. Паралитические яды, те, что вызывают невероятную боль, яды, от которых люди забывали даже собственное имя, – а двенадцатилетние ученики в шутку делали вид, что сейчас обрызгают друг друга, будто игрались с простой подкрашенной водичкой. Как оказалось, кстати, некоторые яды действительно были подкрашены пищевыми красителями – те, которые нужно было вкалывать жертве, а не тайком подливать в напиток.

– Это чтобы их различать, – весело пояснил Дев. – И случайно не убить того, кого нужно допросить.

Как только прозвенел последний звонок, Дев проводил Саймона до выхода, где его ожидал куратор. Но перед уходом Дев схватил Саймона за рукав и шепнул ему на ухо:

– Не забудь. Я хочу увидеться с Арианой.

– Сказал же, я постараюсь, – стиснув зубы, ответил Саймон. – Но если это слишком опасно…

– Я её защищу, – сказал Дев. – Просто придумай, как меня к ней провести.

Куратор подошёл к ним, держа руки в карманах.

– Ну, как прошёл первый день? – легко спросил он, хотя Саймон чувствовал, что за простым любопытством скрывается нечто большее.

– Неплохо, – пожав плечами, ответил он тем же тоном, которым обычно разговаривал с дядей. Обернулся к Деву: – Ты тоже домой?

– В отличие от некоторых мы живём в школе, а не в роскошных хоромах, – ответил Дев, вновь косо ухмыляясь. – Но завтра увидимся, да?

К удивлению Саймона, Дев затряс его руку в каком-то замысловатом рукопожатии, которое он не успел уловить. Но когда разжал пальцы, в ладони Саймона оказалась спрятана записка. Пока куратор ничего не заметил, тот быстро спрятал руку в карман, и Дев ушёл, насвистывая. Он даже не обернулся.

Когда Саймон снял школьную форму, куратор провёл его обратным путём – сначала в лесной домик, потом по тропе, ведущей к тоннелю в деревню. Только там он нарушил молчание:

– Кто-нибудь с тобой уже говорил?

– Пока нет, – ответил Саймон, пытаясь поспевать за куратором. – Но я превратился в паука-отшельника на глазах у Дева.

– Хорошо, – коротко кивнул он. – К вечеру вся школа об этом узнает. Если повезёт, скоро к тебе приползут мятежники, ищущие исполнителя для своих делишек.

Саймон не хотел становиться исполнителем, особенно когда целью было убить Ариану с матерью, но как бы ни бегали по коже мурашки от этих мыслей, именно за этим он и пришёл в школу.

Из «Стильного льва» Саймон вышел около пяти вечера. Он думал, что на улице его будут ждать, но никого не увидел и с растущим беспокойством поспешил вернуться на центральную улицу, а оттуда – к дому.

Однако на середине пути кто-то выскочил на дорогу в паре метров от него, и столкновения Саймон избежал лишь благодаря прорехе между деревьями, куда он успел юркнуть.

– Нолан? – выдохнул он, прислоняясь к дереву, чтобы перевести дыхание.

– Ну, наконец-то, – сказал брат, нервно оглядываясь на дорогу, по которой пришёл. – Все тебя заждались.

– Все? – переспросил Саймон с заколотившимся сердцем.

– Кроме Малкольма, – ответил Нолан как-то мрачновато. – Он так занят обеспечением безопасности и стаей, что, кажется, даже не заметил, что мы вернулись без тебя. Зато Уинтер вне себя. Она думает, тебя похитили.

– Чудесно, – пробормотал Саймон. С Уинтер и так было нелегко, а если она решит, что план слишком опасен, то сделает что угодно, лишь бы он не вернулся в шпионскую школу.

Стоило им дойти до крыльца, снова появились кошки. Они тёрлись о лодыжки, словно новообретённые родственники. Саймон осторожно обошёл их и вошёл в дом, готовясь вести себя так, будто никуда и не уходил.

– Саймон! – воскликнула Уинтер, стоило ему перешагнуть порог. Бросившись на него со скоростью и ловкостью ягуара, она стиснула его в объятиях так сильно, что рёбра затрещали. – Живой!

– Ты меня… задушишь, – прохрипел он, и Уинтер слегка разжала руки, хотя из объятий не выпустила. – Всё нормально. Ты же знала, где я.

– Ничего подобного, – осуждающе ответила она, наконец-то выпуская его. – Они же ничего с тобой не сделали, да?

– Нет, конечно, – сказал он, бросая на Уинтер многозначительный, как он надеялся, взгляд. – Позже поговорим, ладно? – Без прислушивающихся к разговору котов и насекомых.

Уинтер фыркнула, но хотя бы не возразила, а просто обернулась к Нолану:

– А ты где был?

– В городе, ждал Саймона, – кисло ответил тот. – Но я замёрз и пошёл за курткой. Мы столкнулись на обратном пути.

– Не знаете, где Ариана? – спросил Саймон. Он не хотел перебивать, но не хотел и слушать препирательства Нолана с Уинтер. – Мне нужно с ней поговорить.

– Наверху. Первая комната справа, – не задумываясь, отозвалась Уинтер, нависая над Ноланом. – Нужно было ждать его здесь, а не возвращаться и… и… апчхи!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению