Я тебя вижу! - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я тебя вижу! | Автор книги - Элинара Фокс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Спал, не раздевшись, в кожаных штанах и черной рубашке. Я, любовалась им, представляя, как буду лежать рядом и нежно гладить его волосы, или целовать столь желанные губы. А может, это он будет обнимать меня крепко, гладить и целовать страстно. Дав волю своей фантазии, я и не заметила, что в шатер просунулась морда тарга. Он потянул воздух носом и зарычал.

Очнувшись, развернулась к выходу. Увидев зверя, я на долю секунды растерялась, хотела закричать, а потом вспомнила, что бесплотна и не могу этого сделать. Но, могу мысленно попробовать разбудить лорда.

" Эктар, проснись, — взывала я к нему, — тебе грозит опасность!"

Лорд не реагировал, а зверь уже вошел в палатку и крался в направлении мужчины.

" Эктар, любимый, проснись!" — крикнула я мысленно — "Опасность, опасность!"

Наконец, он пошевелился и открыл глаза.

"Эля?!" — удивленно спросил он. Я возликовала, он услышал меня.

" Тебе грозит опасность!" — вновь повторила я.

Эктар подобрался и посмотрел в сторону входа. В темноте было плохо видно, но глаза тарга светились желтым злым огнем. Лорд, больше не думая, метнулся в сторону и схватил оружие, похожее на саблю. Зверь прыгнул на Эктара. Лорд ушел от прыжка кувырком в сторону. Тарг моментально развернулся и вновь бросился на Эктара. Тот сделал пируэт, как в танце и рубанул саблей. Голова тарга покатилась к моим ногам. Я все это время стояла в ужасе, боясь дышать и двигаться. Когда увидела, что зверь побежден, выдохнула с облегчением.

"Ты справился", — улыбнулась я лорду, — "Хорошо, что услышал меня". Но лорд не отреагировал на мои слова, он быстро вышел из своего шатра и направился к другим. Там тоже слышалась возня борьбы. Влетев в один шатер, Эктар помог справиться своим людям с двумя таргами, что так же нагло зашли в палатку. Потом рванул в следующий шатер и помог убить еще двух зверей. После того, как бой с таргами был окончен, все мужчины вышли к костру.

— У нас потери, — сказал Эктар, — зверь задрал нашего провожатого Локка, и мы потеряли Ракса, — грустно подвел он итог.

— Что теперь будем делать? — отозвался один из присутствующих, — кто теперь будет показывать дорогу?

— Никто, — решительно ответил Эктар, — нам остался, от силы день пути, думаю, мы сможем сами дойти до горы.

Я не вмешивалась в их обсуждения, все еще приходя в себя от нападения таргов. А если бы я не разбудила лорда? Что бы случилось, страшно даже представить. Вдруг, услышала в голове слова лорда: "Спасибо, Эля, ты спасла меня". И Эктар направился к своему шатру, вытаскивать тушу зверя. Остальные занялись тем же

— Ред, ты в дозор до утра, тут недолго осталось. Утром выдвигаемся, — отдал распоряжение лорд Эктар.

Я полетела за ним в палатку. Покружила в ней, наблюдая, как он вытаскивает мертвого зверя наружу, потом, вынес и голову тарга. Сев обратно на шкуры и включив пальцами пульсар, он достал из сумки карту и, разложив ее перед собой, стал изучать.

Я попыталась еще пару раз связаться с ним, но толку не было. Понаблюдав немного, решила, что пора вернуться к себе. Мысленно попрощавшись с лордом и послав ему воздушный поцелуй, вылетела из шатра.

Когда открыла глаза, уже светало. Друзья еще спали. Я встала аккуратно, стараясь не будить их, и отправилась подальше, справить нужду. Шла, раздвигая высокую траву руками и присматривая местечко. Отодвинув, в очередной раз густую траву, я наткнулась на высокий бугор. Ойкнула, испугавшись, отскочила в сторону. Передо мной высился муравейник, похожий на город, с множеством ходов. В ширину, наверное, метра три. И, что настораживало, ходы в нем были с мой кулак, что наводило на мысль, о размерах обитателей этого "города".

Мне стало плохо от представленного. Медленно пятясь, я боялась оторвать взгляд от муравейника, чтобы не пропустить появления насекомых. Когда отошла метров на пять, развернулась и кинулась к друзья. Подбежав, начала их будить, толкая и причитая:

— Вставайте! Быстрее, нам нужно уходить отсюда, как можно быстрее. Ну, вставайте же!

Друзья непонимающе смотрели на меня спросонья.

— Что случилось, Эля, — спросил Беркус, — ты увидела хищника, или что?

— Да какой там хищник, — затараторила я, — тут огромные муравейники везде и если мы не уберемся сейчас, нас сожрут живьем!

Друзья повскакивали с мест. Больше не задавая вопросов, стали собирать вещи. Вдруг Щиицу закричала и прыгнула в сторону. Мы обернулись в ее сторону.

Она указывала пальцем на муравья, который был размером с крысу. Он шевелил усиками и щелкал челюстями угрожающе. Шиицу отпрянула еще дальше, а это насекомое двинулась в ее сторону, резво перебирая ножками. Больше немедля, мы схватили сумки и бросились наутек.

По дороге нам попадались и другие муравейники, и из них сплошным потоком шли насекомые. И эти потоки устремлялись за нами, сливаясь в одну сплошную полноводную рыжую реку, которая готова была поглотить нас целиком. И спасения не было видно, до гор было далековато, а больше ничто не могло остановить этих жутких насекомых.

Нам на помощь вдруг пришли птицы. Они неожиданно заполонили все небо, как грозовая туча, а потом начали пикировать на муравьев, цепляя их клювом и взмывая снова ввысь. Это внесло сумятицу в ряды гигантских насекомых. Они встали в боевую стойку, вскинув голову и клацая челюстями, отпугивая птиц.

Пока продолжалось это противостояние, мы бежали, увеличивая расстояние между нами. Наконец, небо прояснилось, и туча из птиц осталась позади, значит, нас больше не преследовали. Смогли, наконец, остановиться и перевести дух. Я посмотрела в сторону гор. Нам осталось, от силы полдня пути до них.

— Ну что, остановимся тут? Или все-таки, пойдем дальше? — спросил Рей.

— Нет, давайте уйдем подальше, — заявила Шиицу, — вдруг они вспомнят о нас и решат снова преследовать.

Беркус хмыкнул.

— Это вряд ли, у них память короткая, они уже забыли про нас. Вот если опять увидят, то тогда да.

Шиицу бросила на него недоверчивый взгляд. Я ее прекрасно понимала, мне тоже хотелось уйти, как можно дальше от этих монстро-насекомых. Теперь кошмары мучать будут.

— Пойдемте дальше, — подержала я подругу, — осталось не так много.

Мы, вновь отправились в путь, внимательно смотря по сторонам, а вдруг тут тоже есть муравейники. Через какое-то время остановились, перекусили тем, что осталось после вчерашнего ужина, и снова выдвинулись в сторону гор. К вечеру мы были у подножия горы Моро. Как раз за ней была та самая гора Боро, которая нам нужна. Расположившись возле валуна, мы разложили карту, чтобы наметить дальнейший путь.

— Мы вот тут, — указал на карту Беркус, — а нужная гора вот, — и он, переместил палец к цели, — между ними есть проход, подземный. Не знаю, что там, но время перехода сокращает вдвое. Или пойдем поверху?

— Нет, — твердо сказала я, — мы пойдем по тоннелю, так быстрей. Я еще не рассказал вам, но сегодня ночью я видела Эктара, он с той стороны горы. На него напали тарги, двоих из своей команды он потерял. Поэтому, идти по верху опасно, там хищники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению