Я тебя вижу! - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я тебя вижу! | Автор книги - Элинара Фокс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Такие же процедуры провели и с нами. Затем, удовлетворенно кивнув, женщина что-то ответила старшему и указала на верхний ярус ветвей. Тут же нас, снова взвалили на плечи и потащили в ту сторону, переходя через мостки или ветви. Нам оставалось только, безвольно терпеть.

Наконец, нас донесли до одной лачуги и сгрузили внутрь, на сухую подстилку из листьев, похожих на пальмовые. Лачуга полностью была застелена ими. Внутри больше ничего не было. Кода вышел последний плеяр из лачуги, вход оплели лианы, оставляя лишь небольшие зазоры между своими жгутами.

"Тут и дверь не нужна, с такими-то растениями», — подумала я. Уставшие, обессиленные и напуганные, мы лежали на подстилке и пытались прийти в себя. Приблизительно через полчаса, нас стало отпускать и постепенно оцепенение спадало, возвращая движение и голос. Первым сесть смог Беркус. Он потер руками лицо, отгоняя неприятные ощущения после долгого обездвиживания. Потом перевел взгляд на нас, все еще лежащих бревнами.

— Вот это вляпались, — констатировал он хриплым шепотом, — даже не знаю, как мы будем выбираться отсюда.

Минут через пятнадцать, мы с Шиицу тоже смогли сесть. Растирая затекшее тело руками.

— Как думаете, Рею удалось уйти от них? — задала вопрос Шиицу.

— Думаю да, потому что погони не было, значит, они его не видели.

— Вы видели глаза этих людей? — вновь спросила Шиицу, — они разного цвета и такие пронзительные, что мурашки бегают.

— Да, я тоже обратила внимание на этот факт, — ответила я, — сначала думала, что такое только у их предводителя, а потом увидела и у остальных. Выходит, это черта расы. Один глаз голубой, а второй черный, — подвела я итог, своим наблюдения. Друзья согласно кивнули.

— Как думаете, зачем мы им нужны? — вновь задала вопрос Шиицу, переводя взгляд с меня на Беркуса.

— Не знаю, — ответил друг задумчиво, — слишком мало мы знаем о них. Знаю, что они хищники, это все. Вон, даже про магию никто не знает, — и он, вздохнул своим невеселым мыслям.

Все погрузились в раздумье. Нас пугала неизвестность. Когда ты знаешь, с чем имеешь дело, легче придумать, как этому противостоять, а тут полное отсутствие информации. С чем бороться и как, непонятно. Так мы и сидели иногда, перекидываясь парой слов. Идей не было, от слова "совсем". К вечеру нам принесли что-то похожее на ужин.

На листьях растения лежали куски мяса и какой-то овощ, похожий на авокадо. Дальше, нам сунули миску с белыми толстыми личинками, которые противно копошились друг с другом, даже не пытаясь вылезти из миски. Я скривилась от отвращения. Друзья же, даже не поморщились при виде их.

И наконец, нам дали деревянную бутыль с водой. Я схватила ее первой и припала к горлышку, жадно глотая воду, как путник в пустыне, после дневного перехода. Напившись, отдала подруге, и она последовала моему примеру, затем попил и Беркус. Принялись за еду. Я съела только мясо и овощ (вкус походил на манго, кстати). Ребята же, съев свои порции мяса, приступили к личинкам. Я отвернулась в рвотном порыве, лучше не смотреть на это, иначе моя еда надолго не задержится во мне.

Покончив с ужином, решили, что нужно немного отдохнуть, после такой дороги. Я надеялась во сне связаться с Реем. Но в эту ночь моя сущность осталась при мне, просто спала и видела сны, в которых был лорд Эктар. Как давно я не видела его. Так соскучилась! Мне снилось, что мы с ним на берегу лазурного озера. Смеялись, плескаясь в воде, а потом стояли под водопадом и целовались, так страстно и чувственно.

Разбудили нас голоса сотен плеяров. Они улюлюкали и клокотали при этом, били себя по груди руками. Мы встали и с любопытством уставились в щель между лиан. А там разворачивалась драма. Один плеяр тащил по ветке, за волосы девушку своего племени. Она верещала, пытаясь разжать пальцы мужчины и освободить, свою бедную шевелюру. Плеяр, не обращая внимания на это, дотащил ее до центра широкой ветки и отпустил. Потом, повернулся к своим сородичам и что-то пророкотал, сильным и грубым голосом. Его собратья взревели после его слов, и снова начался гвалт голосов и удары по грудной клетке.

Мужчина, тем временем, повернулся обратно к девушке и, замахнувшись, ударил ее по лицу. Она вскрикнула, хватаясь за щеку. Последовал второй удар, с другой стороны, потом еще и еще. Он бил ее сильно, нанося удары с жестокостью зверя. Девушка пыталась закрыться или увернуться, но все было бесполезно, каждый удар находил цель. Когда, девушка перестала сопротивляться и обмякла, мужчина взял ее за руку, подтащил к краю ветви и скинул вниз. Мы с Шиицу закрыли рот руками, чтобы не заорать.

В шоке смотрели на происходящее, не веря своим глазам. Вот так, просто избил и скинул вниз! Жестокость этого поступка говорила о том, что ждать снисхождения к нам, не приходится. Если они поступают так с провинившимися соплеменниками, то, что делают с чужаками? Когда девушка рухнула на землю, голоса стихли. Плеяры, посмотрев вниз, покачали головами, и стали расходиться по своим жилищам. Представление было закончено. В чем виновата была девушка, мы так и не узнали.


Нам принесли фрукты, похожие на лайм, на завтрак. Беркус сказал, что это акура, растущая только в джунглях. Попробовала на вкус, фрукт напоминал смесь персика и апельсина. Готовый смузи в одном фрукте. Вкусно!

— Интересно, сколько нас тут будут держать и главное, зачем? — решила поделиться своими мыслями с друзьями, — Надо подумать, как выбраться из хижины.

— Допустим, из хижины мы выйдем, а дальше что, — спросил Беркус, приподнимая вопросительно бровь, — так просто из деревни не уйти. Особенно тебе, — и он, многозначительно посмотрел на меня, — ты даже лазить по деревьям не умеешь.

Что правда, то правда. Допустим, по веткам-то я пройду, а вот как слезть на землю? Спрыгнуть не получится, слишком высоко для меня, переломаю все ноги. Пока мы прикидывали, что и как, к хижине подошел плеяр, лианы распутались, освобождая проход. Он заглянул к нам внутрь и, указав на меня пальцем, что-то гаркнул. Я аж подскочила от неожиданности. Плеяр же, жестом показал, чтобы я вышла. Переглянувшись с друзьями испуганными взглядами, последовала за ним.

Он вел меня по веткам, переходя от одного дома к другому, приходилось перепрыгивать местами, потому что было слишком широкое расстояние между ветвями. Каждый раз сердце замирало в испуге. Наконец, дойдя до нужной хижины, он указал на вход жестом.

«Нужно войти, — поняла я, — но страшно!" Выдохнув, как перед прыжком в холодную воду, я вошла в хижину. Там сидел их старший, скрестив ноги по-турецки. Перед ним стоял низкий столик, а на нем завтрак — сырое мясо, миска с личинками и фрукты. Рядом бутыль с водой.

Увидев все это, сглотнула нервно. Поморщиться побоялась, вдруг обидится, тогда мне несдобровать. Вспомнила сегодняшнее представление с девушкой. Он указал мне жестом на место напротив.

«Хочет, чтобы я села», — поняла я. Опустилась, садясь в такую же позу, как и он.

— Гром, — пророкотал он неожиданно, и я шарахнулась в сторону. Он вздернул брови вверх, удивившись моей реакции. Потом, скептически оглядел меня и уже более тише сказал, — Вождь, племя ТайХана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению