Эти бурные чувства - читать онлайн книгу. Автор: Хлоя Гонг cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эти бурные чувства | Автор книги - Хлоя Гонг

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Не забывай, кто я.

Он вытер окровавленные губы и, поднырнув под канаты, спрыгнул вниз, в толпу. Надо поскорее убраться отсюда.

– Эй ты, – рявкнул он, обращаясь к какому-то малому с белым платком в кармане пиджака. – Скажи, чтобы отсюда вынесли труп этого американца.

Мужчина тут же побежал исполнять поручение, а Рома вернулся к своим друзьям и опять плюхнулся на стул.

– Да ты у нас герой, – пропел Маршал.

– Заткнись. – Рома сделал глубокий вдох. Затем еще. И еще. Мысленным взором он видел, как валится на пол американец. Видел неподвижное тело Алисы. И полное отсутствие каких бы то ни было чувств на лице своего отца.

– С тобой все в порядке? – участливо спросил Венедикт.

– Да. – Он сердито посмотрел на своего кузена. – Мы можем вернуться к теме нашего разговора? Поскольку Алиса теперь в таком состоянии, – он представил себе бледное лицо сестры, – мне нужны ответы. Если за этим помешательством кто-то стоит, я должен найти этого человека.

– Разве твой отец не велел тебе выяснить, не замешаны ли тут коммунисты?

Рома кивнул.

– Да, но это тупик. С этой версией мы везде упирались в тупик.

– Мы могли бы обратиться за сведениями к Алым, – предложил Маршал. – На сей раз…

Венедикт прижал ладонь к губам Маршала, заткнув его.

– Рома, я ума не приложу, что еще мы можем сделать. После этой встречи стало ясно, что Белые цветы не знают ничего. Остается только одно – размазать наши ресурсы тонким слоем и прислушиваться на всех углах.

– Сколько шпионов у нас еще осталось среди Алых? – спросил Рома. – Возможно, они смогут нам помочь. Алая банда практически признала, что у них что-то есть, но они не желают говорить нам.

– Вряд ли от опроса наших шпионов будет какой-то толк, – перебил его Венедикт, по-прежнему зажимая рот Маршалу. – Если Алой банде и впрямь что-то известно, они обсуждают это только в ближнем кругу. Позволив слухам проникнуть в среду рядовых членов банды, они бы только усилили панику.

Маршал наконец сумел освободиться.

– Вы оба тупицы, – сказал он. – Кто из Алой банды появляется везде, куда приходите вы? Кто всеми силами старается найти ответы? – Он посмотрел в глаза Роме. – Тебе надо попросить помощи у Джульетты.

Рома вдруг поднял палец, делая знак Венедикту и Маршалу помолчать, пока он будет думать.

Поразмышляв, он приказал:

– Дайте мне то ведро.

Венедикт моргнул.

– Что?

– Ведро.

Маршал встал и принес ему ведро. И едва оно оказалось у него перед носом, жестокий наследник Белых цветов выблевал в него все содержимое своего желудка.

– Хорошо, – с горечью сказал он. – Я обращусь за помощью к Джульетте.

Глава девятнадцать

– Я обеспокоена, и ты не можешь меня в этом винить.

Госпожа Цай расчесывала щеткой волосы Джульетты, хмурясь всякий раз, когда зубья упирались в комок помады. Джульетта определенно могла сделать это и сама, но ее мать настаивала. Когда Джульетта была маленькой и ее волосы доходили ей до талии, мать приходила в ее комнату каждый день и расчесывала их, пока не оставалось ни одной спутанной пряди и госпожа Цай наконец не была удовлетворена состоянием головы своей дочери, что иногда касалось и мыслей в ней. Теперь, когда Джульетта окончательно вернулась, ее мать возобновила этот ритуал. Ее родители были занятыми людьми, и для матери это был способ продолжать играть в ее жизни хоть какую-то роль.

– Что бы это ни было, – продолжала госпожа Цай, – в этом городе слишком много людей, у которых есть личный интерес. И которые могут многое потерять. – Она нахмурилась, причиной чему были не только ее слова, но и тот факт, что, хотя теперь волосы у Джульетты были короткими, их расчесывание сильно затрудняла помада, которую она использовала каждый день, чтобы заставить их лежать волнами.

– Мама, твое беспокойство будет только расти, – Джульетта поморщилась, когда щетка наткнулась на комок помады, который не вымылся из ее волос, – если помешательство продолжит распространяться. Сокращение численности наших людей должно вызывать у тебя куда больше беспокойства, чем недовольство коммунистов тем, что я сую нос в их дела.

Сокращение численности Алой банды. Сокращение численности Белых цветов. Их кровная вражда была сущим пустяком по сравнению с последними смертями, но, похоже, только Джульетта считала, что эпидемия безумия может выбить почву из-под ног и тех и других. Ее родители были слишком горды, они слишком привыкли к ситуациям, которые им было под силу взять под контроль, к таким противникам, которых они могли победить. Они не видели положение дел таким, каким его видела Джульетта. Закрывая глаза, они не видели, как Алиса Монтекова пытается разорвать собственное горло, как это теперь видела их дочь.

Эта девочка еще так мала. Как же это могло случиться и с ней?

– Что ж, естественно, что кое-кто недоволен. – Госпожа Цай фыркнула. – Но я бы предпочла, чтобы, когда ты ведешь дела, рядом с тобой были наши люди.

Джульетта ощетинилась. Хорошо, что ее родители начинают воспринимать помешательство всерьез. Они по-прежнему полагали, что оно не требует их личного вмешательства – а вернее, не понимали, как они могут помочь, если речь идет о болезни, заставляющей людей захлебываться собственной кровью, – но они были в достаточной мере обеспокоены, чтобы поручить это дело Джульетте, освободив ее от других обязанностей. Ей больше не нужно было выбивать арендную плату. Перед ней стояла только одна задача – выяснить, что вызывает психоз, и найти способ остановить его распространение.

– Прошу тебя, не приставляй ко мне наших людей, – сказала она, содрогнувшись от одной этой мысли. – Я могла бы легко уложить их всех.

Госпожа Цай сердито посмотрела на нее в зеркале.

– Что? – воскликнула Джульетта.

– Дело не в том, кто кого мог бы уложить, – твердо ответила ее мать, – а в том, как ты должна выглядеть. Все должны видеть, что твои люди поддерживают тебя.

О Боже. Джульетта сразу же почувствовала, что сейчас последует длинный монолог.

– Не забывай, что один раз твоего отца сместили.

Джульетта закрыла глаза, мысленно вздохнула и открыла их опять. Ее матери не надоедало рассказывать эту историю, упиваясь ею, как будто это был самый великий жизненный урок, который когда-либо выпадал на долю человечества.

– Когда этот мерзкий Монтеков отомстил за своего отца, убив твоего деда, – сказала ее мать, – во главе Алых должен был встать твой отец.

Щетка госпожи Цай опять застряла в комке помады, и Джульетта поморщилась.

– Но тогда он был моложе, чем даже ты сейчас, поэтому коммерсанты сместили его и решили, что банду возглавит один из них. Они заявили, что он всего лишь зеленый мальчишка и они не дадут ему верховодить только потому, что он сын своего отца, поскольку Алая банда – это не монархия. Но затем, в…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию