Замок теней - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская, Юлия Ляпина cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок теней | Автор книги - Елизавета Соболянская , Юлия Ляпина

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Что вы себе позволяете, сударь? – строгим тоном спросила она.

– Откуда у вас эти камни? – визгливым фальцетом прокричал незнакомец.

– Это мой помолвочный браслет, – с достоинством ответила леди Абермаль, аккуратно усаживаясь на сбившейся подстилке. – Мой жених – граф Варвик!

Тут внимание Катарины отвлек болезненный стон – леди Кларенс проснулась и тоже явно чувствовала себя плохо. Пока девушка хлопотала над тетушкой графа, помогая ей сесть и обтереть лицо влажным платком, человечек пометался вокруг, словно спятивший светлячок, а потом резко остановился:

– Значит, невеста ключа коронации, – прищурился он, – господин будет доволен! Идите за мной!

– Сударь, – укоризненно ответила Катарина, – мы очень долго блуждали по катакомбам, устали, замерзли, выбились из сил. Леди Кларенс жизненно необходима чашка чая и плотный завтрак, а я не отказалась бы от умывания.

– Бабы… – завелся было человечек, но вдруг осекся и заюлил: – Сейчас все организую, дамы! Не извольте беспокоиться. Господин!

Кати ощутила перемены вокруг и подняла голову. В стороне, в глухой тени, скрывающей малозаметный проход, стоял очень странный мужчина. Он весь был серым – глаза, волосы, одежда, кожа. У графа тоже были серые глаза, но другого оттенка – грозовые. А этот мужчина казался частью тени, в которой стоял.

– Миледи, – он медленно поклонился, не опуская глаз и не теряя достоинства, – не ожидал нашей встречи, но рад знакомству. Позвольте представиться – граф Ллеверлин.

– Очень приятно, милорд, – ответила ему леди Летиссия. – Перед вами леди Кларенс и леди Абермаль.

– Сейчас вам окажут всю необходимую помощь, – серый человек приблизился, – а после я буду счастлив беседе с вами.

Громкий человечек и слово сказать боялся, пока шла светская беседа, зато потом развил бурную деятельность. Через несколько минут в каменном отнорке появились крепкие мужчины в серых, неприлично облегающих тело костюмах. Они молча подхватили леди Кларенс и Катарину на руки и понесли куда-то быстрым шагом. Возмутиться дамы не успели – граф Ллеверлин сказал им с подкупающей вежливостью и искренностью:

– Любой другой способ передвижения займет часы, леди, а нам надо поспешить. Граф уже ищет вас, а мне не хочется впускать в мои подземелья королевских ищеек.

Обе леди благоразумно промолчали. Минут через двадцать быстрый бег по коридорам и тоннелям закончился у ворот. Обыкновенные ворота из темного мореного дуба. Едва ноги дам коснулись земли, их носильщики испарились, а вот серый человек очутился рядом и поддержал леди за руки:

– Добро пожаловать в мой дом! Леди Кларенс, я понимаю, что вы не хотите оставлять леди Абермаль одну, но в моем доме хватает женщин. О вас позаботятся. И чтобы это сделали быстрее, я предоставлю вам соседние покои. Жду вас в гостиной!

С этими словами хозяин подземного лабиринта передал гостий на руки нескольким румяным и веселым горничным, а сам удалился в полумрак коридора. Кати незаметно вздохнула с облегчением – все же присутствие этого человека ее напрягало.

Служанки расстарались и приняли гостий по высшему разряду. Катарине предложили горячую ванну с травами, что было очень актуально после нескольких дней взаперти и длительной прогулки по катакомбам. Ее хорошенько отмыли необычными зелеными лепешками, похожими на грибы.

– Грибы и есть, леди, – хихикнула горничная, услышав вопрос. – Они на стенах тоннелей растут. Их собирают, сушат и делают из них разные полезные вещи. Губки вот для мытья или вместо пакли на факелы наматывают. Иногда вот земляным маслом напитают и в печки кладут. Здесь много всего необычного.

– Здесь?

– Под землей.

– А вы как здесь очутились? – Кати поняла, что ей выпала уникальная возможность побольше узнать о том самом легендарном Тайном городе и вцепилась в новые знания как бульдог в кусок мяса.

– Да просто все, миледи, – девушка помогла леди Абермаль завернуться в простыню и прилечь на кушетку, чтобы помощницы обработали купальщице ногти на руках и на ногах, а также высушили роскошные черные волосы. – Мы нанялись сюда на работу. Милорд Ллеверлин каждые три месяца привозит сюда из своего дома. Желающих много, под землей хорошо платят, кормят, а потом мы возвращаемся наверх и едем в его поместья. Там тоже работаем, но обязательно на солнышке, чтобы вернуть румянец, а потом, кто пожелает – снова сюда.

– Разумно, – согласилась Катарина, – и много желающих вернуться?

– Так парни хотят на дом или на коня заработать, – пожала плечами служанка, берясь за гребень, – а мы – на приданое. Да и те, кто у графа хотя бы дважды поработали, надежными считаются и трудолюбивыми, за таких и замуж не страшно!

Под болтовню о бытовых подземных чудесах девушки быстро привели леди Абермаль в порядок и предложили ей вместо ее потрепанного бального туалета уютное домашнее платье винного цвета.

– Больше на ваш рост ничего не найти, миледи, это вот все, что у матушки графа отыскалось, – повиноватилась горничная.

– Благодарю, – отозвалась Катарина, рассматривая себя в темном полированном камне, заменяющем зеркало.

– Темновато, – вздохнула служанка, поднося светильник поближе к резной каменной раме, – но тут другие зеркала не держатся.

– Почему? – удивилась Кати.

– Чернеют, плесенью покрываются. Сыровато тут, хоть и топим изрядно, – девушка кивнула на камин, полный горящих кусков угля. – Если вы готовы, миледи, позвольте проводить вас в гостиную, лорд ждет.

Леди Абермаль бросила еще один взгляд в зеркало и вышла вслед за служанкой. Каменный пол коридора устилала свежая циновка, через равные расстояния горели светильники, но Катарина шла медленно. Тонкие шелковые туфельки без пяток, но на каблучках были непривычны и соскальзывали с ноги. Горничная понимала затруднения гостьи и тоже шла неторопливо.

Так получилось, что в гостиную они вошли, когда граф Ллеверлин и леди Кларенс уже сидели у камина и пили чай с бисквитами, обмакивая длинное печенье в душистый сироп, изрядно сдобренный ромом.

– Добрый вечер, милорд, миледи…

– Леди Абермаль! – хозяин дома встал, приветствуя гостью и придвинул ей уютное кресло: – Прошу вас, выпейте с нами чаю! Леди Летиссия рассказывает мне о ваших приключениях.

Кати села, приняла чашку из рук разрумянившейся тетушки Варвика и, отпив глоточек, взглянула на лорда Ллеверлина:

– Благодарим вас за спасение, милорд, мы уже почти отчаялись выбраться из каменных коридоров живыми.

Серый человек бросил на девушку задумчиво-острый взгляд и ответил:

– Моя заслуга здесь очень мала, миледи. Я не могу понять, как вы миновали все те ловушки и опасности, которые перекрывают путь к Тайному городу.

– Ловушки? – Кати поставила чашку, чтобы скрыть невольную дрожь пальцев.

– На вашей одежде нашли черные споры. Их рассыпает один из видов тоннельных грибов, чтобы продолжить грибницу. Человек или зверь, попавший под черное облако, засыпает и не просыпается никогда, становясь пищей для новой грибницы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению