Детектив Мэд Мёрдок - читать онлайн книгу. Автор: Эвелина Баш cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Детектив Мэд Мёрдок | Автор книги - Эвелина Баш

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– У вас прямо на столике лежал револьвер… и вы приставили его к… официанту, когда он принёс холодный суп. Вот тогда я и заметил, что… – мальчишка сглотил подступивший к горлу комок и замолк на несколько секунд, – что под пиджаком ничего нет…

Он замер с выражением полнейшего изумления от того, что произнёс всё это вслух.

– О, я помню тот день, – Мёрдок подошла ближе и поправила воротничок, торчавший из-под его перетянутого свитера. От её прикосновения Джордж вздрогнул. – Мне пришлось пожертвовать рубашку… – она провела ладонями по его груди, – чтобы мозги Малыша Билли не вытекали на сиденья нового «Линкольна» Гармиша. Это было так… печально. Что было потом… это не попало в газеты, они действовали тихо, но… в городе больше нет банды ирландцев. Око за око, Джордж. Ты правда этого хочешь?

Мальчишка смотрел на неё с раскрытым ртом, и Мёрдок показалось, что она слышала, как часто начало стучать его сердце.

– Да, я хочу… – произнёс он сдавленным голосом, и в его глазах загорелся возбужденный блеск, – больше всего на свете.

– Ростер Гармиш мёртв, – отчеканила она. – Врачи говорят, что сердце, но я-то знаю, что его сердце было способно выдержать марафонский забег. Кто-то отправил его. Как крысу. И убийца так и не был найден. Видишь, Джорджи, даже сильные мира сего не застрахованы от дозы яда или пули в спину. Так что, ты действительно этого хочешь? – вкрадчивым голосом спросила Эм, вытаскивая из кармана револьвер. – Хочешь убивать людей, Джордж? – она демонстративно провела большим пальцем по спусковому крючку, наблюдая, как завороженно он следил за её движениями. – На колени! Живо!

– Что вы задумали? Вы же шутите, да?

– О нет, дорогой, я чертовски серьёзна сейчас. На колени, я сказала!

Щёлкнул спусковой крючок, и дуло пистолета уткнулось ему в грудь. Не сводя с Мёрдок недоумённого взгляда, он всё-таки выполнил приказ.

– Итак, Джордж, хочешь убивать людей, значит? Назови мне хоть одну причину, почему бы мне не пристрелить тебя прямо сейчас? – сжав его плечо и наклоняясь к самому лицу, Мёрдок с силой вдавила револьвер в ямку под челюстью, заставляя слегка откинуть голову назад.

– Зачем вы это делаете? Это такое испытание, да? – голос парня задрожал, и он несколько раз моргнул, глядя на Эм снизу вверх.

– Испытание? – усмехнулась она. – Меня называют Мэд Мёрдок и только здесь знают, что это сокращение от моего имени, а там, – Эм сдавленно хихикнула, – все думают, что это означает «сумасшедшая». Ты же видел в ресторане, Джордж? Видел? – она мгновенно прекратила улыбаться. – Так что? Назовешь мне причину или мне прямо сейчас познакомить тебя с моим лучшим другом? Зачем ждать, дорогой, пока тебя настигнет шальная пуля в какой-нибудь гангстерской разборке, а?

– Во дворе слишком много народу. Выстрел услышат с улицы… Вы же не хотите всю жизнь провести за решёткой?

– Всю жизнь? За убийство человека полагается смертная казнь, так что это от силы составит пару месяцев… если докажут. О боже, – вскрикнула Эм, и парень снова вздрогнул, – это же мой пистолет, который я потеряла! Я и понятия не имею, как он оказался у Джорджа! – она взмахнула рукой и снова уткнула револьвер в его челюсть. – Знаешь, сколько человек видели сегодня, как я искала что-то у дома дока? – Мёрдок понизила голос почти до шепота, никто ведь не знал, что на самом деле она искала потерянный портсигар. – Я думаю, у жителей города обязательно найдётся правдивая версия, почему малыш Джорджи совершил самоубийство…

– Не надо… Я не хочу умирать… Прошу вас… – голос парня сорвался. – Я сделаю всё, что вы скажете… Я всё расскажу… – он с отчаянием цеплялся трясущимися руками за подол её платья. – Только не стреляйте… я знаю, кто убил дядю Уилла!

– Да? – Эм чуть отстранилась и отвела в сторону пистолет. – И кто?

– Кое-кто из беглых преступников, – Джордж судорожно перевёл дыхание и поднял на неё полный надежды взгляд, – позвольте мне встать…

Кивнув, Мёрдок убрала револьвер.

– Рассказывай.

Джордж поднялся с колен и, пытаясь успокоиться, уселся на край кровати.

– Всё началось где-то месяц назад. Один из них приходил в лавку через чёрный ход…

– Чёрный ход? Через офис Рэндалла Мейсона?

– Да… но тогда он еще не был его офисом, и там просто было пустое помещение. Мейсон только на прошлой неделе получил собственность и озаботился ремонтом.

– Интересно… Как выглядел тот человек?

– Я особо его не разлядывал. Рыжий, худой и, кажется, без переднего зуба.

– Так, продолжай.

– Они с дядей долго что-то обсуждали, – парень начал быстро говорить и тут же замолк, переводя дыхание и собираясь с мыслями, – несколько раз дядя заставлял меня относить пакеты с продуктами к озеру. В условленное место. Я оставлял их там и уходил. А потом… потом… – Джордж снова запнулся и сложил пальцы в замок, пытаясь унять дрожь, – он пригрозил, что выдаст их полиции.

– С чего бы вдруг?

– Этого я не знаю, мисс Мёрдок. Я просто слышал обрывки разговора, но дядя со мной не сильно откровенничал.

– Почему ты об этом сразу не рассказал?

– Мне было страшно. Им ничего не стоит убить человека. Да я и сейчас жду, что ко мне придут.

– Кто ещё знает об этом?

– Я никому не говорил об этом. И… вряд ли дядя Уилл кому-то рассказывал. Наверное, больше никто.

– Где именно и в какое время ты оставлял пакеты с продуктами? И видел ли ты кого-нибудь из этих беглых преступников?

– Нет, я не смогу узнать их. Когда они приходили в лавку, дядя выгонял меня или закрывал в подсобке. А место… Могу показать, если надо. Я оставлял пакеты в зарослях кустарника рядом с озером. Примерно там, где я случайно заметил, как вы…

Мёрдок с трудом удалось сдержать улыбку, когда от смущения у Джорджа покраснели даже уши.

– Что ещё ты знаешь? Что ты слышал? О чём они говорили?

– Немного. Я понял, они ждали какого-то человека из города. В последний раз они с дядей сильно ругались. Дядя сказал, чтобы они не приходили больше, что это становится слишком опасным…

– Надеюсь, теперь ты мне всё рассказал, – она подошла к нему и, взяв за подбородок, заставила посмотреть на себя.

– Да. Всё, что знаю… Теперь вы не убьёте меня?

– Нет, малыш, ты мне ещё пригодишься. Ты ведь понимаешь, что всё, о чём мы здесь разговаривали, не должно выйти за пределы этой комнаты?

– Конечно, вы можете на меня рассчитывать. Мисс Мёрдок, а что насчёт… моей просьбы?

– Я сказала, подумаю. До встречи, Джордж, – похлопав его по щеке, Мёрдок вышла из комнаты, вытаскивая из портсигара очередную сигарету.

Первой мыслью было сходить на задний двор и посмотреть, что там происходит, но потом решила, что лучше будет не вмешиваться, и отправилась домой, пытаясь вспомнить, где же она умудрилась оставить свой зонт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению