Зачарованный плут - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Сомова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованный плут | Автор книги - Виктория Сомова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Да, я решил, что было бы неплохо узнать получше новых родственников и закрепить связи, как вы считаете? – учтиво предложил ее собеседник.

– Ну, наверное… – неуверенно ответила девушка.

– Тогда может немного пройдемся?

Джейн согласилась из вежливости, хотя этот человек не внушал ей доверия и общаться ей с ним особенно не хотелось. Но мужчина держался почтительно и любезно, и она решила, что не поддержать разговор с новым родственником было бы грубо и некрасиво, тем более он предлагал просто познакомиться поближе.

– Как вам живется у Матильды? Уже освоились в новом для себя климате? Я слышал вы из Шотландии?

– Да. Я живу с приемными родителями на острове Скай. Там климат сильно отличается от здешнего. Частые туманы и дожди, но зато там красивая природа и горы, – с теплотой в голосе произнесла девушка, вспоминая свои родные места.

– Какие у вас дальнейшие планы? Собираетесь остаться тут или вернетесь? – поинтересовался мужчина.

– На самом деле, я не знаю. Все произошло так внезапно. Совсем недавно я абсолютно ничего не знала о своих настоящих родителях, а теперь у меня появилась еще и бабушка, – Джейн улыбнулась тому, как все быстро изменилось в ее жизни за такой короткий срок, еще месяц назад она и предположить не могла, что такое с ней может случиться.

– Матильда, наверняка захочет, чтобы вы остались. Она же последняя из рода мамбо и ей нужно кому-то передать свои знания, – тактично заметил ее собеседник.

Джейн знала, что это значит, бабушка ей рассказывала. Мамбо – это жрица Вуду и в Новом Орлеане сейчас ею была Матильда Бланшар. Детей у нее не осталось, единственная дочь Сильвия умерла, осталась только внучка, к которой она сильно привязалась, поэтому обучала всему, что знает сама без надежды на то, что Джейн захочет остаться.

– Да, я понимаю. Но я пока не решила, – вздохнула она, в глубине души осознавая, что скорее всего ей все-таки придется вернуться обратно домой.

– Может есть что-то, что способно повлиять на ваше решение? – настаивал мужчина, явно желая, чтобы девушка не покидала Луизиану.

– Что вы имеете ввиду?

Мистер Моро задумался, прежде чем высказать свою мысль, потому что ей она могла показаться совсем не позитивной, но это была довольно весомая причина, из-за которой Джейн все же решилась бы остаться с бабушкой:

– Матильда стара, и никто не знает, сколько еще она проживет…

– Не говорите так! – перебила его девушка, чем подтвердила его опасения, и он заметил тень грусти на ее лице.

– Простите, я не хотел сказать ничего дурного и расстроить вас. Я просто подумал, что ей было бы приятно скоротать свои дни в компании маленьких правнуков, ведь сейчас она очень одинока…

До Джейн постепенно стал доходить смысл его слов:

– О, я поняла, о чем вы. Намекаете на то, что мне пора замуж?

– Вы правы. Мисс Макдугал, вы могли бы найти себе мужа в Новом Орлеане и остаться в поместье, как делали все женщины вашего рода, а у Матильды появились бы правнуки. Вернее правнучка, новая продолжательница династии, – изложил мужчина свое видение будущего Джейн.

Девушка задумчиво огляделась вокруг, задержав взгляд на особняке во французском стиле с величественными колоннами и уютной верандой на обоих этажах:

– Я еще не думала о замужестве и не загадывала так далеко вперед, но мне здесь правда нравится.

– Рад это слышать! Значит, дело за малым, осталось найти жениха, – улыбнулся ее собеседник.

– А что, у вас есть кто-то на примете? – рассмеялась девушка, решив подыграть ему.

Лицо мужчины вдруг стало серьезным, подойдя ближе и практически нависнув над ней, он внимательно вгляделся в ее красивые черты: широко распахнутые глаза, аккуратный носик и ярко красные распухшие губы, которые недавно, видимо, кто-то целовал. Неужели она кому-то позволила? Неужели это…

– Есть. Его зовут Рамон Моро, и он перед вами, – напыщенно расправив грудь, наконец, ответил мужчина.

– Вы? – искренне удивилась Джейн.

– Да, я говорю о себе. Это был бы очень удачный союз во всех отношениях. Я являюсь частью семьи, много лет знаю Матильду и в курсе ее дел, а также обладаю некоторой властью в Новом Орлеане. Я могу обеспечить вам необходимую защиту, – убедительно заявил мужчина, перечисляя свои достоинства в пользу ее положительного ответа.

– А разве мне угрожает опасность? – нахмурилась девушка и с сомнением посмотрела на своего предполагаемого жениха.

– Жизнь довольно непредсказуема и может случиться всякое… – загадочно начал он, но потом завершил фразу, не вдаваясь в излишние подробности. – Я многим здесь известен и стал бы отличным кандидатом в мужья.

– Но я вас совершенно не знаю! – возмутилась такой самоуверенности девушка.

– Это легко поправимо, мы можем узнать друга лучше, – продолжал настаивать он.

– Я не люблю вас, – отрезала Джейн, уже не зная, какие аргументы привести.

Мужчина на секунду задумался, а потом задал неожиданный вопрос:

– Вы считаете меня привлекательным?

Открыв рот, чтобы возразить, она все же не стала спорить, а прежде осмотрела стоящего перед собой человека с точки зрения внешней привлекательности. Высокий темнокожий крупного телосложения он снова был одет в костюм с иголочки и смотрелся весьма солидно. Собеседник Джейн выглядел старше ее, возможно ему было под сорок или чуть меньше на вид, но развитой мускулатурой и стройной осанкой он бы не уступил и мужчинам помоложе. Однако, ее что-то в нем беспокоило, и она никак не могла понять, что именно.

– Мне кажется, я уже видела… Нет, я уверена, что где-то видела вас раньше… – вглядевшись в его пронзительные черные глаза, произнесла девушка.

Мужчина молчал, выжидательно глядя на нее, не делая попыток помочь ей вспомнить, но она вскоре справилась с этим сама:

– Точно! Это же вы были тогда во дворе ночью у костра, когда старик отрубил голову несчастной птице?! Я видела вас там!

– Да, это был я, – сдержанно произнес он.

– Тогда вы выглядели совсем по-другому и очень напугали меня, – призналась Джейн, воскресив в памяти ту страшную сцену.

– В ту ночь мой хунган выполнял важный ритуал для меня, свидетельницей которого вы случайно стали.

– Простите, мне жаль, надеюсь я вам не сильно помешала…

– Так, вы не ответили на мой вопрос? – перебил ее мужчина, вернув к первоначальному предмету обсуждения.

– Ах, да… Пожалуй, я бы не стала отрицать очевидное, вы достаточно привлекательны, – согласилась девушка.

– Значит, вы сможете полюбить меня, – удовлетворенно улыбнулся он. – Все женщины рода Бланшар всегда выходили замуж за мужчин, облеченных властью или владеющих внушительным состоянием. У меня есть и то и другое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению