Невеста по-ирландски - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Сомова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста по-ирландски | Автор книги - Виктория Сомова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Только не смей умирать, глупая девчонка! Вот найду тебя и устрою настоящую взбучку… – в панике приговаривал Ангус шаря руками в воде практически вслепую, но ему попадалась только болотная растительность.

Зайдя чуть дальше в черную мокрую жижу, он почувствовал, как она сразу начала его поглощать медленно, но уверенно. Близилась весна, но вода все еще была по-февральски холодна и совсем не приветлива. Его стало знобить и сводить конечности, поэтому, не теряя не минуты, он снова стал искать в воде хоть что-то похожее на человеческое тело и, наконец, его пальцы наткнулись на связанные запястья, которые он тут же крепко ухватил и стал вытаскивать на берег. Пальто на девушке пропиталось влагой и стало невыносимо тяжелым, отчего Ангусу пришлось приложить куда больше усилий к их спасению. Справившись с ношей, он, в конце концов, затащил на берег окоченевшую мокрую девушку, которая кажется уже потеряла сознание от ледяного шока, но еще не успела захлебнуться. Пытаясь привести ее в чувства, Ангус долгое время растирал ее конечности, сняв и выкинув изуверские туфли на шпильках. Пальто тоже пришлось выбросить, сейчас оно уже было бесполезным. Ему пришло в голову, что самостоятельно они согреться уже не смогут и необходимо срочно ехать в город.

Взвалив девушку к себе на спину и ухватив ее за бедра, чтобы она на съезжала вниз, он двинулся в сторону припаркованной злоумышленниками машины. Но взобравшись вверх по склону ее не обнаружил.

– Все-таки сбежал, мерзавец, – сердито прорычал мужчина, удивившись, что даже не услышал шума двигателя, но ему в тот момент и в самом деле было не до поисков Дойла.

Вздохнув и покрепче обняв свою ношу, Ангус устремился пешком по грунтовой дороге, которая в любом случае должна была привести к трассе, где он сможет поймать попутку и добраться до более обитаемой части Ирландии.

Глава 9

Всё то долгое время пока Ангус нёс Люси на себе вдоль дороги им пока не встретилось ни одной машины, что было не удивительно в такое время суток и в такой глуши. Девушка несколько раз приходила в себя, что-то неразборчиво бормотала и снова отключалась. Ему удалось расслышать, как она звала свою сестру Рэйчел голосом похожим на жалобные всхлипы и ему стало совсем ее жалко. Когда он уставал идти, едва волоча за собой окоченевшие ноги, то останавливался, каждый раз раздумывая над тем, чтобы присесть отдохнуть. Этот соблазн одолевал его всю дорогу, но он понимал, что тогда начнет замерзать, а этого нельзя допустить, потому что одежда была мокрой, а температура на улице довольно низкой для их легкого гардероба. Поэтому, подбадривая себя словами, что дорогу осилит идущий, Ангус снова продолжал путь. При выдохе изо рта вырывался еле заметный пар, и он мысленно молился только о том, чтобы им поскорее удалось попасть в тепло и, наконец, согреться. Мужчина чувствовал, что силы его покидали, а тело давно била дрожь, но он упорно шел вперед.

И вот спустя какое-то время Ангус различил неясные огни в гуще деревьев. Они уже находились в лесистой местности, ветра здесь почти не было, но вот тяжелые черные тучи, нависшие над ними, угрожали пролиться стеной дождя и необходимо было найти хоть какое-то укрытие. Увидев свет, мужчина свернул на поворот, уходящий вглубь леса и ускорил шаг, так как первые капли уже упали ему на лицо.

Вскоре перед ним предстал небольшой двухэтажный домик с горящим светильником у крыльца, тот самый свет, который он видел издалека. Строение было выложено из старого темного камня, деревянное крыльцо выкрашено в белый цвет, но кажется довольно давно, потому что краска уже потрескалась от времени в некоторых местах. Из треугольной черепичной крыши торчала печная труба. В целом, дом выглядел вполне ухоженным и обитаемым, но по понятным причинам сейчас света внутри не было. Поднявшись по ступеням, мужчина постучал в дверь, прикладывая чуть больше усилий, чем обычно, на ходу сочиняя, что он скажет хозяевам, чтобы их пустили внутрь. Он только надеялся, что их не примут за взломщиков и на пороге не окажется владелец дома с нацеленным на него оружием, на сегодня неприятностей для него было достаточно. Дверь долгое время не открывалась и Ангус совсем отчаялся, но через некоторое время он услышал щелчок замка, и она медленно распахнулась. На пороге стоял заспанный пожилой мужчина в очках и домашнем халате. Он вопросительно посмотрел на внезапного гостя, ожидая объяснений.

– Доброй ночи, – вежливо произнес шотландец, стараясь говорить, как можно спокойнее, но зубы начинали предательски стучать от холода. – Простите за вторжение, но мы туристы, нас ограбили и нам негде переночевать.

Ангус выпалил всё это на одном дыхании, периодически оглядываясь на уже разошедшийся дождь за пределами крыльца, капли яростно и настойчиво барабанили по навесу над головой, загоняя путников в укрытие. Больше ничего он придумать не смог, он устал, у него было разбито лицо, а тело болело и замерзло, сейчас он просто хотел упасть где-нибудь в тепле.

Пожилой мужчина по-прежнему в недоумении разглядывал человека, за плечами которого висела женщина без сознания. Возникшая посреди ночи в лесу парочка не внушала никакого доверия. Пауза затянулась, а хозяин все еще не знал, как на это реагировать. Но тут удача улыбнулась Ангусу и из-за плеча пожилого мужчины появилась женщина, примерно того же возраста.

– Что тут такое, Олаф? – деловито спросила женщина протискиваясь вперед.

– Да, вот этот бородатый крепыш утверждает, что они туристы, которых ограбили и просится переночевать, – скептически произнёс мужчина, не сводя внимательного взгляда с Ангуса и, на всякий случай, придерживая дверь.

В этот момент Люси чихнула и проснулась. Сонно посмотрев на пожилую пару перед ними, она поздоровалась и снова чихнула.

– Божечки мои, у него же девушка за плечами совсем простужена! Заходите в дом скорее! – обеспокоенно закудахтала женщина и пригласила их в внутрь.

Переступив порог гостеприимного жилища, Ангуса сразу накрыло тепло, уютное, домашнее тепло, где на полу в небольшой гостиной лежал толстый ворсистый ковер, уже видавший виды, но по-прежнему выполняющий свои функции, а рядом с небольшим камином стояла мягкая мебель с теплыми пледами и подушками. Камин не был растоплен, но один его вид наполнял Ангуса воспоминаниями о своем родном доме. Он аккуратно опустил Люси на диван, и хозяйка сразу укрыла ее одним из этих пледов.

– Большое спасибо, вы буквально спасли нас. Простите, я даже не спросил вашего имени… – начал Ангус извиняющимся тоном.

– Можете звать меня Анна, а это мой муж Олаф, – добродушная женщина указала на подошедшего к ним пожилого мужчину.

– А вы кто и как оказались в наших местах? – поинтересовался ее муж.

– Меня зовут Ангус Макдугал. У нас было… свадебное путешествие с моей супругой, но по дороге нас ограбили и забрали абсолютно всё. Хорошо хоть оставили мое самое дорогое сокровище… – он взглянул на спящую на диване девушку и улыбнулся, – мою любимую Люси.

Мужчина поймал себя на том, что ложь сейчас ему дается на редкость легко, может, потому что это была вовсе и не ложь. Он уже привык считать эту девушку своей «невестой», и эта мысль по какой-то причине отдавалась в нем с необычайной теплотой, теперь добавилась еще и «супруга». Это слово как-то само собой вырвалось из его уст. Он подумал, что женатой паре вернее всего разрешат остаться, чем просто высокому верзиле с кровоподтеками на лице и девице в вызывающем платье с болотной тиной в волосах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению