Воскрешение секты - читать онлайн книгу. Автор: Мариэтт Линдстин cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воскрешение секты | Автор книги - Мариэтт Линдстин

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Потом подумала о Франце Освальде — и заметила, что он тоже стал казаться чем-то далеким. Неужели злой глаз, так долго следивший за каждым ее движением, наконец-то погас?

* * *

У Софии выдалось два свободных дня до того, как приступать к работе, и она использовала их, чтобы обустроиться в квартире. В первый день обзавелась интернетом и домашним телефоном с анонимным номером. В первой половине дня явился мужчина и все ей установил, а потом София дошла до ближайшего торгового центра, где купила сотовый, никак не привязанный к ее имени или новому адресу. Купила дешевый велосипед, который закрыла на замок возле столба в гараже. Затем окунулась в бассейн, прежде чем подняться в квартиру, ибо прохладный утренний воздух уступил место беспощадной жаре. Сидя в квартире, она создала на новом компьютере два новых адреса электронной почты — один «хашмейловский» [5], для переписки с друзьями и родными в Швеции, и обычный, для новых контактов в США. В качестве логина София использовала надпись с таблички, увиденной по дороге: woodsideroad99. Отследить невозможно.

Некоторое время она колесила на велосипеде по своему району, ища чего бы перекусить. Наконец нашла небольшой магазинчик, где купила сэндвич и взяла его с собой в квартиру. Поела, стоя у мойки и оглядывая свою пустую квартиру. Потом решила позвонить Мелиссе и спросить, в силе ли еще ее предложение по поводу ИКЕА.

Мелисса появилась почти сразу, одетая в джинсовые шорты, шлепки и красную майку, с ключами от машины в руке. По пути в ИКЕА София спросила, можно ли не публиковать ее имя на сайте библиотеки. Когда Мелисса очень надолго замолчала, София поняла, что придется рассказать о «Виа Терра» — это неизбежно. Она вывалила ей все, пока они сидели в пробке среди сотен машин, что, казалось, нисколько не тревожило Мелиссу. Когда София закончила свой рассказ, та склонила голову набок и задумалась. Солнце светило на ее коричневые руки, украшенные двумя роскошными перстнями. Губы приоткрылись.

— Никаких проблем, — проговорила она наконец. — Мы назовем тебя просто София Андерссон — так ведь, наверное, почти всех зовут в Швеции? А фотографию выкладывать не будем. Номер телефона мы можем указать?

— Да, с этим всё в порядке. Здесь я купила себе новый мобильный телефон. И создала новый адрес электронной почты.

В ИКЕА они нашли все, что нужно, — небольшой кухонный столик с двумя табуретками, несколько ламп и торшеров, диван, этажерку и кухонную утварь. Все это обещали доставить к ней домой на следующий день.

Когда они снова сели в машину, София задумалась о том, с какой периодичностью в США выдают зарплату; несмотря на то что родители одолжили ей немалую сумму на неопределенное время, не хотелось остаться через несколько месяцев без гроша. Цены здесь оказались такими же, как в Швеции, а зарплату ей положили немного меньше, чем в Лунде.

— Здесь есть масса способов жить дешево, — сказала Мелисса, словно прочтя мысли Софии. — Позади жилого квартала находится рынок, где продают дешевые фрукты и овощи. В другой день покажу тебе его. И к тому же в почтовый ящик каждый день пачками бросают всякие купоны на скидки.

* * *

На следующий день София поехала на велосипеде в продуктовый магазин — и разглядела за домами небольшой рынок, о котором говорила Мелисса. Он выглядел как большая палатка, но там продавались фрукты и овощи таких цветов и размеров, каких София в жизни не видела. Она приехала домой с двумя пакетами, висящими на руле. Едва свернула на свою улицу, как подъехал грузовик из ИКЕА, и водитель помог ей занести мебель в квартиру.

Со всеми делами София управилась только к пяти часам. Пообедать она забыла, поскольку торопилась все расставить по местам. Пот стекал с нее ручьями, и она вышла на балкон, чтобы взять купальник, который развесила там на просушку. Решила полежать в шезлонге у бассейна, пока в квартире не станет попрохладнее.

Громкий звонок городского телефона заставил ее вздрогнуть. Номер знали только ее родители. Быстро подсчитав в уме, София пришла к выводу, что в Швеции два часа ночи. Образы несчастных случаев и внезапных смертей пронеслись у нее в голове, прежде чем она успела снять трубку.

— Привет! До тебя добраться труднее, чем до главаря мафии. Ушла под землю в буквальном смысле слова… Мне пришлось сурово прижать твоих родителей, прежде чем они дали мне твой номер. Надеюсь, ты не против, что он у меня есть?

София сразу же узнала голос Вильмы.

— Только никому его не давай. Ты чего не спишь в два часа ночи?

— Сижу и созерцаю стокгольмские шхеры после вечеринки, которая уже закончилась, поскольку девяносто процентов приглашенных отрубились. Об остальном сама можешь догадаться.

— Черт, как приятно слышать твой голос, Вильма! Ты себе не представляешь, какое тут все другое и необычное…

София как раз собиралась начать рассказывать, но Вильма прервала ее:

— Расскажешь чуть позже. В первую очередь я должна сообщить тебе одну вещь. Штука неприятная, и тебе наверняка не хочется услышать это в один из первых дней на новом месте, но ничего не поделаешь…

— Что такое? Что-то случилось?

— Вроде бы и нет, хотя в каком-то смысле да. Сегодня мне позвонил какой-то тип, представился как Оке Свенссон и сказал, что он твой бывший одноклассник, но эту ложь я сразу же раскусила. Он хотел узнать, как с тобой можно связаться.

На некоторое время София настолько погрузилась в свои мысли, что голос подруги звучал фоном, словно гудение пылесоса. Ее вернуло к реальности покашливание Вильмы, от которого в трубке затрещало.

— Проклятие! И что ты ему ответила?

— Я попросила его поцеловать себя в задницу, только более изысканным образом, и тогда он предложил мне за твой номер телефона кругленькую сумму. Десять тысяч, если говорить конкретно.

— Черт, просто бред какой-то!

— Когда я ответила, что у меня твоего номера нет, но что я все равно бы его ему не дала, он повысил ставку до двадцати тысяч.

— Что еще?

— Странное дело — когда я сказала, что ты уехала за границу в тайное место, он вполне удовлетворился и перестал на меня давить.

— Просто безумие какое-то! Зачем им все это понадобилось?

— Во всем этом ты разбираешься куда лучше меня. Но сейчас расскажи про Сан-Франциско.

— Вильма, я хочу, чтобы ты сообщила об этом в полицию. В Лунде есть очень толковая женщина-полицейский, Андреа Клаэссон. Я дам тебе ее номер.

София сама услышала, как ее голос зазвучал тоньше, пока она говорила. Почувствовала свое тело, жар, разливающийся по лицу; ее прошиб пот, а во рту пересохло. Холодок вдоль спины, смешавшийся с потом, ощущался как ледяная вода. София ощутила присутствие Освальда, где-то за тысячи миль, и осознала, что он никуда не исчезал, словно подземный поток. Слабый гул в ее сознании, который никогда не смолкал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию