— Нет, — почти крикнула Марион. — Я хочу
выбраться отсюда, хочу уехать. — Женщина была в истерике. — Хочу
поговорить с людьми, не потерявшими здравого смысла. Мне нужно найти шерифа
этого округа.
— Верно, — поддержал ее Лукас. — Наш шериф —
толковый человек. Но не стоит обманывать себя. Улики по данному делу
неопровержимы.
— Если они обвинят Гарри в этом убийстве, я найму
лучшего адвоката! Сколько бы это ни стоило! — возмущенно воскликнула
Марион.
— Это было бы большой ошибкой, — возразил
Хэнк. — Вы только навредите брату. Здесь не нужен дорогостоящий городской
адвокат. Нужно будет нанять обычного местного юриста, который знает, что такое
несовместимость. Присяжным знакомо это явление, адвокат тоже знает о нем, и
тогда…
— Мы теряем время, — прервал полицейский. —
Скоро стемнеет. Надо побыстрее выбраться отсюда. Нужно ли брать вьючную лошадь
со спальными мешками?
— Нет, — ответил Хэнк, — там есть лесной
кордон и ранчо. В крайнем случае, там переночуем. Но мы можем заказать машину
из города Бойс. Она и заберет нас.
— Пора отправляться, — заторопился Джеймс Девитт.
— Дорога будет тяжелой, — предупредил ковбой.
Детектив был настроен очень решительно.
— Ничего не поделаешь. Это моя работа.
Уже стемнело, когда четверо всадников осилили последний
поворот, казалось, нескончаемой тропы. Наконец они увидели свет в окнах и
услышали звуки радио.
Корлисс Адриан была на пределе своих сил. Девитт,
вцепившийся обеими руками в луку седла, походил просто на мешок соломы. Марион,
несмотря на опыт конных прогулок, устала как никогда. Только на Хэнка Лукаса
ничто не действовало…
Подъехав к лесному кордону, полицейский заметно оживился. Он
чувствовал себя здесь как рыба в воде. Полностью забрав в свои руки бразды
правления, он названивал по телефону, заказывая машину. Марион вынуждена была
признать, что Девитт знал свое дело.
Пока они ожидали машину из города, владелец ранчо,
расположенного в полумиле от лесного кордона, Тед Микер затеял с Хэнком беседу.
Этот человек приехал сюда в состоянии крайнего возбуждения и открыто
прислушивался к телефонным переговорам полицейского.
— Как дела со стадом? — спросил его Хэнк.
— Вполне прилично, — ответил владелец
ранчо. — Мое стадо пасется на этих лугах практически восемь месяцев в году.
— А лошади? Есть что-нибудь для продажи? —
поинтересовался ковбой.
Микер усмехнулся.
— Ничего стоящего.
— А отбившихся лошадей вы не видели?
— Как же, был случай, — подумав, ответил
Микер. — Когда мои лошади вернулись к зиме с пастбища, среди них был чужой
черный мерин. Крупный, сильный конь без клейма. Раньше я его никогда не
встречал, не представляю, чей он.
— Белый носок на передней левой ноге? И со звездочкой
во лбу? — подсказал Хэнк, ловко сворачивая одной рукой самокрутку.
— Точно, — удивился владелец ранчо.
— И снова в хорошей форме? — небрежно спросил
Хэнк.
— Сейчас да, — рассмеявшись, ответил Микер. —
А когда появился, был совсем плохой.
— Ему что-нибудь около пятнадцати лет? Спина слегка
прогнулась?
— Уж не ваш ли это мерин? — поинтересовался Тед
Микер.
— Нет. Но я знаю, чей он, — коротко ответил
ковбой.
— Тогда с хозяина причитается за кормежку! —
рассмеялся Тед.
Марион не слушала их беседу и, естественно, не догадывалась
о ее возможных последствиях. Как сестра убийцы, эта женщина чувствовала, что
все больше отдаляется от остальной группы. Она понимала, что Девитту совсем не
нравилось ее присутствие в комнате, где она могла слышать все его телефонные
переговоры по поводу поимки Гарри Бентона. Поэтому она почувствовала
облегчение, когда услышала звук мотора автомобиля и поняла, что им предстоит
снова тронуться в путь.
Поездка в город оказалась довольно длительной, и они вошли в
офис Билла Кетлина около полудня. Все чувствовали себя совершенно разбитыми.
Старый сельский шериф с любопытством разглядывал прибывших к
нему людей. Он был совершенно спокоен. Действовал неторопливо и обстоятельно.
— Похоже, вам крепко досталось, — сказал он
Девитту. — Может, хотите немного отдохнуть, а потом уже займетесь делом?
Детектив решительно выпятил грудь.
— Мне не до сна, столько дел. Отдохну, когда все
закрутится.
— Ну, вообще-то мы могли бы взять дело на себя, —
философски заметил шериф.
Джеймс Девитт отрицательно покачал головой.
— Не хотел бы показаться самоуверенным, но раз уж я
здесь, то и отвечать за это дело буду сам.
Билл Кетлин слегка обиделся.
— Кажется, вы, городские, не доверяете нам, сельским
ребятам, — насупившись, пробормотал он.
Девитт улыбнулся.
— Мы все-таки управляемся здесь со всеми делами, —
продолжал Кетлин.
— Надеюсь, придет время, — с некоторым гонором
возразил Девитт, — когда во всех округах Соединенных Штатов появятся
образованные городские люди.
— Может, оно и к лучшему, — согласился Билл.
— Если не возражаете, — предложил Девитт севшим от
усталости голосом, — давайте закончим это дело.
— Хотите закончить его прямо сейчас?
— Да. Нужно арестовать виновных, — твердо заключил
Девитт.
— Кого? — не понял Билл Кетлин.
— Пошевелите мозгами, — нетерпеливо бросил
Девитт. — Все просто как дважды два.
— О чем вы? — по-прежнему не понимал сельский
шериф.
— Хэнк Лукас рассказал мне, что узнал вьючную лошадь.
Он знает и человека, который продал ее Адриану.
Кетлин кивнул.
— Эта увечная лошадь появилась на лесном кордоне в
самом начале зимы, когда лошади вернулись с пастбищ в конюшни. До этого она
паслась на лесных лугах.
Кетлин снова кивнул.
— Неужели непонятно? — продолжал Девитт, едва
сдерживая нетерпение. — В печи хижины мы нашли несколько пуговиц. Значит,
там была сожжена одежда. В хижине все было аккуратно прибрано. Так что никому и
в голову не могло прийти, что там произошло что-то необычайное. Все выглядело
так, будто охотники, жившие там, забрали свою добычу в конце зимы и отправились
продавать ее.
— Да, Хэнк мне рассказал об этом, — сказал шериф.
— Так вот, — продолжал Девитт. — Бентон убил
Фрэнка Адриана. Погрузил все свое имущество на вьючную лошадь и спустился к
ранчо лесного кордона. Затем вышел к автостраде. Здесь, разгрузив лошадь, он
отпустил ее.