Право на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Алена Сказкина cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право на любовь | Автор книги - Алена Сказкина

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Доброе утро, и надеюсь, оно действительно будет добрым для нас. Я, Лаанара тиа Ланкарра эсса, объявляю данную крепость форпостом южного клана и требую полного и безоговорочного подчинения, — неожиданно вспомнились развалины недалеко от Благословенного Дола, Крис с нелепым знаменем из носового платка. Я и не догадывалась тогда, что детские игры воплотятся в жестокую реальность. — Те, кто выступят против меня и моего слова, будут признаны изменившими Завету, осуждены кланом, Альтэссой и мной.

Отстраненный вид, ровный тон, шаблонные фразы — лучшее прикрытие, за которым можно спрятать неуверенность едва оперившейся Повелительницы, не привыкшей командовать.

Алые молча склонили голову, прижав правую руку к сердцу, — символ подчинения законной власти, короткое приветствие, используемое, когда для традиционного не подходят ни условия, ни время.

Вперед вышел невысокий дракон, напоминающий крепкий дубок, потрепал мозолистой ручищей курчавую бородку, вторая, в бинтах, висела на перевязи. Воин представился.

— Харил тиа Гранст. Поблагодарить позвольте, эсса, за наше спасение вас и ваших… — он запнулся, встретившись взглядом с Риком, — когтей. Не ожидали мы подобного внимания Повелительницы. Прощения, значит, просим за доставленные неудобства и риск. То, что вам лично вмешиваться пришлось. Виноваты, значит.

Мнительность искала насмешку там, где ее не было и быть не могло: воин говорил со всей серьезностью, хотя я не видела ничего героического в роли балласта, который Крис таскал за собой по дождливому Подковку.

Я снова напомнила себе, что нельзя выказывать слабость. Ныть на тему собственной несостоятельности, Ланка, можешь в одиночестве, заткнув рот подушкой, чтобы никто не слышал. Алым же и Альтэссе, пославшей меня сюда, нужна уверенная Повелительница, богиня или, по крайней мере, ее земная наместница. Гордая, незыблемая и недостижимая, как та гора из пейзажа на стене.

— Долг эссы — забота о ее клане, — неуклюже повторила я слова Харатэль с Церемонии Совершеннолетия. — Поблагодарите, когда вернемся в Храм.

Я внимательнее вгляделась в ауру. Судя по слабому неровному сиянию и деревенскому говору, Харил не принадлежал к верховным семьям и тем не менее явно пользовался авторитетом среди более сильных магов. Я поставила в памяти зарубку: следует обратить внимание сестры на умелого командира.

— Эсса, уделите минутку.

— Лоретта, что случилось?

Женщина приблизилась, негромко доложила, что не помешало слышать ее слова всем стоящим поблизости драконам.

— Мэтр Кристофер ощутил присутствие врага. Расстояние — около тридцати верст, численность точно определить невозможно, но лорд Элькросс утверждает, их много.

Известие о приближающемся войске встревожила. Сможем ли мы отбиться? Нужно ли удерживать замок или лучше отступить?

Рик помрачнел.

— Следует усилить посты и укрепить защитные заклинания, чтобы вынести хотя бы первый удар в случае, если неприятель сходу пойдет на штурм, — он обернулся к воинам. — Всем, кто способен сражаться, отправляться на стену. Остальным отдыхать и восстанавливать силы.

Алые, выжидая, насмешливо смотрели на меченого, не спеша выполнять распоряжение.

— Оглохли? Не слышали приказ когтя? — подстегнул воинов Мерик, кивнул мне. — Эсса, если позволите, я займусь организацией обороны.

Глядя, как алые вслед за лордом Велькаск покидают зал, я испытывала смешанное чувство облегчения и недовольства.

Бессмысленно потеряла время.

Официальное принятие командования? Никакой пользы, одно голословие. Все равно делами — созданием защитных сооружений, распределением дежурств — займутся когти, которые гораздо больше смыслят в военной науке, чем неопытная девчонка, не способная толком произнести речь.

Не умею я отдавать приказы, вести за собой людей — не научилась, не привыкла. Не хватает мне уверенности, присущей Харатэль или той же Астре. Маска Повелительницы, примеренная вчера перед западными завоевателями, осталась всего лишь маской. Станет ли она когда-нибудь второй кожей — не знаю.

В реальность меня выдернул голос Лоретты.

— Об этом я и предупреждала, когда просила остаться с эссой, — напомнила женщина, намекая на состоявшийся между когтями спор.

— Ты была права, — беззаботно согласился северянин. Повернулся ко мне, заметил, словно прочел мысли. — Учиться тебе еще и учиться, жрица. Куда дальше?

Мужчина, казалось, успел выкинуть неприятный эпизод из памяти. А я не могла так просто избавиться от гнилостного осадка, оставшегося после встречи. Отношение алых к Риккарду, их демонстративное неподчинение приказу, плохо скрываемая агрессия — все это вынуждало задуматься: нападение… было ли оно случайным?

— В лазарет.

— Вы должны увидеться с бароном, — недовольно напомнила Лоретта. — Первый коготь ожидает вас там.

Еще один бесполезный разговор? Дань традициям и вежливости?

— Прежде всего я должна позаботиться о собственных воинах и помогавших нам союзниках. Пусть барон удовлетворится обществом Кристофера.


***


Госпиталь встретил меня знакомым тяжелым дурманом лекарственных трав и спиртовой настойки. Вспомнились занятия Южного Храма, тренировки на лягушках и змеях, практикумы старших курсов, когда под присмотром наставниц мы оперировали людей.

Я невольно замерла на пороге. Все помещение лазарета занимали ряды лежаков, между которыми бледными призраками плыли утомленные женщины-лекарки в серых балахонах. Драконы и люди, люди и драконы — все вперемешку. Мне никогда еще не приходилось наблюдать столько раненых в одном месте! Четыре десятка человек, не меньше!

Как наивно, по-детски я до сих пор воспринимала происходящее! Считала себя хладнокровной, опытной целительницей, которую не испугать видом крови. Приходилось ведь и раны штопать, и мертвых видеть (побоища, учиненные меченым, до сих пор снятся в кошмарах). И… испытать отчаяние и боль от потери друзей.

Я думала, что догадываюсь, насколько ужасна война. Но одно дело — понимать, представлять по описаниям и рассказам знакомых и летописцев, другое — пугающая безысходностью и масштабом картина перед глазами! А ведь это последствия всего одной незначительной стычки!

Разрывая тихий, деликатный гул увещеваний и утешений, кто-то протяжно застонал.

— Почему ты не сказал? — напустилась я на Рика. — Вместо того чтобы прохлаждаться в постели, я должна была…

— Что должна? Вести в бой отряды? — скептически отозвался дракон. — Прости, девочка, если это станет откровением, но в настоящем бою от тебя мало толку. Ты помогла уже тем, что не мешала. Алым не пришлось распылять силы на защиту эссы.

— Должна была находиться здесь! Лечить!

— Тише, жрица. Ты вчера свое отражение в зеркале не видела? — мужчина протянул руку, но я сердито увернулась от ласки. — Едва на ногах держалась. Навредила бы только всем, и себе в первую очередь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению