Как отдраконить ректора, или Зелье ведьме не игрушка - читать онлайн книгу. Автор: Татия Суботина cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как отдраконить ректора, или Зелье ведьме не игрушка | Автор книги - Татия Суботина

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— У меня нет лишнего веса, магистр, — даже обиделся этот горе-ученик.

— Мозгов тоже нет.

— Простите, — пробормотал Попилькус себе под нос. — Это случайно получилось…

— Ха! — закатила глаза я. — Так себе оправдание. Я уже боюсь, что не доживу до твоего выпуска, если придется постоянно разгребать последствия твоих «случайно».

— Этого больше не повторится, — с готовностью выдал адепт. — Я…

— Ой, не стоит обещать того, чего не в силах исполнить.

Попилькус ссутулился, пожевал губы. В общем, всячески делал вид, что страшно раскаивается в содеянном.

— И клятва о неразглашении не сработала… — тихонечко добавил он после короткой паузы. — Не знаете почему?

— Да потому, что ты, видать, такой особенный, что и проверенная магия дает сбои, — огрызнулась я.

— Еще раз простите, — тяжело вздохнул он, заставив меня в который раз отмахнуться.

Отдать адепту должное — у него отлично получилось отвлечь меня от мрачных мыслей. Теперь мне предстояло решить, как же разобраться с феечкой, чтобы избежать утечки информации и устранить возможную угрозу нашему сообществу.

— Магистр? — позвал Попилькус.

— М-м?

— Я… Как бы это лучше сказать… — замялся он.

— Говори как есть, — приказала я.

— В общем, это еще не все, — выдал первокурсник, вжав голову в плечи.

— Не все? — медленно протянула я, всеми фибрами души улавливая надвигающиеся неприятности.

— Ваарва и Биль следили за нами, чтобы в очередной раз посмеяться, — скривился Попилькус.

— И? — поторопила его я.

— И они все видели и слышали.

— Значит, тайное сообщество уже не тайное? — уточнила я.

— Получается, что так.

Я сжала переносицу двумя пальцами и зажмурилась в попытке совладать с головной болью.

— Напомни-ка мне, почему нельзя умерщвлять проблемных студентов?

— Эт-то запрещено правилами академии? — больше спросил, чем произнес утвердительно Попилькус. Еще и заикаться стал да пятиться.

— Совсем неубедительно, — покачала головой я.

— Еще попытка? — предложил побледневший адепт.

— Ну? — выгнула бровь я.

— Я еще пригожусь, — вякнул Попилькус.

— Ха!

— Я п-полезный?

Похоже, он сам толком не был уверен в собственных словах.

— Только если мне нужно будет устроить конец света, — хмыкнула я, поднимаясь из-за стола.

Адепт дернулся, выставил руки вперед и завопил:

— Я не сдамся без боя!

От его визга даже зелья в котелках перестали булькать.

— Магистр? — удивился служебный дух, останавливая уборку.

— А ну, цыц! — гаркнула я, отчего Попилькус подавился словами. Побагровел весь, бедненький, пока откашлялся. — Истерика никого не красит, особенно мужчин. Ты же мужчина, Попилькус?

— Му-мужчина, — закивал он.

— Или тебе подсобить со сменой половой принадлежности? А то ты будто не определился еще.

Я чикнула двумя пальцами в воздухе наподобие ножниц.

— Ик! — содрогнулся адепт. — Н-не надо, магистр.

— Точно? Ты хорошо подумай.

— Я ведь Милс люблю, она же со мной после такого не останется.

— Все беды из-за любви, — закатила я глаза. — И почему она так пагубно действует на магов?

— Не могу знать, — пожал плечами неудачливый первокурсник и украдкой выдохнул, видимо, решил, что опасность миновала. — Зато у меня существенный прогресс с контролем собственной силы.

— И регресс умственных способностей, — заметила я. — Нужно что-то с этим делать.

— Не надо ничего делать, — замотал головой Попилькус.

— Проблема сама не рассосется, Паулм, — наступала на него я.

— Ива? — заинтересовался Доа. — Веселишься — и без меня?

— Да какое уж тут веселье? — громко вздохнула я. — Обычный воспитательный процесс.

— Держите себя в руках, магистр, — переживал Попилькус. — Я понимаю, что нарушил клятву и поступил крайне безответственно, но…

— Безответственно? Да ты подверг риску мою многолетнюю работу и жизнь тех, кто мне доверился, — едва не рычала я.

— Прост…

— Извинениями здесь не обойдешься, — остановила его я. — Вряд ли твои одногруппники будут держать язык за зубами.

— Они…

— Вот и я об этом же подумала, — перебила я парня на полуслове. — Значит, стоит укоротить им языки. Безопасность сообщества важнее четверки первокурсников.

— Э-э-э… — откровенно завис Попилькус.

— А ты молодец, адепт, — хлопнула я его по плечу. — Иногда даже дельные идеи подкидываешь. Займусь безотлагательно.

— Н-но…

Оставив Доа на хозяйстве в кабинете зельеварения, я вышла в коридор. Вытянувшаяся в изумлении физиономия Попилькуса так и стояла перед глазами. Ему полезно будет подумать о собственной болтливости и последствиях, к которым она может привести.

«Все же метод запугивания куда более действенен, чем уговоры», — про себя хихикнула я.

Конечно же, никакого вреда студентам я причинять не собиралась, но позаботиться, чтобы не разболтали то, что не нужно, стоило.

Правда, до женского общежития я так и не дошла, как увидела Гелату возле столовой, так и обомлела.

Горгулья была в платье ошеломительной красоты. Оно обтягивало ее стройную фигуру словно вторая кожа, а сапожки на высоких каблуках только подчеркивали идеальную форму ног.

Обычно подруга выбирала удобные наряды — брюки и рубашки, в платье я ее видела всего два раза в жизни. На зимнем балу в третий год обучения и во время фестиваля нечисти.

Волосы Гела любила собирать в высокий хвост, а сейчас распустила, отчего они рассыпались синим богатством по плечам и эффектно поблескивали в солнечных лучах.

Рядом с горгульей стоял Гор Мракус. Он откровенно наслаждался обществом Гелы, явно не меньше моего ошеломленный ее красотой.

— А вот и Ива, — улыбнулась подруга, едва меня заметила. А я прикипела взглядом к ярко-красным губам горгульи. — Мы как раз тебя ждем, не заходим.

— Меня? — удивилась я. — А Мелисса с кем?

— Мертвяки — лучшая охрана, — уверенно выдал Мракус. — Я устал круглосуточно терпеть ее нытье.

— И хорошо, что принял мое приглашение и оставил рогатую наедине с собственным безумством. Тебе не помешает развеяться, Гор, а в компании обедать веселее, — подмигнула мне Гела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению