Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Харитонов cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото твоих глаз, небо её кудрей | Автор книги - Михаил Харитонов

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Она посидела-пожурчала в кабинке, умылась холодной водой из-под крана. Стало немного лучше. Но в голове стоял шурум-бурум: смесь алкоголя и окситоцина в крови выносила ей мозг.

Когда она вышла, ей снова стало плохо. Кто-то — видимо, Гепа — помог ей лечь на диван. Перевернул на живот. Задрал юбку. Резко, до боли, отодвинул хвост. Шушара понимала, что с ней делают, но ей было всё равно.

Сначала она почти ничего не чувствовала. Потом стало приятно. Она чуть приподнялась, выгибая спину, и застонала. Стон был похож на писк, но её в данный момент это не волновало совершенно.

Гепа сосредоточенно сопел над ухом, пытаясь всадить поглубже, по самый корешок. Шушара чуяла запах его шерсти — едкий, солёно-пригарный. Она слышала, как его сердце через рёбра стучится ей в спину. Это было ужасно смешно. Она засмеялась, закашлялась. Влагалище от кашля сжалось раз, другой, третий. Гепа взвыл и задёргался быстрее. Ощущения стали сильнее и ярче. Её подхватило что-то крутящееся, разноцветное, летящее вверх. Она застонала и открыла рот: потребность свести челюсти на тёплом, живом мясе стала абсолютно невыносимой.

Всё вымело из головы. Не владеющая собой крыса со всей дури укусила что-то мягкое. Услышала треск рвущейся кожи — и огромное, как небо, наслаждение накрыло её.

Она пришла в себя сразу, рывком. Первой мыслью было: она кого-то искусала. Видимо, Дрейфуса. Теперь её, наверное, уволят. Или накажут физически — она не знала, что полагается за такое по школьным правилам. Чуть подумав, она решила, что вынесет любое наказание, лишь бы её оставили здесь. Всё что угодно, только не обратно в поломойки.

Потом до неё дошло, что не чует запаха крови, да вкуса её во рту. В недоумении она осмотрела себя. Выяснилось, что блузка помята, юбка задрана вверх, из интимных мест пахнет свежей кончей — но крови нет.

И, наконец, она уставилась, не веря своим глазам, на растерзанный в клочья диванный валик, поролоном набитый.

Горячая волна облегчения прошла по её телу сверху донизу. В глазах защипало. Она продержалась где-то секунду — и зарыдала от счастья.

— Ну что ты, что ты, — раздался над ухом низкий голос. — Ну не надо плакать. Доля наша такая… Это кто тебя обидел? Гепка, мерзавец?

Шушара подняла голову и увидела волчиху Евдокию Адамовну. Та сидела рядом и осторожно гладила крысу по спинке.

— Да нет, всё в порядке, Евдокия Адамовна, — крыса прижалась к волчихе. — Меня не обидели. Это я так… Вы все такие хорошие… А можно я вам полижу? — неожиданно для себя самой предложила она.

В этом не было ни корысти, ни расчёта, ни желания. Просто Шушаре было так хорошо, что хотелось поделиться счастьем.

— Ну вообще-то я не знаю… — начала было математичка, устраиваясь на диване поудобнее и раздвигая коленки. — Ой, у тебя усики щекотные, — продолжила она, когда серая крысиная голова нырнула ей между ляжек. — Ещё, ещё, — постанывала она, — прям туда, в цыцечку… Носиком, носиком теперь… У-у-у! — наконец, заголосила она по-волчьи, по-бабьи.

Придя в себя, математичка предложила крысе алаверды. Та согласилась, но на попозже: сейчас ей нужно было побыть одной.

Шушара шла к своей комнатёнке, думая о том, что она теперь часть коллектива. Который её понял и принял. Отчего она — если уж честно — рада до выеба. Выражение было грубым, но ей оно нравилось.

«Я рада до выеба» — думала она, открывая дверь в свою комнату.

На подоконнике сидел оранжевый бэтмен. Крыса его узнала. И сразу поняла, что за весть он несёт.

Бездействие напрасное. Не подумал, не вспомнил, не проверил

Pay attention, reality doesn't give a warning.

Commodore Hayden. Trained to Kill. - N.Y.: New American Library, 1969.

Бди!

Козьма Прутков. Плоды раздумья. Мысли и афоризмы. — Пермь: Пермское книжное издательство, 1975

14декабря 312 года о. Х. Утро

Директория, парковая зона при Резиденции — улица Розы Клебб, возле д. 1

Сurrent mood: impertinent/всэх эбаль

Сurrent music: James Hannigan — Red Alert 3: Soviet March


Летающая тарелка приземлилась в губернаторском парке. Ради такого дела пришлось пожертвовать клумбой с георгинами.

Увы, не в первый и не в последний раз Красота приносится в жертву презренной Пользе Дела. На что обращал внимание даже Игорь Северянин — который мало на что вообще обращал внимание.

Львике, впрочем, было не до Северянина. У неё была другая забота — удержаться на ногах.

Она кое-как сошла в поломанные георгины. Перед глазами всё кружилось, качалось, шло пятнами: красными, зелёными, жёлтыми, лиловыми. Звуки тоже были какие-то вёрткие, гадкие. Она слышала голоса и даже понимала, что говорят о ней. Но ей было всё равно.

Самое ужасное, что она не могла закрыть глаза: от этого головокружение усиливалось до невыносимости.

— Ева, ты слева, — раздался чей-то голос. Львика попыталась посмотреть налево и завалилась. Но слева обнаружился тёплый подпирающий бок, от которого пахло пони.

— Здравствуй, Львика. Я Ева Писториус, — голос был совсем рядом, и он был добрым.

— Львика, добрый день. Я Лэсси Рерих, черепаха, мы тебе поможем. — Этот голос был не таким добрым, зато очень уверенным.

— Голова кру… — пожаловалась Львика и попыталась лечь.

— Ева, веди её к лавочке. Я должна уладить формальности, — сказала черепаха.

1

Формальности уладились быстро. Правда, охраннику-шерстяному пришлось пару раз бегать в тарелку за документами. Но он был вознаграждён: Лэсси Рерих, внимательно на него посмотрев, дала ему маленький кошелёчек — со словами «на дорогу».

В кошелёчке лежало четыре золотинки. Обезьян выгреб из-за щеки ещё две, найденные в Зоне, и их стало шесть.

Столько денег нахнах не держал в руках никогда в жизни.

Он недолго размышлял. Времени впереди было море: тарелка нуждалась в подзарядке, а это требовало минимум три часа. Которые нужно было чем-то занять.

Перед шерстяным простиралась Директория. Где за деньги можно было купить всё.

2

Тёпа был хил, гадостен, но очень везуч. Очень, очень нужна везучесть уличному попрошайке, жопнику-отсосу и ворёнку-карманнику, дожившему до восьми лет без попадания в эргастул.

Родом он был из-под Евска. Где родился — там и пригодился. Правда, в Евске не любили лемуров, попрошаек, воров, жопников и отсосов. Мелкий, пиздливый, вороватый лемурёныш прибился волчьей банде, но и там его не любили. Многое множество раз получал он заслуженных и незаслуженных пиздариков. Огребал он и люлей. Также и оскорблён, бывало, действием. Регулярно его канифолили, и жмоктали не по-детски, бесчестили орательно и анательно. Бывал он и отдрючен, и нашампурен, натянут по помидоры, запрессован, укатан, обструячен, обоссан, отъебашен, а также лишён законных трофеев, выпотрошен до дна, обхипхопан соборно и персонально, и вообще — всячески использован без малейшей компенсации. И всё же ему удалось выклянчить, украсть и утаить от дружков достаточно средств, чтобы сбежать в Директорию. Где он и обрёл всё то, о чём мечтал по жизни. То есть счастье воровское, добрых хозяев-ментов и много-много лошья. Ну, допустим, менты-хозяева были не особенно добры, счастье — изменчиво, а лошьё довольно часто показывало зубы, пускало в ход копыта и даже рога. И всё-таки Тёпа довольно часто ложился спать сытым и не отмудоханным. И даже копил денежку на осуществление свой следующей мечты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению