Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Харитонов cтр.№ 252

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото твоих глаз, небо её кудрей | Автор книги - Михаил Харитонов

Cтраница 252
читать онлайн книги бесплатно


Гм. Спасидо.


// Скобейда, выёживается тут ещё. У неё память на цифры хорошая, вот и форсит.


Не за что. Я же знаю, ты цифр никогда не помнишь. А шкура у нас одна на двоих. Если её с тебя спустят… а, ладно, разболталась я тут с тобой. Не буди меня больше.


Я тебя не бужу! Ты сама просыпаешься…


Хррр.

Ох.

Ну в чём-то она права, с цифрами у меня плохо. Зато я нормально пишу, а она на бумаге и двух слов-то связать не может. Культуры нет потому что. Вот хамить — это она пожалуйста, сколько угодно. Язык без костей.

Так, что у нас там дальше? Основными видами правонарушений, совершаемых сотрудниками полиции, остаются — пункт один: нерегистрация заявлений граждан, особенно по так называемым неперспективным делам, точка с запятой. Пункт два: коррупционные проявления, связанные с условиями содержания взятых под стражу… гм, как бы это сказать-то по-нормальному? Ну, когда ты полицейскому соверен, а он тебя в клоповник не сажает? Ладно, пока и так сойдёт, а потом что-нибудь придумаем… Пункт три: вымогательство денег из граждан под предлогом освобождения близкого родственника от ответственности за уголовное деяние, имевшее или не имевшее места быть… Мать твою Дочь, ну как бы это сформулировать-то? Приходят к матери и предлагают освободить сына задержанного. Соверенов за двести. Причём не факт, что сына действительно задерживали. Такие мамы потом жалобы и пишут. Господин де Пердю мне эти слезницы сбрасывал для статистики. Во всех случаях — понятно, что деньги брали, а доказательств нет как нет.

И ведь в чём загвоздка. При Пендельшванце было такое негласное правило. За мелкую коррупцию не карали — если, конечно, края знали. А вот за коррупцию с кидаловом наказывали неформально. И очень больно. Потому что просто освободить кого-то за деньги — это, конечно, не по закону, но зато создаёт связь между полицией и обывателем. Обыватель знает, что с полицейскими можно договориться, а значит, они не совсем уж скобейды. А вот когда деньги берут, а потом выясняется, что ни за что взяли — это очень портит имидж правоохранительных органов в целом. Потому что полицейских начинают воспринимать как обманщиков и шкур. А это уже бьёт по престижу государства. То есть это дело политическое, а тут уже другие расклады начинаются.

Но это при раньше было. А потом концепция изменилась в ту сторону, что обыватель должен полицию бояться. Буквально до дрожи в ногах. Волков за этим набрали, ментов и т. п. п…


Как-как ты подумала? Т. п.п.?


Ну да, т. п.п. А что?


// Интересно, как она вывернется?


Вот ты, значит, какого мнения о сотрудниках полиции?


А какого такого мнения?


Не делай невинные глазки. Или ты не знаешь, что такое т. п.п.?


Знаю, конечно. Т. п.п. — это «текущая политическая повестка». А ты не знала?


// Что, съела?


// Вывернулась, тварь.


Ладно, Дочь с тобой.


Будишь ты меня всё время, Жирофле, спать не даёшь. Ээээ-уу-ы…

Да что же это ей не спится-то? Наверное, господин де Пердю занят был и её не отымел как следует. Хотя нет, гоню я что-то. Она же вчера визжала так, что стёкла тряслись, мне поспать не дала, скобейда… А ну её. Лучше о ней не думать вообще.

Премного благодарна… Хррр…

Что у нас там дальше? Примерно так. На двадцать процентов увеличилось число правонарушений и уголовных преступлений, совершаемых полицейскими, непосредственно или при активном поощрении… Гм, опять непонятно, что писать. Ну вот как сказать по-канцелярски — «полицейские создали банду и её крышуют»? Может, так — «или путём организации и прикрытия»? Нет, тоже не подходит. Что делать, придётся спросить у господина Шершеляфама. Он-то знает, как надо.

А дальше про наркотики придётся писать. Вот тут уже я совсем не понимаю, как вывернуться. Потому что распространение наркотиков в принципе идёт под полицейским приглядом, а иногда и силами полиции. Но это как бы так надо. А когда полисы начинают барыжить наркотой сами от себя, тайком от начальства — это серьёзный косяк и за это карают неформально. Так вот, сейчас волки вовсю барыжат сами, а с начальством в лучшем случае делятся. И вот этого-то стало больше на тридцать процентов, это не жук чихнул. Надо это как-то выразить на бумаге, но вот как? Нельзя же прямо. Но и совсем не писать тоже нельзя. Всё-таки я ещё неопытная. Какая-нибудь канцелярская крыса на моём месте…

ОЙ!

Жирофля, просыпайся! Нас к шефу зовут срочно!

Ыы… ы-уу-эээ. Я из-за тебя не выспалась… Да встаю уже, встаю.

Э-э-э! Ноги твои, а руки мои! Как обычно!

Нужны мне твои руки. Ладно, работаем. Раз-два…

…три-четыре…

ТЯФ!

Действие пятьдесят седьмое (окончание)

— Мои девочки отвезут вас, Алиса, ко мне на работу, — продолжил легавый. — Вас покормят и дадут помыться. Там же для вас найдётся камера. Разумеется, одиночная. Советую отдохнуть и выспаться. Сегодня я занят, а вот завтра у вас будет напряжённый день. Мы продолжим наше общение в присутствии других лиц. Нужно устроить очную ставку с вашим институтским начальством.

— Оффуфифе фефя! — крикнула лиса. Как ни странно, дознаватель её понял.

— Отпустить? Вас? Вы в своём ли уме? Ах да, правдодел ещё действует. Алиса, забудьте о свободе. Уже то, что мне известно о вашей деятельности, тянет лет на десять каторги. Но я полагаю, что ваше институтское начальство потребует вас выдать с головой. Вы что-то говорили о биореакторе? Опасаюсь, что…

Что-то хлопнуло. Появилась летучая мышь. Зависла в воздухе, осмотрелась.

— Фу-фу-фу, — сказала она, поводя мордочкой. — Накурили-то, накурили. Сил нет. Алиса, ну что там у тебя?

Лиса подняла морду и завыла.

— Понятно, — сказала мышь. — Не склалось с интимным вопросом? Может, обратно пойдём? Базилио твой любимый совсем извёлся, — это мышь произнесла с неким злорадством.

В воздухе заколыхалось круглое окно, за которым открылось Поле Чудес.

Лиса вскочила.

— Куда? Сидеть! — скомандовал господин Шершеляфам. Он, похоже, увиденным не впечатлился — ну или не подал виду.

Алиса невольно отшатнулась.

— А это ещё кто такой? — спросила мышь. — Чё это он тут раскомандовался?

— Если вас интересуют мои полномочия… — начал де Пердю.

— Не интересуют. У меня их по-любому больше. Ладно, живи покуда, ты мне не нужен… Алиса, пойдём.

Лиса сделала шаг вперёд.

— Взять! — крикнул легавый.

Доберман(ши) прыгнул(и).

Действие пятьдесят восьмое. Бодипозитив, или Карабас начинает путешествие и сразу же обогащается

Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению