Золотой ключ, или Похождения Буратины. Claviculae - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Харитонов cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой ключ, или Похождения Буратины. Claviculae | Автор книги - Михаил Харитонов

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Notes et références

* Это касается даже наилучших творений кисти и стилуса. Примером тому да послужит известный труд Матильды Парносской "Письма к Милене и Каллиопе", в коем, под видом советов дочерям, излагается весьма стройная система воззрений на то, как подобает — с учётом возраста и положения — носить классическое убранство и как избежать ошибок и неловкостей. Я сама воспитывалась на этой книжке. Более того, я и посейчас считаю данное сочинение полезнейшим чтением для юных дебютанток, особенно высокограциозных. Но всё же воцарившееся к концу предыдущего царствования ханжество останавливало стилус Матильды в самых интересных местах. В особенности это касается вопроса о ношении высокой шлеи, и связанных с этим деликатных моментов. Тут бойкий — временами даже излишне бойкий — стиль Матильды становится несколько étriqué.

О подлинных причинах ношения шлеи

Я уже упоминала о том обстоятельстве, что шлея выделяет и подчёркивает некую часть поняшьего тела. Формально, это относится не только к той части, о каковой пойдёт речь ниже, но и к другим — например, к груди, которую шлея чётко очерчивает, зрительно отделяя от стана. Не обходятся без украшения и бока, кои в последнее время всё чаще называют фланками. И всё же я имела в виду не это. Что же? — Ничего такого, чем не обладала бы самая порядочная, самая благовоспитанная пони. Нечто необходимое и в то же время излишнее; то, что, стыдясь, выставляют напоказ; то, что не принято замечать, но что первым бросается в глаза. Я могла бы продолжать и дальше, но, боюсь, не все мои читательницы будут столь же усидчивы. Поэтому подтвержу их опасения, дабы они превратились в полную уверенность: о да, я разумела то, что именуют fesses, когда хотят выказать нарочитое безразличие, и callipyge, когда стремятся преподнести изысканный комплимент. Русское наречие не снабжено этими двумя словами; зато оно богаче другими, не менее выразительными. В нём есть тяжёлое, грубоватое, напористое слово "круп", но в нём же есть и восхитительно-жеманное "попочка". А также — задок, тыл, булочки, мадам сижу, афедрон, пукля, мягкое место, пятая точка, сидальница, филейная часть, усест, гузка, ягодицы! В общем — та самая, сладчайшая и вожделеннейшая часть поняшьего тела, средоточие наших мечтаний, предмет вожделений и грёз!

И как же украшает belles fesses шлея! В отличие от целомудренной попоны, оставляющей голодному, вожделеющему взору лишь общие очертания тела, шлея выставляет попку напоказ, выделяя и как бы окантовывая её, тем самым подчёркивая всю её прелесть, весь соблазн, источаемый этим волшебным местом. Откосные ремни оттеняют мощь и красоту бёдер кобылки, а сама шлея, проходящая под хвостом, поневоле заставляет задуматься о тех сокровищах, которые оный скрывает. Более того, самый вид шлеи как бы принуждает взгляд двигаться вдоль неё, в одном направлении — к крупу!

Итак, первая задача шлеи — всячески подчеркнуть и зрительно выделить круп, как бы преподнося его взорам, как некое изысканное лакомство.

Но это лишь начало; если б дело было только в этом, то не менее соблазнительною была бы и укороченная сзади попона, популярная у наших бабушек. Однако волшебное действие шлеи заключается не только и не столько в чисто внешнем, зрительном воздействии: гораздо важнее то действие, которое она оказывает на саму кобылку, её носящую.

Как известно всякой пони, когда-либо примерявшей этот наряд, ремни у маклоков создают ощущение специфического неудобства. При длительном ношении они могут и натереть шкуру, так что оборотную сторону их обычно делают мягкой, но не слишком мягкой. Ибо их задача в том и состоит, чтобы беспокоить эти участки тела. Стоит ли говорить, зачем? Но раз уж мы взялись за подобную тему, не след останавливаться на полпути. Мы все знаем по личному опыту, что тело пони отличается разной ощутительной способностью в разных местах. Некоторые места — губы, ноздри, задняя часть животика и кое-что ещё — не переносят грубых прикосновений, зато весьма восприимчивы к нежным. Приказывая челядину грумминг, вы же не допустите, чтобы он коснулся скребницей или ворсистой щёткой ваших особых местечек, не так ли? Вот и наши местечки возле маклоков также отмечены неким своеобразием: их раздражение вызывает особенный нервный зуд, не сильный, но постоянный, что выражается в желании почесаться. Похожие чувства возникают при прикосновении к задней стороне ляжки, то есть как раз тех мест, в которых классическая шлея касается ног.

Это желание, не будучи удовлетворённым, провоцирует — в особенности у юных пони — то, что искушённые полусветские дамы именуют frémissement, сиречь содрогание или трепет, пробегающей по всему телу. Трудно смотреть на это сладостное движение без волнения*. Увы, эти vibrations — драгоценнейший дар юности, невозвратно погубляемый временем и привычкой. Шкура, привычная к ремням, становится всё менее чувствительной, остаётся лишь чувство некоего неудобства, заставляющее делать нервические mouvements du croupion. Но и эти движения хороши, особенно если к чисто природному инстинкту добавить немного искусства. Обычно это выражается в том, что обыкновенно называют frétiller de la fesses, или, чуть грубее, но по-русски — виляние бёдрами. Это покачивание ягодиц, иногда грубое, иногда весьма искушённое, воздействует на наше воображение, даже когда мы совершенно уверены, что оно исполняется en artiste. Однако прошу заметить: даже искусственным, нарочитым движениям бёдер шлея сообщает своего рода легитимность, ибо вертящая крупом кобылка в шлее как бы демонстрирует раздражение от потёртостей, и кто же осмелится прямо обвинить в чём-то ином, менее пристойном? Итак, вот выгода от шлеи: надев её, вы можете невозбранно крутить попкой.

Notes et références

* Особенно же в тот миг, когда невинное создание в шлее пытается украдкой почесаться. Сопровождающая это движение нежнейшая дрожь, возникающая из-за натяжения ремней шлеи и их прикосновений к самым деликатным частям юного тела, кружит мне голову сильнее, чем намеренное, выученное покачивание бёдер и взмахи хвоста опытной обольстительницы.

О высокой шлее

Итак, мы сказали главное: шлея прикасается к весьма чувствительным областям нашего тела. Прикосновение может быть почти незаметным, если мы говорим о глубокой шлее с мягким откосным ремнём, или достаточно ощутимым, но всё же не не переходящим известную границу, если мы говорим о шлее классической.

Что касается высокой шлеи, которая поднимается к местам, не покрытым шерстью (позволю себе этот очаровательный эвфемизм из старых романов), то её воздействие совершенно невозможно игнорировать. Это отмечали даже древнейшие человеческие источники: все мы знаем значение выражения "шлея под хвостом", восходящее ещё к цивилизации Людей. Наши Создатели, необычайно чуткие и наблюдательные во всех вопросах, касавшихся наших пращурок, верно подметили, что лошадь, попавшая в подобное положение, ведёт себя странно и возбуждённо и почти невосприимчива к голосу разума.

Мы, конечно, более чем значительно отличаемся от наших диких предков, в том числе и по части самоконтроля. Однако постоянное прикосновение к интимнейшим частям нашего тела постороннего предмета, каковым является завышенный ободочный ремень, создаёт воистину мучительное напряжение в глубинах естества. Но признаемся же хотя бы самим себе, что это сладкие муки! К тому же достойной наградой за их перенесение являются блестящие глаза и раздувающиеся ноздри других кобыл, ловящие ваши непроизвольные движения и вдыхающие ваш естественный аромат, исходящий от натираемых шлеёй частей. Как выразилась по этому поводу одна неудачливая, но остроумная особа — невозможно прыгнуть выше головы, совершенно невозможно переубедить Их Грациозность, и абсолютно невозможно оторвать взор от юной красавицы в высокой шлее [2].

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению