Грани безумия. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Дана Арнаутова, Ирина Успенская cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грани безумия. Том 1 | Автор книги - Дана Арнаутова , Ирина Успенская

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

«Во всяком случае, ее магистру. Про которого говорят, что он гордость гильдии и лучший разумник в своем поколении – прекрасный случай это доказать!»

– Если же речь идет об утешении, – продолжил он, – то лорд и леди Вальдерон, насколько мне известно, по-прежнему пребывают в столице. Вы не находите, что гораздо уместнее обратиться именно к ним?

Холодное лицо Аранвена ни на миг не изменило выражения, а в голосе отчетливо зазвенели льдинки.

– Видите ли, лорд Бастельеро… Возможно, вам это неизвестно, однако порой человеку легче поделиться своим горем с друзьями, чем с родными.

– Вас его величество, кажется, тоже изволит считать другом? – ядовито поинтересовался Грегор. – Как и магистра Роверстана. И фраганского фехтмейстера. Полагаю, любой из этих достойных господ поможет его величеству куда лучше, чем беременная женщина. Не говоря уже о том, что есть ведь и иные способы утешиться!

– Вы совершенно правы, – любезно улыбнулся Ангус, и от этой улыбки повеяло пробирающим буквально до костей холодом. – Есть и иные способы. К примеру, карвейн…

Кровь бросилась Грегору в лицо так, что ему стало жарко. Да, рядом с Малкольмом не оказалось друга, способного утешить его! Да, ему пришлось искать утешения в карвейне, но это… это…

– Ангус, это нечестно! – выдохнул он. – Вы прекрасно знаете, что я… да меня тогда просто не было в Дорвенне!

– Но леди Бастельеро – здесь, – тихо уронил канцлер, и Грегор невольно скрипнул зубами.

– Простите, милорд Аранвен, но это невозможно, – сказал он чеканным от ярости голосом. – Полагаю, вы должны меня понять, особенно теперь, после того, что случилось с ее величеством! Рисковать собственной женой я не намерен. Если это не прямой приказ доставить леди Бастельеро во дворец под конвоем, будто преступницу, а приглашение, вынужден отказать. Со всем почтением заверяю его величество, что я в полном его распоряжении. Но не моя супруга.

– Что ж, прошу прощения, что осмелился побеспокоить вас, лорд Бастельеро, – церемонно проговорил Аранвен после паузы.

Встал и склонился в полном большом поклоне. Замер ровно настолько, чтобы изысканная учтивость почти превратилась в столь же изысканное оскорбление, не переходя, впрочем, эту грань. Выпрямился, повернулся к двери, и тут с верхней галереи, выходящей в малую гостиную одним краем, раздался звонкий голос:

– Милорд Ангус, постойте, я еду с вами!

Грегор рывком обернулся. Она стояла у перил. Выпрямившись и каким-то чудом даже в просторном домашнем платье выглядя не как леди в положении, а как магесса, причем именно боевик. Что-то знакомое, безусловно узнаваемое… Ах да, поза! Некроманты перед боем стоят иначе, более расслабленно и вольно. Айлин чуть расставила ноги, развернув носки туфелек наружу, развернула плечи, едва заметно подалась вперед… Грегор на миг узнал в ней всех знакомых боевиков разом и даже головой встряхнул, пытаясь осознать, что услышал.

– Дорогая?

– Леди Айлин, мое почтение, – сказал Ангус и поклонился.

Его парчовый камзол в ярко освещенной гостиной сверкнул серебряным всполохом, и Грегору невыносимо захотелось развернуться на эту вспышку и залепить чем-нибудь вроде «Могильной плиты». Он с раздражением подавил это желание и уже набрал воздуха, чтобы мягко объяснить жене, как она неправа…

Айлин чуть повернула голову куда-то вбок и ровным голосом, не допускающим даже тени неподчинения, велела:

– Тильда, принесите мой плащ.

– Ми…милорд? – пискнула горничная, выступая из тени галереи и глядя на Грегора с ужасом.

– Вы меня не слышали? – так же бесстрастно уточнила Айлин. – Плащ. Немедленно.

Грегор сморгнул, надеясь, что ему все-таки кажется. Но видение, поразительно похожее на его жену во всем, за исключением того, что это не могла быть она, не исчезло. Горничная, не дождавшись от него ни подтверждения приказа, ни его отмены, исчезла. Наверное, все-таки за плащом, потому что вряд ли кто-то из слуг осмелится не выполнить приказ, отданный таким тоном.

Но это же… Это невозможно! Это вообще ни на что не похоже!

– Дорогая, – медленно произнес Грегор, старательно сдерживая изумление и гнев. – Прошу вас вернуться к себе. Вы не едете, это не обсуждается.

– Это не обсуждается, – тихо повторила Айлин, и вдруг сверкнула глазами так, что Грегору снова показалось – на лестнице стоит не молодая беременная женщина, а взбешенный Дориан Ревенгар, готовый запустить Молотом Пресветлого или кинуться в драку. – Я еду! Прошу вас вспомнить, милорд, что я – глава рода Дориан, я присягала его величеству, и поехать с лордом Ангусом – мой долг! Не только перед моим другом, но и перед моим королем!

– Ваш долг – повиноваться супругу! – все-таки повысил голос Грегор. – Вы в первую очередь моя жена!

– Дворянский Кодекс и Устав Ордена в один голос утверждают обратное, милорд! – отчеканила Айлин. – Как леди Дориан я давала вассальную присягу его величеству, как будущая магесса я чту общую присягу Ордена королю Дорвенанта. Простите, милорд супруг, неужели я должна объяснять лорду Бастельеро, бывшему мэтру-командору и нынешнему Великому Магистру, подобные вещи?

Ангус Аранвен издал какой-то странный звук, но Грегор даже не покосился в его сторону. Не дай Претемная, это смешок, дуэли тогда точно не избежать! Но канцлер тут же смолк, и по гостиной растеклась вязкая тяжелая тишина. Грегор отчаянно пытался подобрать ответ, но все, что он мог сказать, ничего не значило по сравнению с этими простыми и четкими словами. Она желает исполнить свой долг перед королем. Как дворянка и магесса. И не просто имеет на это право, она обязана это сделать! Проклятье, с каких пор его, Грегора, жена дает ему уроки чести и долга?! И что на это вообще можно ответить?!

– Лорд Бастельеро, – тихо и тоже очень ровно произнес Аранвен. – Я лично отвезу ее во дворец. Миледи вернется обратно в самом скором времени. И за ее безопасность порукой мое…

– Ваша жизнь, Ангус! – выдохнул Грегор, все-таки оборачиваясь к нему. – Не слово, а жизнь, запомните это!

Канцлер молча склонил голову, признавая за ним право на такую грубость.

– Позовите сударыню Эванс, – велел Грегор в пространство, изнывая от стыда за пережитый только что на глазах Аранвена позор. – Впрочем, не нужно, я… сам поеду с вами.

– Его величество не желает видеть никого, – бесстрастно напомнил Ангус. – Сомневаюсь, что для вас он сделает исключение, а тем более будет откровенен в вашем присутствии. Разумеется, если вы согласны подождать леди Айлин в гостиной…

– Как паж или компаньонка? – тихо и бесконечно ядовито уточнил Грегор. – Благодарю, постараюсь обойтись без подобной чести. Возьмите тогда Эванс, дорогая.

– Я возьму Пушка, – уронила незнакомка, в которой Грегор пытался и не мог узнать свою жену. – Сударыня Эванс весьма услужлива, но недостаточно сдержанна, не будем снова подвергать ее искушению узнать чужие тайны. С Пушком и под опекой лорда Аранвена мне ничто не угрожает, а горничная в случае необходимости во дворце найдется, я полагаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению