Возвращение. В объятиях лорда тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Доминика Арсе cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение. В объятиях лорда тьмы | Автор книги - Доминика Арсе

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Хотя вплоть до потери сознания ощущала тяжёлое украшение, висевшее на шее. Но качать права не видела смысла. Умыкнул, и ладно.

– Назначь поиски, – приказал герцог. – Фамильные ценности надо бы вернуть госпоже.

– Госпоже?! – Ахнул Виери.

– Да, именно госпоже, – усмехнулся герцог. – Это моя племянница Джулия, заблудшая и потерянная. Но теперь найденная.

– Но как…

– Более тебе знать не нужно, ученик! – Обрубил герцог. – Можешь быть свободен.

Виери, кипя от злости и давя это отчаянно перед Феликсом, удалился спешно. И мы снова остались вдвоём.

До меня не сразу дошло, что герцог практически удочерил меня. Вот только по какой причине?!

– Его магическая сила практически иссякла после встречи с тобой, – поделился выводами герцог. – Впервые за долгое время он перемещался ко мне не с помощью магии. Странно. Быть может всё дело в плаще высшего, или же в потерянной подвеске с камнем?

– Не совсем понимаю, ваша светлость, – проявила участие, вытирая рот салфеткой.

Неожиданно мне стало хорошо. Кажется, в кувшине был не виноградный сок. А я – то решила, что он просто слегка перебродил.

– Адепт Виери бил по тебе наверняка, – пояснил герцог. – Бил, как по высшему лорду тьмы, дабы не оставить и шанса. Он думал, что ты и есть он. Силу на удар бездарь копил годами, и уже было решил, что это его триумф и пропуск в королевский магистрат. Но ты оказалась жива и здорова, а он истощен и уязвим, как никогда.

– Мне жаль, я не хотела его провоцировать.

– Забудь, – отмахнулся с ухмылкой Феликс. – Теперь ты моя племянница Джулия из прибрежного королевства Силин. Маркиза Джулия Силинская. Тебе придется сыграть эту роль, если не хочешь обратно в объятия инквизиции. Ну – ка повтори?

– Маркиза Джулия Силинская, – произнесла без запинки.

– Умница, дитя.

– Вот так просто? – Ахнула.

– Проще некуда. Мне кажется, я припоминаю рассказы придворного библиотекаря о появлении людей без памяти в минувшие века. Не исключено, что и ты такая. Если конечно не являешься человеком на службе у вампира. Сей новости инквизиторы обрадуются.

– Что вы, дядя!

– Схватываешь на лету, дитя, – усмехнулся с торжеством в сияющих глазах. – Постарайся завоевать моё доверие и доверие моего окружения. Тогда у тебя не будет здесь проблем.

– Слушайте, мне бы домой вернуться, – заикнулась, и герцог нахмурился.

– В ближайшие месяцы это не представляется возможным. Мериан в осаде, леди Джулия. Попробуйте получить удовольствие от придворного общества и на время позабыть о былых проблемах.

Ага. Если бы я только их вспомнила! С другой стороны, играть роль племянницы герцога, не самое плохое положение здесь. Лучше, чем в лапах садистов и извращенцев!

– Извините за наглость, мне бы одежды какой, да кровать, хотя могу и на диване, – сделала бровки домиком и губки бантиком.

Герцог рассмеялся. Слишком открыто и вполне счастливо. Будто в его жизни произошли серьезные перемены к лучшему. Видимо, у него на меня какие – то планы. Поежилась, только бы не те, о каких вдруг подумалось.

– Да будет тебе целое крыло в этом дворце, – ответил Феликс, как бросил. – Фрейлины, слуги, гардеробы с нарядами от покойных второй и третьей жены…

Перечислял все блага, а я все больше мрачнела, акцентируя на главном.

– Извините, за нескромный вопрос, а от чего они умерли, ваши жены? – Спросила, когда герцог, наконец, закончил.

– Первую отравили, вторую умертвил вампир, третья покончила собой, когда мою младшую дочь обратили. Но не будем о былом, это жизнь, дитя моё. Она порой жестока с невинными. Ведь они часто пренебрегают наставлениями опытных и грешных.

– Какой ужас, – буркнула себе под нос и опрокинула второй бокал вина, как компот. Что – то с нервами моими сталось. – Надеюсь, вы нашли себе новую жену?

– Что ты, дитя, я уже стар, – усмехнулся. – Да и восемь дочерей пьют мою кровь пуще любых здешних вампиров.

– Восемь?! – Ахнула.

– Да, – усмехнулся. – И три сына. Старший – моя гордость. Но не раскатывай губу, тебе здесь ничего не светит. Надо бы манерам тебя поучить, прежде чем ко двору представлять! А то ты трапезничаешь, как варварская женщина, с набитым ртом разговариваешь, крошки во все стороны летят.

– К какому двору?! – Ахнула снова.

– К королевскому, – выдохнул герцог и сделал демонстративно утомленный вид. – Ну не к императорскому же.

– А может не надо? – Погрустнела. – Я бы лучше на кухне хлопотала, да полы мыла, эм, чтоб ни на какие дискотеки и вечеринки не соваться.

– М – да, – разочарованно произнес Феликс, поднялся и подошел к ближайшему окну позади дивана.

Стало не по себе от его реакции. Что – то я распоясалась в чужом монастыре. Минуту помолчав, Феликс продолжил не оборачиваясь:

– Король не часто устраивает балы в условиях военного времени. Быть может, следующей возможности представить его величеству уже не случится. В последнее время он стал замкнут, сетуя на собственную безопасность. После того, как из его покоев похитили любимого внука средь бела дня, он стал параноиком. Благо, не обезумел.

– Какой ужас.

– Мальчишке не было и десяти, неизвестно, что с ним сделали вампиры, – подлил масла в огонь, и я вдруг представила кровавые торжествующие морды нечисти, разорвавшие ребенка. – Но он теплит надежду…

Герцог осекся. Повернулся ко мне, строго посмотрев.

– О встрече с лордом тьмы никому ни слова, о его имени забудь. Не вздумай болтать о событиях вчерашних, это может стоить тебе жизни. Инквизиторам я рты позакрываю, как и своему ученику. Деточка, тебе крупно повезло, что контролирую инквизицию, что ты попала именно ко мне. Что я не был на совете или в отъезде, когда тебя заточили. Стоило инквизитору подпортить твою шкуру, ни о какой придворной жизни речь бы уже не шла. Надеюсь, ты понимаешь всю серьезность ситуации. А теперь поднимись Джулия! И впредь делай это в тот момент, когда старший по титулу поднимается! Пусть это будет твоим первым уроком этики.

Подскочила, как ошпаренная. Феликс улыбнулся и одобрительно кивнул. Как же быстро у него меняется настроение! Затем он вызвал женщину, которая показалась мне чересчур дерганной, и распорядился привести юную леди в порядок и приготовить покои.

* * *

Чёрными безлюдными ходами меня сопроводили до местной сауны. Я дико засмущалась, когда две молодые барышни накинулись раздевать. В результате непродолжительной борьбы тунику просто разорвали в клочья.

– Я сама! – Завизжала на назойливых.

– Но лорд приказал, – залепетала одна.

Я кинула в неё куском мыла, что угодил точно в лоб. Девушка разревелась и вылетела пулей. Вторая поняла, что запахло жаренным, и выскочила следом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению