Роуз и тайна магии - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роуз и тайна магии | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Как только оно исчезло, Роуз подбежала к мальчику и коту, желая помочь, но сейчас с сомнением отступила.

– Я… Я не знаю, – призналась она. – Что это вообще было? Откуда оно взялось?

– Не твое дело! – крикнул Фредди. Его лицо побелело, но на щеках горели красные пятна, а глаза сердито поблескивали – как будто он сдерживал слезы смущения и ярости.

Роуз изо всех сил старалась не улыбнуться. Для ученика чародея было невыносимо предстать перед ней в таком состоянии, его мучило сознание того, что она, невежественная служанка, спасла его. Ей было почти жаль его. Почти.

– Фредерик, она только что спасла нас, – сказал кот с упреком. Он снова, как и утром, сидел на большом столе и лихорадочно умывался. Лишь на мгновение он убрал лапу ото рта, а затем вернулся к вылизыванию. Роуз прекрасно его понимала. Ей тоже казалось, что она с ног до головы покрыта липкой, колючей пленкой, и это у нее еще меха не было.

– Ничего подобного! – Фредди слегка успокоился и больше не кричал. Он говорил тихо, злобным ледяным тоном. У Роуз по спине пробежали мурашки.

– Конечно, спасла! – На сей раз Густавус прервал умывание на несколько секунд – достаточно, чтобы успеть сердито взглянуть на Фредди.

– Она только вошла и отвлекла его, – настаивал Фредди. – Мы сами себя спасли. И не разговаривай в ее присутствии, она служанка!

– Служанка, которая слышит меня, – заметил кот. – Все остальные услышали бы лишь кошачье мяуканье. В этом-то вся разница! – Он энергично потер лапой ухо, с отвращением бормоча что-то себе под нос.

Фредди отчаянно огляделся, пытаясь придумать, что сказать.

– Ну подумаешь, она понимает по-кошачьи, – наконец выдавил он. – Это ни о чем не говорит…

Роуз не нравилось, что они говорят о ней так, будто ее здесь нет, но она не смела им возразить. Фредди – ученик мистера Фаунтина, а Густавус – его избалованный любимец. Если они пожалуются на нее, ее могут отправить обратно в приют.

– Она просто вошла, когда эта штука ослабла после того, как связала нас, – более уверенно заявил Фредди. – Она ничего не сделала, правда.

Густавус задумчиво посмотрел на Фредди, а потом перевел взгляд на нее.

– Где ты научилась понимать, что говорят коты, девочка?

Роуз покачала головой:

– Не знаю. Я и не подозревала, что коты разговаривают. В приюте кот никогда ничего не говорил, по крайней мере я не слышала. Впервые я услышала вас, когда вы сказали что-то о сливках в то утро, на прошлой неделе.

Кот шмыгнул носом:

– Кто знает. Не ожидаешь обнаружить волшебство у служанки…

– Волшебство! – презрительно перебил Фредди. – Да нет в ней никакого волшебства. Мелкая оборванка. Как я уже сказал, это просто удача. Совпадение. А может быть, она украла что-то отсюда и поэтому понимает тебя. Да, точно, так и есть! Что ты украла, девчонка? – набросился он на нее, разъяряясь, чтобы скрыть страх.

Роуз стояла на своем:

– Ничего я не крала, и вы это знаете! – Теперь ей уже было все равно, что он о ней подумает. Слишком поздно, она уже так его ненавидела, что не могла сдержаться. – А если будете меня обвинять, я расскажу хозяину все, что сейчас видела! Готова поспорить на все мое жалованье за год – вам запрещено было возиться с этим туманом.

Фредди застыл с открытым ртом. Ему явно еще не доводилось выслушивать отповеди от прислуги. Обычно слуги жаловались друг другу у него за спиной.

– Ты не посмеешь, – прошипел он, но с некоторым сомнением в голосе.

Роуз подняла бровь, и кот захихикал.

– Она тебя подловила, Фредди.

– А ты помогал, – парировал Фредди. – И от Фаунтина это не скроешь: он знает, что я не смог бы наколдовать такое сам. Еще утром я эту штуку с трудом мог разглядеть.

– Вы ее привели сюда? – с отвращением переспросила Роуз. – О чем вы только думали?

– Мы экспериментировали, – надменно сообщил Фредди. – Пробовали свои силы, что естественно для тех, кто владеет тайнами чародейства. Ты бы это знала, будь в тебе хоть капля волшебства, – добавил он вдруг как-то совсем по-детски. – Не знаю, как тебе удается разговаривать с Густавусом, но если не считать этого, ты самый неволшебный человек из всех, что мне встречались.

– Правда? Вы уверены? – спросила Роуз с надеждой. Ей так хотелось в это верить. Она бы хотела существовать в уютном мирке кухни, подальше от гудящих туманов, вместе со всеми, кто считает, что от волшебников одни неприятности. Она не хотела быть одной из этих баламутов.

– Это было совпадение, вот и все. Как я уже сказал, – твердо повторил Фредди. Роуз не могла не подумать, что он пытается убедить себя не меньше, чем убедить ее. Но он все же ученик волшебника. Он может вызывать монстров, даже если его потом приходится от них спасать. Его темные глаза смотрели с такой искренностью, что Роуз почувствовала, что тонет в их бархатной черноте. Он выглядел таким уверенным. Наверное, он знает. Точно знает.

Роуз быстро присела в реверансе.

– Спасибо, сэр, – тихо сказала она. – Прошу прощения, что прервала ваше… занятие. – Она не сдержалась и слегка усмехнулась на последнем слове, но при этом глядела себе под ноги, как образцовая служанка.

Фредди смотрел на нее со сжатыми кулаками, но ничего не ответил.

– Спасибо тебе, девочка! – крикнул ей вслед кот, когда она подошла к двери. – Я скоро спущусь отведать лосося!

Роуз закрыла за собой дверь и на секунду прислонилась к ней. Произошло нечто непредвиденное. Но по крайней мере теперь она знала, что странности случаются с ней не из-за магии. Волшебство – сложная, странная штука, ей об этом знать не положено. Да и какое ей до него дело?

«Но как тогда ты делала картинки на ванне? – полюбопытствовал тихий голосок в ее голове. – Как облила всадника патокой? И почему Билл и прочие не слышат кота?» Но Роуз благоразумно его проигнорировала. Слишком приятно было знать, что она все-таки нормальная. Не стоит портить это чувство.

* * *

После того как она помогла Биллу собрать всю обувь в доме для чистки и отнесла мисс Анструдер ее вечернее какао (миссис Джонс сбрызнула его бренди), Роуз совершенно вымоталась. Даже ее красивый фарфоровый подсвечник казался слишком тяжелым, когда она поднималась по темной лестнице. Ей было уже все равно, что ступеньки под ногами извивались и растягивались. Она просто устала, и пламя свечи мерцало. Ей это все чудится, как сказал бы Билл. Надо просто дойти до своей комнатки и лечь спать.

В самый темный час ночи Роуз резко проснулась в полной уверенности, что в комнате есть кто-то еще. Она расслышала чье-то дыхание и немедленно решила, что туманное чудовище вернулось. Роуз чувствовала, как оно крутится рядом с ее лицом, обвивает ее шею, вот-вот заползет в рот и в нос и задушит ее…

– Сейчас она закричит, – заметил заинтересованный голос где-то поблизости от ее левого уха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию