Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

Оскар начал было протестовать, но без толку. Их окружили четыре маленьких существа.

– Ну как, Оскар? Может, дать им как следует? – крикнул Текс.

– Нет! – резко осадил его Оскар. – Никакого сопротивления!

Через несколько минут их втолкнули в маленькую комнатку; мрак здесь освещала только одна-единственная оранжевая сфера. Положив на пол Турлоу, амфибии вышли, задвинув за собой что-то наподобие занавеса. Текс оглянулся по сторонам, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в этом тусклом свете, и заметил:

– Уютно, прямо как в могиле. Зря, Ос, ты не разрешил нам сопротивляться. Мы запросто бы уделали всю эту…

– Не говори ерунды, Текс. Ну уделали бы, хотя вряд ли. Ну предположим. А что дальше? Как ты собираешься плыть обратно?

– Еще чего не хватало – плыть. У нас есть два ножа, прокопали б туннель наверх.

– Вот сам бы и копал, раз такой умный. Города-то у маленького народа под дном озер!

– Да, действительно не подумал. Плохо все это. – Техасец уставился в потолок, будто он вот-вот был готов обвалиться. – Нет, Ос, все-таки мы не под озером – стены тут были бы мокрые.

– Маленький народ много чего умеет.

– Ну… ладно, молчу. Поймали нас, это верно. Ос, ты только не подумай, что я жалуюсь. Ты, конечно, хотел как лучше, но нам стоило попытать счастья в джунглях.

– Ради бога, Текс, помолчи! Будто мне без этого забот мало. Если не хочешь жаловаться, то просто прекрати жаловаться.

Наступила тишина.

– Ос, извини, – послышался голос Текса. – Напало что-то такое.

– И ты прости. Мне не надо было выходить из себя. Просто рука разболелась.

– О! А что там такое? Я вроде нормально вправлял.

– Ты все сделал отлично. Но она болит. И дьявольски чешется под повязкой, это бесит. Мэтт, ты куда?

Проверив, как лейтенант, – его состояние не изменилось, – Мэтт подошел к двери и принялся осматривать занавес. Тот был сделан из какого-то жесткого, упругого материала, пристегнутого по краям. Он как раз пробовал разрезать его ножом, когда услышал вопрос Оскара.

– Нож не берет, – ответил Мэтт Оскару.

– Тогда сядь, успокойся. Мы ведь не хотим выбираться отсюда, по крайней мере пока.

– «Говори за себя одного, Джон» [61]. А почему, собственно, не хотим?

– Как раз это я и пытался объяснить Тексу. Я не говорю, что это санаторий, но здесь на восемьсот процентов лучше, чем там, где мы были пару часов назад. Причем во всех отношениях.

– Ты считаешь?

– А ты вообще хоть сколько-нибудь представляешь, что значит провести ночь под открытым небом в венерианских джунглях? Когда темнеет и выползают противные слизистые черви и начинают понемногу обгладывать у тебя на ногах пальцы? Может, нам и удалось бы провести ночь, ну две, если б мы шли все время без остановки и при очень большом везении, но с ним-то как быть? – Оскар показал на неподвижного лейтенанта. – Именно поэтому я и решил прежде всего отыскать туземцев. Здесь мы не на свободе, зато в безопасности.

Мэтт поежился. У слизистых червей нет зубов. Вместо этого они выделяют кислоту, растворяющую все, что идет им в пищу. Средняя длина этих червей около семи футов.

– Все, Оскар, ты меня убедил, – пробормотал Мэтт.

– Жаль, что с нами нет дяди Боди, – послышался голос Текса.

– Это верно. По крайней мере, он не дал бы тебе раскрывать рот. Мне кажется, пока они нас не накормят, отсюда выбираться не стоит. И поспать не мешало. Может, к тому времени командир очнется и что-то решит.

– С чего бы это вдруг им нас кормить?

– Ну, я не знаю, просто мне так кажется. Если они хоть немного похожи на тех туземцев, что живут в приполярных районах, нас накормят. Морить голодом живые существа, которых они же сами и заперли, такое им в голову не придет. – Оскар замолчал, стараясь отыскать нужные слова. – Не знаю, поймете вы меня или нет, но у маленького народа нет той жестокости, какая есть у людей.

– Мягкая, не способная на войну раса, вот что я про них слышал, – согласился Мэтт. – Любви я, конечно, к ним не испытываю, но на учебных кассетах они показаны как вполне дружелюбные существа.

– Обычные расовые предрассудки. Полюбить венерианина проще, чем человека.

– Ос, это нечестно, – запротестовал Текс. – Нет у Мэтта никаких расовых предрассудков. И у меня нет. Возьми лейтенанта Петерса: он черен, как туз пик, но разве для нас это имеет какое-нибудь значение?

– Тоже мне, выбрал сравнение. Жители Венеры – это существа совершенно иного порядка. Думаю, чтобы воспринимать их как нечто само собой разумеющееся, нужно вырасти рядом с ними, как я. У них же все не такое. Например, мы ни разу еще не встречали венерианина мужского пола. Всюду одни женщины.

– Интересно, а почему так, Ос? Существуют венериане-мужчины или это одно суеверие?

– Ну разумеется, существуют. Маленький народ – существа двуполые, тут сомневаться не приходится. Но я сомневаюсь, чтобы мы хоть когда-нибудь сумели получить изображение их мужчины, я уж не говорю увидеть. Те, кто говорит, что видел их, скорее всего, лжецы, – добавил он, – их рассказы не стыкуются друг с другом.

– Почему они так чувствительны к этой теме?

– А почему индусы не едят говядину? Не обязательно искать какую-то причину. Я согласен с общепринятой теорией: венериане мужского пола маленькие, слабые и нуждаются в защите.

– Хорошо, что я не венерианин, – сказал Мэтт.

– А по мне, так они неплохо устроились, – возразил Текс. – Меня бы кто сейчас защитил-обогрел.

– Вы только не думайте, что по части венериан я такой уж авторитет. Я здесь родился, но я не родился здесь. – Ос похлопал по полу. – Я знаю приполярных туземцев, тех, что живут около моего родного города, а других, собственно, никто толком и не знает.

– Думаешь, они сильно отличаются? – спросил Мэтт.

– Я думаю, нам сильно повезло, что мы вообще сумели с ними договориться, хотя их акцент меня просто с ума сводит. А что касается других отличий – ну, скажи, например, если бы из земных людей ты знал одних эскимосов, сильно бы это помогло тебе в разговоре с мэром мексиканского города? Все местные обычаи оказались бы абсолютно другими.

– Тогда, возможно, кормить нас вообще не будут, – мрачно заключил Текс.

Но их накормили, и довольно скоро. Кто-то отбросил в сторону занавес, на пол что-то поставили, и занавес задвинулся снова. Кадеты подошли ближе. Перед ними стояло блюдо с каким-то комковатым веществом, но цвет и текстуру разобрать было сложно из-за тусклого освещения. Рядом с блюдом лежал предмет, по форме и размерам напоминающий страусиное яйцо. Оскар взял в руки блюдо, понюхал, отщипнул кусочек и попробовал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию