Танцуя с ветром - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцуя с ветром | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Не советую вам устраивать сцен, — шепнул он девушке на ухо.

Одного взгляда на стоявших вокруг мужчин было достаточно, чтобы понять, что никакие мольбы о помощи не принесут успеха. Сопротивление Касси Джеймс было воспринято ими как продолжение игры двух любовников.

Один из завсегдатаев гостиной открыл дверь перед Стрэтмором, и он, любезно поблагодарив, вышел в холл. Его шаги отдавались эхом, пока он нес девушку к выходу. Даже если она сейчас закричит, ее никто не услышит — такой шум стоял в гостиной, которую они только что покидали.

У выхода их встретил портье. — Экипаж вас ждет, — сказал он Стрэтмору с низким поклоном.

— Спасибо, Смитсон, — кивнул в ответ Люсьен.

Кит снова попробовала вырваться, но безуспешно.

— Помогите мне, мистер Смитсон, — взмолилась она. — Это не шутка. Меня похищают. Портье понимающе улыбнулся.

— Их сиятельство посвятили меня в свои планы, мисс. Вы столько работали, что заслужили немного счастья. Желаю хорошо повеселиться.

Экипаж Стрэтмора стоял прямо против входа. Смитсон открыл дверцу и опустил ступеньки.

Граф поднял Кит, усадил ее на кожаное сиденье и протянул портье золотой.

Девушка улучила момент, когда он повернулся к ней спиной, и попробовала скинуть плащ. Но ей опять не удалось освободиться.

Стрэтмор вскочил в карсту и захлопнул дверцу. Экипаж тот час же тронулся с места и понесся по аллее в сторону Стрэнда. Резкий толчок прижал Кит к стенке. Ее охватила паника. Раньше она была уверена, что Стрэтмор никогда не причинит ей вреда. Но теперь она вовсе не верила в это. В один момент она лишилась свободы и безопасности. Он может убить ее сегодня ночью, а тело бросить в Темзу. Если ее когда-нибудь и станут искать, то все, что потребуется от Стрэтмора, это сказать, что они провели вместе восхитительную ночь, и он оставил ее в добром здравии. Никому и в голову не придет сомневаться в правдивости этого благородного джентльмена.

Кит до крови закусила губу и сжала кулаки под плащом. Никогда еще она не чувствовала себя такой беспомощной и беззащитной. Никогда она в такой степени не зависела от милости мужчины.

Но она была не одна. Вот он источник силы, который никогда ей не изменял. Вот та путеводная нить, которая выведет ее из глубины отчаяния. Она не одна. Ее дыхание стало спокойным и размеренным. Страх отступил. Кит снова обрела способность трезво оценивать ситуацию. Она должна быть такой же сильной, как этот человек, пленивший ее.

Девушка закрыла глаза и представила себя в новой роли. Она — известная актриса. Она умна, изобретательна и ничего не боится. Освоившись в новой роли. Кит открыла глаза и обратилась к Стрэтмору.

"

— Похищать женщин — у вас привычка, милорд? — холодно спросила она.

— Не могу сказать, что занимаюсь этим постоянно, — ответил он с не меньшей холодностью, — но иногда приходится. В тех случаях, когда я имею дело с женщинами, органически неспособными говорить правду.

— Лгу я или говорю правду, вам-то что за дело? — начала было Кит, но экипаж тряхнуло, и девушка повалилась на сиденье. Без помощи рук удержать равновесие было невозможно. Стрэтмор поймал ее за плечи и усадил в угол кареты.

— Вспомните, милочка, Люцифер — король лжецов, значит, я имею власть над вами, — он откинулся на спинку своего сиденья. — Вы одна из самых верных моих последовательниц.

— Глаза б мои вас не видели, — ответила Кит, отбросив деликатность. — Мое самое большое желание — никогда вас не встречать.

Во время этих препирательств Кит не прекращала попыток высвободиться из плаща. Наконец они увенчались успехом, и она сбросила плащ на сиденье, — Полагаю, вам лучше оставаться в плаще, — заметил Стрэтмор. — Дверца с вашей стороны заперта, выпрыгнуть вы не сможете, а ночь сегодня холодная.

Ужасный человек. Он был прав, как всегда. Кит сразу начала мерзнуть. Ее цыганский костюм совсем не согревал. Девушке пришлось снова накинуть плащ. Но она не преминула при этом взяться за ручку. Граф сказал правду — дверца была заперта. Кит уселась поудобней в углу кареты и плотно закуталась в плащ. Тяжелая шерстяная ткань до сих пор хранила запах одеколона Стрэтмора.

— Куда вы меня везете?

— Ужинать. Человек, который отработал столько, сколько вы, должен иметь волчий аппетит.

Ответ был настолько прозаичен, что девушка едва не рассмеялась, страх совсем исчез.

— Вы правы. После спектакля я всегда ужасно голодна. Но почему вы просто не пригласили меня поужинать? Не люблю, когда мужчины носят меня на руках.

— В самом деле? — спросил он с саркастической улыбкой. — А по-моему, вы уже побывали в руках многих мужчин.

— А вам что за дело? — ответила девушка, собравшись с духом. — Разве вы мне родня? Или муж? У вас нет никакого права осуждать меня.

— А я вас совсем не осуждаю. Напротив, я рад, что свободен от тех ограничений, которые накладывает респектабельность. Все казалось чертовски сложным, пока я считал вас добродетельной особой. Теперь я могу действовать более решительно.

— Если вы хотите соблазнить меня, милорд, то выбрали неудачный способ, — ответила Кит строгим голосом.

Стрэтмор не успел ответить. Карета остановилась, лакей открыл дверцу. Стрэтмор вышел и с удивительной любезностью помог спуститься Кит.

Он вел себя так, будто она была не пленницей, а его почетной гостьей.

Кит огляделась. Они оказались перед входом в отель «Кларедон». Ну что ж, по крайней мере, он не обманул ее, говоря, что ведет ужинать. Кит приподняла воротник плаща так, чтобы скрыть лицо. Меньше всего она хотела быть узнанной.

Стрэтмор ввел ее в отель, крепко держа за локоть. Метрдотель у входа склонился в низком поклоне.

— Отдельный кабинет, Робек, и подайте ужин побыстрее. Леди очень голодна. И шампанское.

Робек остановился в сомнении. Его подвижное лицо выражало глубочайшую печаль.

— Мне очень жаль, лорд Стрэтмор, но все кабинеты уже заказаны. — сказал Робек с сильным французским акцентом. Люсьен нахмурился.

— В самом деле?

Реакция француза на эти вежливо произнесенные слова была молниеносной. Казалось, ему приставили нож к горлу.

— Пожалуйста, сюда, милорд, миледи. Я только что вспомнил. Есть еще один кабинет.

Он провел их отдельным коридором в прекрасно обставленную комнату.

— Шампанское и ужин принесут немедленно, — Робек с поклоном удалился.

— Похоже, вы заставили этого беднягу отобрать кабинет у какого-то простого смертного.

— Вполне вероятно, — невозмутимо ответил Стрэтмор. Он снял с девушки плащ, и его пальцы на мгновение коснулись ее обнаженных рук. Кит вздрогнула и отошла назад.

— Мои дела важнее, — объяснил Стрэтмор, вешая плащ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию