Нэнси Дрю и тайна лихой наездницы - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нэнси Дрю и тайна лихой наездницы | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– С тех самых пор, как начала подписывать бумаги в качестве собственного тренера? – уточнила я.

Она кивнула:

– Мне совершенно не хотелось подставлять Дану…

И тут Пейтон начала рассказывать и уже никто не мог ее остановить. Сначала она решила выждать, сколько придется, пока какую-нибудь из ее «отравленных» лошадей возьмут на выборочную проверку. Но потом стало известно, что на шоу в Ривер-Хайтс приезжает большой человек из олимпийского комитета, и родители Пейтон вместе с Даной настояли, чтобы Пейтон пропустила по этой причине свадьбу своей кузины.

Это и вынудило Пейтон пойти на еще более рискованный шаг – она подбросила записку с угрозой в машину отца. Но фокус явно не прошел. В Ривер-Хайтс ехать все-таки пришлось. Тем не менее она решила сделать все возможное, лишь бы избежать выступления перед олимпийским боссом, которое казалась ей точкой невозврата. Для начала она сочинила анонимку на саму себя. Затем написала еще одну записку с угрозой и сунула ее в решетку гриля, в надежде на то, что, прочитав ее, миссис Никерсон уговорит свою старую подругу снять дочь с соревнований.

Но и это не сработало, тогда Пейтон порезала седло и позвонила Неду и мне, заставив поверить, что ее преследует какой-то таинственный незнакомец. Пейтон даже сделала так, чтобы новость о проверке Полночного на наркотики дошла до Джессики, в расчете на то, что слух об этом разнесется в мгновение ока, и это, как надеялась Пейтон, окажет воздействие на решение организаторов шоу.

Но когда даже этот долгожданный тест не сработал и стало ясно, что на круг выйти все же придется, Пейтон по-настоящему впала в панику.

– Меньше всего мне хотелось причинить вред Полночному, – сказала Пейтон, продолжая поглаживать лошадь по холке. – И тогда я решила, лучше уж сама пострадаю.

– О господи, Пейтон, – выдохнула миссис Эванс.

– Так вот что ты делала, когда мы зашли в каптерку, – сказала Джордж. – Вовсе не счищала этим ножом грязь с седла, а подпругу полосовала?

– А вы, – кивнула Пейтон, – почти застукали меня на месте преступления.

Мистер Эванс помрачнел:

– Жаль, Пейтон, что ты к нам с мамой со всем этим не пришла раньше.

– Извини, па, – прошептала Пейтон. Она по очереди оглядела всех нас, остановившись в конце концов на Дане. – Право, мне очень, очень жаль. Простите.

– Пейтон… – неуверенно заговорила Дана.

– Сделайте одолжение, отведите Полночного в конюшню, – не дала ей договорить Пейтон. – Пожалуйста. Я там в каптерке немного моркови ему оставила. – Она еще раз потрепала лошадь по гриве. – А шоколада, приятель, больше не будет.

– Спасибо, Нэнси, что остановила ее. – Мистер Эванс повернулся ко мне. – Я… мы искренне тебе признательны. Если бы она довела свой дикий план до конца… – Он не договорил и как-то неуверенно посмотрел на дочь. – Ладно, еще раз спасибо. А теперь, простите, но нам надо уйти. Сейчас самое время для серьезной семейной беседы.


* * *

– Ты уверен, что не хочешь перекусить? – Предложила я, заглянув в домашний кабинет отца. – Могу позвонить в эту кафешку на Ривер-стрит и попросить найти нам свободный столик. Ты ведь любишь это место.

– Прости, Нэнси, – отец перевел взгляд от экрана компьютера. – Мне надо до завтра посмотреть эти бумаги.

Я помрачнела. Ощущалось какое-то беспокойство. Впрочем, так часто бывало, когда мне удавалось распутать какое-то сложное дело. Правда, про нынешнее нельзя сказать, что оно так уж хорошо распутано. Да, конечно, мне удалось отыскать того, кто стоял за всеми этими шалостями. Но что теперь будет с жокейской карьерой Пейтон? Это по-прежнему оставалось загадкой.

– Что ж, в таком случае пойду, может, пробегусь, – сказала я, закрывая дверь.

– Погоди, – остановил меня отец. Я круто обернулась, в надежде, что он передумал насчет перекуса. Но он лишь слегка сдвинул брови. – Нэнси, не загрузишь стиральную машину? У меня закончились чистые носки, а поскольку у Ханны сегодня выходной…

Я шумно вздохнула. Выдался чудесный день, и мне совершенно не хотелось заниматься стиркой. Но отец редко загружал меня домашними делами, ими занималась наша домработница Ханна Груэн. Так что отказывать ему было неловко.

– Конечно, – сказала я, – сейчас все сделаю.

Я поплелась наверх, где стояла корзина с грязным бельем. Когда я уже спускалась по лестнице назад, раздался звонок в дверь.

– Я открою, – громко, чтобы услышал отец, крикнула я и, поспешив к выходу, распахнула дверь. – Пейтон!

– Привет, Нэнси! – улыбнулась она. – Прости, что я без звонка. Мимо проезжала, вот, решила заглянуть.

– Ну конечно, я рада тебе! – я отступила в сторону. – Зайдешь?

– Вообще-то я хотела предложить прокатиться. – Пейтон махнула рукой в сторону припаркованного на обочине автомобиля. – Родители разрешили мне воспользоваться арендованной машиной, вот мне и захотелось сменить обстановку… И с кем-нибудь поговорить…

– Разумеется, Пейтон! Только сумочку захвачу.

Вскоре мы выехали на шоссе. Куда направляется Пейтон, я понятия не имела, но спрашивать не хотелось. Да и какое это имело значение?

– В общем, хочу поблагодарить тебя, – сказала мне Пейтон, притормозив у светофора. – То есть сначала-то я вроде как разозлилась, когда ты остановила меня. Но, на самом деле, ты все правильно сделала. – Пейтон искоса посмотрела на меня. – По-моему, я тогда была не в себе.

– Я все понимаю, и не за что меня благодарить.

Зажегся зеленый, Пейтон проехала через перекресток.

– Так или иначе, мама называет мое поведение «криком о помощи». По-моему, она хочет сказать, будто я сама хотела, чтобы меня остановили. – Пейтон покачала головой. – На самом деле я просто не знала, как можно привлечь внимание родителей и убедить их позволить мне хоть немного «притормозить». Они даже представить не могли, что можно отказаться от задуманного.

– Под Знаком Эванса, – негромко проговорила я.

– Вот именно, – кивнула Эванс. – Только, понимаешь ли, у этого знака могут быть острые края. Ладно, задеть их так или иначе удалось. Теперь они хотя бы начинают понимать, каково мне. Или, по крайней мере, стараются.

– То есть ты хочешь сказать, что они позволят тебе отказаться от участия во всех этих соревнованиях?

– Если я сама этого захочу, – неуверенно сказала Пейтон. – Понимаешь, я в точности не скажу, что готова бросить все и навсегда. Ведь когда-то все это мне очень нравилось.

Она искоса посмотрела в боковое стекло. Мы уже выезжали за город, минуя большие поместья и маленькие фермы. Кое-где лошади лениво жевали траву.

– Отказ от участия в соревнованиях не означает отказа от лошадей, правда? – спросила я.

– Вот об этом я как раз и думаю, – сказала Пейтон. – Наверное, я пока не буду участвовать в соревнованиях и какое-то время просто покатаюсь для своего удовольствия. Посмотрим, удастся ли вспомнить, как мне это когда-то нравилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию