Блондинка и два брата-аристократа - читать онлайн книгу. Автор: Полина Нема cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блондинка и два брата-аристократа | Автор книги - Полина Нема

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, кто может вам помочь, — Прыльяж покачал головой. Он выглядел сочувствующим. — Просто поймите, все это очень серьезно, и я не хочу рисковать своей семьей.

Он написал что-то на бумажке и передал мне.

— О, зеленый портал, — проскрежетала Чарниза над ухом.

— Спасибо, — я насупилась.

Выбрала зеленую пластинку и бросила ее на пол.

— Госпожа Коргар! — взвизгнул Прыльяж. — Стражи порядка оштрафуют меня.

— Не волнуйтесь, господин Прыльяж. Если у меня все сегодня получится, вам не надо будет больше беспокоиться, — криво улыбнулась ему.

Уже живот сводило от нервов.

Меня перекинуло в какой-то богатый район. Вот по-другому никак не назвать. Кругом стояли не просто особняки, а особнячищи. На одном из них писалось «Гринстрит 1». Знакомая улица…Точно.

«Приходи ко мне. Мы живем на Гринстрит восемь» — я вспомнила слова Амелии.

— Вон тот, — Чарниза указала на светло-желтый дом в конце улицы.

Он был окружен белоснежной стеной, а кованные металлические ворота закрыты. Возле них стояла телега. Может, мне повезет, и хозяева еще не уехали? А если они меня с собой не возьмут? Знали мы друг друга всего пару часов. Ладно, была не была.

Чарниза указала мне на висевший справа от ворот колокольчик.

Но не успела я позвонить, как из дома вышли двое — мужчина и женщина.

Ну вот и она — моя последняя надежда.

ГЛАВА 31. Портал домой

— Господин Коргар, выпьете? — рядом со мной остановился слуга с подносом с напитками, но я лишь махнул рукой. Ни глотка не сделаю в замке.

— Ну что вы. Оно не отравлено, — Андрайон Вильяжи взял себе бокал и пригубил немного.

Мы сидели на небольшом балконе, наблюдая, как по бальному залу кружатся люди.

— И даже не спросите, где ваш брат? — продолжил он.

— Весьма глупый вопрос. Вы бы меня просто так не позвали.

Что уж тут спрашивать, где мой брат. Пусть уже говорит, что он хочет от нас. Приглашение на бал мы получили в таверне, где появился Барриан Клезо — служащий правителя. Они знали про планируемый переворот. Слишком быстро слухи распространились по городу. Проблема была в том, что переворот планировали не я и брат, а другие люди.

— Это да. Люди верят в наследника рода Бребулье.

Пара, за которой я следил, сделала поворот и остановилась. Они посмотрели друг на друга буквально пару секунд и разошлись после того, как мужчина галантно поцеловал руку даме.

— Но никакого наследника не существует.

— Потому что вы отравили всех? — учтиво спросил я.

— Не без помощи вашей семьи, — ответил он.

Я повернулся к нему. Это еще что за бред? И вообще, не стоит забывать, что Анастасия и Максимилиан Коргары — папа и мама — тоже были отравлены. Меня сейчас сдерживает от желания убить его лишь то, что я не знаю, где Виктор.

— Вижу, что вы заинтересовались.

— Моя мать, отец и брат — мертвы, — ответил ему спокойно.

— Меня волнуют проблемы в Пульемонде и в Денинге. Люди свято уверены, что существует некий наследник, который должен был объявиться с вашим возвращением. Но с ним появились лишь беспорядки и девушка.

— Девушка здесь ни при чем.

— Понимаю. Женщины всегда ни при чем. Но если уж говорить про перемещения между мирами, то она появилась здесь. И с ее появлением разрушился дом мага Дженкинса.

— Дженкинс — изобретатель.

— Я вас прошу, технологии — это отсталое развитие мира. Люди стали забывать, какими они рождались. Внутренняя сила заменялась приспособлениями.

— А как же те, кто не может использовать сильную магию, те, кто от старости утратил магическую силу, да даже те, кто и вовсе рождается без нее?

В этом мире технологии только-только начали развиваться. Я помню, сколько было недовольных, но прогресс — неизменная вещь вместе с развитием человека. Да даже мага. И то добились много — открытие фабрик, заводов, множество вещей, придуманных для облегчения жизни.

— Тут уже зависит от их мыслительного процесса. Есть сотни профессий, не требующих физических усилий.

— Развитие технологий в разы увеличило бы их, но вы не согласны.

Дверь в зал отворилась, и на пороге появились трое. Мужчина вел за руку даму в красном пышном платье, а рядом с ними шла блондинка в роскошном синем платье, расшитом золотыми вставками. Ее лицо скрывала маска, но эти светлые волосы и фигуру я узнаю всегда и везде. Конечно, желательно, когда она без платья и мы наедине. Она же должна еще спать. Я и так забрал дневник, чтобы Чарнизы рядом с ней не было.

Кулон. Дело в кулоне. Там тоже есть часть магии мертвой принцессы.

— Интересно, каково это — видеть бывшую невесту в объятьях другого мужчины? — спросил Андрайон.

— Что вы хотите от меня и брата? — проигнорировал его вопрос.

— Убраться из этого мира. И больше никогда не возвращаться.

Я чуть не рассмеялся ему в лицо.

— Вы нас чуть ли не убили в этом поезде.

Андрайон скривился.

— У меня была такая мысль. Но люди… Слишком ярые фанатики. На этом балу вы с братом объявите, что отправитесь в другой мир.

— Вы думаете, что после этого бунт не поднимется?

— Это будет официальное заявление.

Он серьезно думает, что подобным он сможет сдержать народ? Те порой меняют решения и переодевают шапки. Куда ветер дунет, туда они и следуют. Тем более, если мы уйдем, кто пожалеет народ потом? Я пока не страдаю приступом идиотизма, а тем более трусостью. Особенно, когда вокруг замка стоит армия мертвецов, призванных из каски.

— Я серьезно был бы не против того, чтобы вы остались в Денинге и Пульемонде, но ваш брат — Александр — поддерживал нашу позицию, а вы нет.

— Александр? — я уставился на него и буквально на несколько секунд дезориентировался. Непозволительно. — Он тоже был отравлен.

— Но не нами, — правитель постучал пальцами по перилам. — Яд мертвых. Некроманты пользуются таким.

— Вы хотите сказать, что пока травили семью Бребулье, Чарниза отравила семью Коргаров?

В глазах помутнело. Отца ребенка и семью, приютившую сына? Не зря ее считали монстром.

— Только Александра. Я был тогда в вашем доме. Вашим матери и отцу были предложены варианты сотрудничества и жизни. Но они не согласились.

А мы в тот вечер были в замке. Александр говорил, что готовится нечто грандиозное. Я и Виктор должны были охранять Зару и Луизу — младших сестер Бребулье, но Александр отправил нас в другую часть замка, сказав, что охрану кто-то усыпил. Старший брат остался с девочками. Когда мы шли в ту часть замка, наткнулись на Чарнизу. Она выплыла нам навстречу, словно призрак, в черном платье с накинутым на голову капюшоном. Помню, как она сказала прийти в зал и передала записку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению