Мой холодный мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой холодный мужчина | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Сам он, одетый в традиционный алый с золотой вышивкой наряд, стоял неподалеку от двери и сверкал глазами.

– Да с чего ты решил, сын, что это возможно?

– С того, что церемония вот уже как десять минут должна идти полным ходом, – ответил он и подошел к Гиате.

Смотрел на нее жадно и ласково, даже не пытаясь скрыть силу своих чувств.

– Крылья мои, как же долго я ждал этого дня…

– Поэтому ты такой нетерпеливый, да? – не выдержала его матушка, поправляя прическу. – А твоей будущей жене, между прочим, волноваться теперь вредно.

Артар посмотрел на Гиату, та потянулась, шепнула жениху на ухо самую главную новость и смущенно опустила глаза. Мужчина некоторое время пребывал в шоке, а затем донельзя бережно прижал к себе Гиату и… все же не выдержал, сорвался и стал покрывать ее лицо поцелуями. Подруга ответила тем же, вспыхивая и светясь от счастья.

– Так, растаскиваем, иначе мы окончательно сорвем церемонию, – деловито распорядилась Анита.

Все вокруг захихикали, а жених и невеста, абсолютно невменяемые и опьяненные счастьем, обняли друг друга. Артар немного пришел в себя и решительно заявил, что Гиате надо поберечься, поэтому на церемонию он понесет ее на руках.

Спорить с ним не попытался никто. Даже я поняла, что это бесполезно. Артар не отступится, переступит ради невесты через все их традиции. Гиата вообще выпала из реальности и пребывала в легкой эйфории.

– Свидетели на месте? – всполошилась Нария.

Артар бросил взгляд на меня, потом сказал, что его друг ждет внизу, и мы шумной толпой отправились к выходу.

На полпути Гиата очнулась и заявила:

– Я обещала, Алекс, познакомить тебя с хорошим мужиком, так что не упусти шанса.

Я лишь покачала головой и весело фыркнула. Иногда Гиата просто невыносима в своем желании меня сосватать. Но… С кем бы она меня ни знакомила, как бы хорош он ни был, все равно мысли заняты Диаром. Ледяной красавчик получил полную власть над моим сердцем.

– Алекс, хотя бы попробуй! Не может мужчина, который спас жизнь моему Артару, – она ласково поцеловала жениха в висок, – быть плохим, – в сотый раз заметила подруга. – Да и из головы полезно выкинуть того, кто не стоит внимания. Тоже мне… променять лучшую на свете тебя на какую-то другую женщину! – возмутилась Гиата.

Мы оказались на нижних ступеньках лестницы, и Артар чуть повернулся, собираясь представить мне своего друга и второго свидетеля на свадебной церемонии.

Шум толпы остался в стороне, практически сразу стал едва заметным фоном, потому что там, среди других гостей, стоял он… Диар Тарвал. В белоснежном с черными мерцающими узорами-завитками костюме. Короткие волосы находились в легком беспорядке, глаза цвета морозного утра, цвета моей несбывшейся мечты, сияли. И лишь чуть заострившиеся черты лица и сверкающий взгляд, когда он лишь на мгновение не сдержал эмоций, увидев меня, выдали его чувства – удивление и что-то жгучее, сумасшедшее, так не похожее на него…

Мы оказались совсем близко. Между нами остались сантиметры дыхания. Его невозмутимость. Мое оцепенение. Напряжение, готовое погрести под собой, словно лавина, катившаяся с гор. Ледяной блеск его глаз. Родных и самых желанных на свете. Мое ненормально бившееся сердце. Шаг до сближения. Шаг до того, как треснет лед. Шаг, чтобы снова влюбиться в него и… согреться.

– Знакомьтесь, Диар Тарвал, Александра Соколова… – представил нас друг другу Артар, так и не выпустивший Гиату из рук.

Натянутая струна тишины лопнула, когда Диар повернулся к своему другу и заметил:

– Мы с Алекс работаем вместе, она – новый навигатор «Звездного ветра».

Артар чуть удивленно приподнял брови, Гиата же, знавшая больше жениха, округлила глаза и, не сдержавшись, охнула.

– Да, это тот самый мужчина, вытрепавший мне все нервы, – подтвердила я ее догадку.

Судя по выражению лица подруги, Гиата явно вспомнила, что сказала мне на лестнице, по пути сюда, и предвкушающе улыбнулась, но тут же побледнела.

– Тебе плохо? – всполошился Артар, и рядом оказалась вся обеспокоенная родня, готовая принести воды, теплую шаль, послать за целителем и добыть чего-нибудь кислого или соленого.

Пока они кружили вокруг Гиаты, Диар снова встретился со мной взглядом. Скользнул по приталенному нежно-голубому платью с белым кружевом, прикрывающим грудь, и галантно протянул руку.

К тому моменту родня Гиаты немного успокоилась, и Артар понес невесту к выходу. Свадебная церемония планировалась в саду возле дома. Между деревьями порхали золотые бабочки. От них тянулась мерцающая пыльца, оседавшая на листьях, нарядах гостей и коже, придавая ей легкое сияние.

Мы вышли на достаточно просторную поляну. В центре был расчерчен круг, исписанный какими-то символами и знаками. В нем находился тируннатарец в алой с белым одежде.

Короткие и абсолютно седые волосы трепал легкий ветерок, лицо оказалось в глубоких морщинах, но при этом его взгляд был необычайно теплым и сияющим. Крылья жрец свернул за спиной, но они, серые, обсыпанные все той же золотистой пыльцой, которую несли на крыльях неизвестные мне бабочки, все равно притягивали взгляд.

Артар переступил круг, бережно поставил Гиату в центр, но из рук так и не выпустил. Старец понимающе улыбнулся и посмотрел на гостей, рассредоточивающихся по поляне. Родители Гиаты и Артара, а также те, кто приходился им родней, создали внешний круг, остальные гости, не сговариваясь, составили еще два. Только мы с Диаром остались в стороне.

– Я так понимаю, это ваши свидетели? – поинтересовался жрец, с любопытством поглядывая на нас.

Артар кивнул.

– Тогда прошу пройти в круг, – попросил жрец.

Диар искоса посмотрел на меня, шагнул первым, и я последовала за ним. Шаг в круг – и из ниоткуда взявшийся ветер взметнул мои волосы, разрушил красивую укладку, бросил в лицо алые лепестки, сорванные с ближайших деревьев. Кожу обдало жаром, а тело опутала чужая невероятная сила. Это все было настолько неожиданным, что я вдохнула и шумно выдохнула.

На Земле когда-то верили в магию, до сих пор сохранились сказки о волшебниках, ведьмах и драконах. Но когда планета пошла по иному пути развития, эти истории забылись так легко, словно их и не бывало. И вдруг они вспыхнули во мне с новой силой здесь, на далекой планете. Иначе как назвать энергию, бьющую в центре поляны, если не волшебством, в которое никто не верил?

Как странно найти и ощутить его здесь… на далекой планете.

Жрец вскинул руки, жестом обводя, словно обнимая, круг, где мы стояли, и над ним вспыхнул знакомый защитный купол. Вот как он это делает без использования лиара?

Артар прижал Гиату еще крепче. Слов жреца было не разобрать, они напоминали шорох крыльев летучих мышей, но его голос креп, и вскоре почти вибрировал в воздухе. Казалось, менялось само пространство, оставляя гостей за кругом, отсекая их от нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению