Попаданец - читать онлайн книгу. Автор: Иван Городецкий cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданец | Автор книги - Иван Городецкий

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

42

Видя восхищение на моем лице, Рина вся сияла. С ее милой мордашки улыбка не сходила. Орвин же был мрачен и задумчив. Опомнившись, я чуть поубавил восторги, пока девчонка не надумала лишнего, и велел отправляться в путь. Но новое открытие про таланты моих спутников меня немало порадовало. Теперь не нужно будет искать человека со стороны, а Рина — одна из немногих, кому я доверяю. Конечно, мелькали иногда гаденькие мыслишки, что зря я так. Мало ли, как все может обернуться. Но понимал, что если уж совсем никому не верить, как тогда вообще жить. Без помощников в любом деле будет в несколько раз труднее. Да и не потяну я один. К тому же полагаться лишь на теплые чувства ко мне Рины я не собирался. Если подниму ей зарплату до пяти золотых, а в дальнейшем и выделю процент от прибыли, она будет на седьмом небе. И будет материально заинтересована в успехе нашего предприятия не меньше моего.

Вот только с ее влюбленностью в меня надо что-то однозначно делать. Рина, окрыленная моими сегодняшними похвалами, снова попыталась залезть ко мне в постель на постоялом дворе, где мы остановились. Я, уже по традиции, снял для них с Орвином отдельную комнату. Но она, дождавшись, пока спутник заснет, начала тихонько стучать ко мне в дверь.

Уже догадываясь, кого увижу снаружи, я вздохнул и пошел открывать. Рина тут же юркнула внутрь и прижалась ко мне всем телом. На ней по-прежнему была мужская одежда, но грудь под рубашкой в этот раз стянута не была. И я четко ощущал прикосновение двух пышных полушарий, прижимающихся к моему обнаженному торсу через сомнительную преграду в виде ткани ее рубашки. Кое-что в штанах непроизвольно начало реагировать, и я решительно отстранил от себя девушку.

— Рина, нам нужно поговорить, — как можно более строго сказал, подводя ее к стулу и усаживая на него.

Сам же поспешно натянул штаны и рубашку, чтобы не смущать девушку своим видом, и устроился на кровати. Все это время Рина с тоской наблюдала за мной, закусив губу и нервно сцепляя и расцепляя пальцы, что выдавало ее сильное волнение.

— Вы теперь прогоните меня, господин Аллин? — первой не выдержала она тягостного молчания. — Отправите обратно домой?

Выждав паузу, чтобы она прониклась, ответил:

— Мне бы этого не хотелось. Я успел оценить тебя по достоинству.

Она шумно выдохнула с явным облегчением, но продолжала настороженно смотреть на меня.

— Сегодня, когда вы проверяли меня по математике, мне показалось, что… Вы так на меня смотрели, и я подумала… — она осеклась и залилась краской, не став продолжать мысль.

— Рина, я, действительно, был восхищен открывшимися в тебе талантами, — спокойно отозвался я. — Но в плане личных отношений ничего не изменилось.

— Скажите, это из-за того, что я родилась простолюдинкой? — она с горечью усмехнулась. — Будь это не так, вы бы отнеслись ко мне иначе?

— Глупостей не говори! — я поморщился. — Возьми, к примеру, Ижену Квейлад. Она не простолюдинка. К тому же очень привлекательна внешне. Но это не помешало мне отказать ей, когда она предложила себя на роль моей жены.

То, что ее поставили в один ряд с аристократой, Рине явно польстило. Она даже гордо расправила плечи.

— Даже теперь, когда меня изгнали из рода и я сам могу выбирать себе жену, между нами с тобой ничего не изменилось. Сердцу не прикажешь, понимаешь? — как можно более мягко сказал. — Будь это не так, я бы тут же предложил тебе руку и сердце. Но не люблю я тебя настолько, чтобы это сделать. Вернее, люблю, но как друга, как хорошего человека, в котором в дальнейшем вижу еще и хорошего помощника в делах.

— Я ведь не требую от вас жениться, — потупилась Рина.

— Понимаю. Но есть еще одно обстоятельство, о котором ты и сама знаешь. Орвин Сердон.

Она смутилась.

— Вот он как раз готов тебе предложить все, чего ты достойна. И, будем уже абсолютно честными, ты будешь дурой, если по собственной глупости потеряешь такого мужчину. Ему нелегко смотреть, как ты сохнешь по мне. Рано или поздно Орвину это надоест. Он может вообще уйти со службы у меня. Или, учитывая его верность слову, что более вероятно, переключится на другой объект. Найдет женщину, которая оценит его по достоинству. А ты будешь локти кусать, когда забудешь о своей наивной и детской влюбленности в меня.

Рина в задумчивости покусывала губы, глядя куда-то в сторону. Потом неохотно сказала:

— Может, вы и правы, господин Аллин.

— Я точно прав. Ты однажды сама это поймешь, — улыбнулся я. — Единственное же, что могу тебе предложить я — дружеские, а также деловые отношения. Это не изменится, хочешь ты того или нет. Мы больше не будем возвращаться к этой теме. Она не доставляет удовольствия ни тебе, ни мне. Но надеюсь, выводы ты сделаешь правильные. Если не готова к тому, что я могу предложить, и Орвин тебе не нужен, возможно, и правда лучше вернуться домой. Мне, конечно, этого бы не хотелось, но я приму любой твой выбор. Твое счастье важнее.

По щеке Рины скользнула одинокая слезинка, которую она решительно смахнула и поднялась.

— Я все поняла, господин Аллин. Можете не беспокоиться об этом, — она прямо посмотрела мне в глаза, в которых читались легкая грусть и сожаление, потом тряхнула головой и вышла из комнаты.

Я же лег спать в не слишком благостном настроении. Что если Рина и правда решит уйти? А ведь я на нее возлагал большие планы в своих будущих делах. Устыдившись того, что так меркантильно рассуждаю, послал все к черту и применил ментальную технику, помогающую успокоиться. Утро вечера мудренее!

В общий зал на следующий день я спускался с затаенным беспокойством. Вполне могло статься, что Рины там не увижу. Или она объявит о своем уходе. Тем больше было мое удивление, когда увидел обоих своих спутников в превосходном расположении духа. Орвин словно помолодел, его глаза горели. Рина же благосклонно улыбалась ему и иногда скромно отводила глазки. Возникшее во мне подозрение заставило все-таки применить ментальную магию, чтобы окончательно удостовериться в том, что предположил. Внутренне облегченно вздохнул, когда убедился, что был прав. Похоже, этой ночью отношения Рины и Орвина перешли на новый уровень. Девчонка сходу взяла быка за рога, как только всерьез решила сделать ставку на этого мужчину. А значит, между ней и мной и правда все кончено. Точка поставлена.

Чувствуя себя так, словно сбросил тяжелую ношу с плеч, я широко улыбнулся друзьям и присоединился к ним. И пусть понимал, что влюбленность Рины никуда не делась, но надеялся, что сближение с Орвином рано или поздно вытеснит ее из сердца.

А нас уже ждал путь в Кер — большой город на пути к столице, находящийся во владениях тирра Дармента. С моим отцом у этого вельможи были далеко не дружеские отношения. Так что задерживаться там долго мы не будем. Пусть и вряд ли во мне кто-то узнает родственника Велдона Мердгреса. Но рисковать все равно не стоит. Можно было бы, конечно, и вовсе не заезжать туда, но было как раз по пути, а Рине очень хотелось увидеть такой знаменитый город.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению