Попаданец - читать онлайн книгу. Автор: Иван Городецкий cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданец | Автор книги - Иван Городецкий

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Грег, кстати, отпрыск тех слуг, которые до конца остались верными своей госпоже. Он рос рядом с Мелиссой и воспринимался ею больше как друг или еще один брат, чем слуга. Конечно же, она замечала, что для Грега является чем-то большим, но надеялась, что это у него пройдет. Когда же родители и старшие братья парня погибли в том злосчастном путешествии, что и ее собственные, для мальчишки она и Гастон стали единственной семьей. Именно поэтому он готов был последовать за ней на край света. С риском для себя вынес из замка часть казны и дожидался в условленном месте, пока Мелисса к нему присоединится. Причем у Грега и мысли не возникло забрать все себе и скрыться. Мелисса же лелеяла планы когда-нибудь поквитаться с женщиной, разрушившей ее жизнь. И надеялась, что деньги в этом окажутся нелишними.

После разговора с Иженой у нее появилась новая цель. Эта стерва подождет! Тем более что Мелисса знает, где ту всегда можно найти. А вот убийца брата может и ускользнуть, если она не предпримет никаких шагов! Да и слова Ижены о том, как тот глумился над поверженным противником, разбудили самую настоящую ярость. Кровь оборотней давала о себе знать.

Мать предупреждала, что представители их расы неистовы во всем: как в своих привязанностях, так и антипатиях, и чересчур эмоциональны. С этим нужно бороться и пытаться контролировать внутреннего зверя. Вот только у Мелиссы это плохо получалось. Еще и возраст давал о себе знать. Об этом мать тоже предупреждала. Что по мере взросления у представителей их расы становятся все более сильными инстинкты. Больше всего беспокоили Мелиссу те, которые касались размножения. Она знала, что однажды ей непременно захочется найти себе подходящего партнера, которому она, как самка, могла бы полностью покориться. У мужчин-оборотней все наоборот. Когда встречают женщину, чей запах кажется им наиболее привлекательным, они стремятся присвоить ее себе во что бы то ни стало. Скорее всего, у Гастона так и произошло с Иженой.

Сама же Мелисса то и дело ловила себя на том, что помимо воли принюхивается к окружающим мужчинам, пытаясь найти подходящего. Это ее безумно злило. Ведь разумом она вообще не желала связывать себя с кем-то и тем более покоряться. Слишком сильный у нее характер для этого. Успокоившись по поводу того, что в поле зрения нет таких мужчин, она и не хотела ничего менять. Поездка в Академию, которую предлагал брат, увеличила бы риски. Именно поэтому Мелисса так категорически отказывалась от нее, придумав для окружающих другую причину. Менее постыдную. Но жажда мести и горе толкают порой на самые безрассудные поступки. Мелисса больше не думала о своих опасениях по поводу инстинкта самки. Все это отошло на задний план и вообще перестало ее волновать. Как тогда казалось…

На след Аллина они с Грегом напали легко. Помня о словах Ижены, Мелисса выбрала путь к столице. Со своим врагом пересеклась уже на первом постоялом дворе, куда они сунулись.

Мелисса сразу узнала его по описанию Ижены. Очень красивый молодой парень со снежно-белыми волосами и синими глазами. Такая внешность встречается нечасто. Настолько хорош, что Мелисса ловила себя на том, что на него хочется постоянно смотреть, из-за чего приходилось себя одергивать. И все же решила проверить до конца. Именно поэтому не стала посылать куда подальше двух аристократов, которые решили проявить к ней внимание. Мило с ними пообщалась и изобразила негодование по поводу того, что парень за соседним столиком слишком бесцеремонно ее разглядывает.

Расчет Мелиссы оправдался. Молодые петушки не упустили случая покрасоваться перед ней. Пожелали немедленно вступиться за честь благородной дамы, а заодно продемонстрировать свою силу и храбрость. Они вынудили парня назвать имя. Услышав его, Мелисса ощутила, как всю ее затопляет обжигающая ярость.

Девушке стоило немалого труда сдержаться и ничем себя не выдать. Еще и изобразить подобающую случаю эмоцию высокомерного презрения из-за того, что какой-то простолюдин осмелился на нее пялиться. С замиранием сердца Мелисса следила за тем, как разворачивается конфликт.

Неужели вот прямо сейчас все и закончится? С этим белобрысым ублюдком расправятся и брат будет отомщен? Даже испытала некоторое разочарование по этому поводу. Из-за того, что не сама свершит месть. Впрочем, действовали аристократы по ее наущению, так что можно считать, что и сама приложила к этому руку. Мысль успокоила Мелиссу, и она с радостным предвкушением стала наблюдать за происходящим.

Вот только очень быстро стало понятно, что схватка, скорее всего, закончится не в пользу аристократов. Слишком опасный у Аллина Нерта оказался телохранитель! Не будь его, с парнем, вполне возможно, справились бы. Мелисса взяла это себе на заметку. Что стоит убрать этого воина, чтобы не путался под ногами.

Досматривать конец схватки она не стала — и так понятно, кто победит. Сделала Грегу знак и удалилась. Слишком боялась чем-то себя выдать перед Аллином и насторожить его. Нет уж, этот мерзавец должен быть уверен в своей безопасности!

Из окна отведенной для нее комнаты Мелисса видела, как через какое-то время тот в сопровождении своих спутников покидает постоялый двор. Умный мальчик! Не хочет сталкиваться с отцом этих двух недоумков. О том, чтобы поинтересоваться их состоянием, она даже не подумала. Сдохнут, и поделом, раз такие слабаки!

Отыскать Аллина во второй раз оказалось сложнее. Но в конце концов, им это удалось. И на этот раз Мелисса решила действовать по-другому. Заплатив хозяину постоялого двора за сведения о том, где разместили интересующих ее постояльцев, они с Грегом якобы покинули заведение. Но отъехали недалеко. Найдя подходящее место, оставили там лошадей и приняли боевую трансформацию.

Грег настаивал на том, чтобы убить Аллина вместо нее, но Мелисса заявила, что хочет сделать это сама. Он же должен был проследить, чтобы на помощь хозяину не подоспел его слишком ретивый телохранитель.

Но у Грега, как и у нее, что-то пошло не так. Жертва оказалась не по зубам молодому волку. Она тоже позорно проиграла. Более того, оказалась еще и связана с ненавистным белобрысым ублюдком долгом крови. Тот не только не убил ее за покушение на свою жизнь, но еще и вылечил. Пусть Мелисса и не воспитывалась среди сородичей, но и у аристократов этого мира есть свои понятия чести. Они наслоились на инстинкты оборотня и установили между ней и Аллином Нертом незримую связь. Теперь она не сможет убить его или нанять кого-то для этой цели. Иначе окажется ничем не лучше него. Бесчестной тварью, которая может вызывать разве что отвращение.

В довершение всего, в тот момент, когда Аллин Нерт находился близко от нее, Мелисса ощутила нечто странное. Его запах показался самым привлекательным, какой она когда-либо ощущала. От прикосновения же руки этого парня хотелось заурчать как домашняя кошка и ластиться к нему, покориться. Осознание этого напугало и одновременно привело в ярость. Только не это!

Мелисса прекрасно поняла, что означают столь тревожные симптомы. Аллин был самым подходящим для нее партнером. Насмешка судьбы, не иначе! Ненависть и протест боролись со звериными инстинктами, и у Мелиссы голова шла кругом. Убить проклятущего мерзавца хотелось еще сильнее, чем раньше. Вот только и этого она сделать не могла! Долг крови, чтоб его!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению